Keleti Ujság, 1930. január (13. évfolyam, 1-23. szám)
1930-01-02 / 1. szám (2. szám)
IU 1 XII. XV F. 399. SZJM. B9GB w» » . a«’-&attoâ<t«3BaB Borolvapenge iveâ aeil hlperéles spacij» Ilsen erlsazakâl! borotvAlăsâra alkalmas. A Diákszövetség céljaira befolyt adományok meghaladják a háromszázezer lejt Két «Mtendfível ezelőtt mozdult meg az erdélyi magyarság a szegénysorsu ifjúság érdekében és ez a két esztendő az áldozatos magyar kisebbségi öntudat sok szép példáját nyújtotta. Elismeréssel állapítjuk meg, hogy sokan vannak, akik a diákse- gélyző akció fontosságát első pillanatban felismerték és tisztában voltak vele, hogy ifjúságunk pusztulása, a szellemi és kulturális frontról való visszaszorulása égisz népünk katasztrófáját jelentené moat i*, de különösen a jövőben. Ezért tehát mindent meg kell tennünk értük és szűkös kenyerünket is meg kell osztanunk velük, ment ez ma egyike a legégetőbb magyar problémáknak. Amikor ezt leszögezzük, ki kell emelnünk azok önzetlen munkáját is, akik időt, fáradtságot, semmit sem kiméivé, már két esztendeje dolgoznak és akiknek nagy részben köszönhető a diáksegályző akció eddigi nagy sikere. Bár több irányban volt igénybe véve ebben az évben a magyarság, rövid idő alatt mégis 300.000 lejt adott össze a nemes célra, ami elismerésre méltó cselekedet, de buzdító példaként kell hogy álljon azok előtt is, akik ezen a téren még nem tettek eleget kötelességüknek. Az akció javára egyébként njabban a következő adományok folytak be: Szabó Imre Székelyudvarhely 750.— lej Dr. Balogh Arthur Kolozsvár 500.— „ Schartnor Sándor Arad 300.— „ Szlinsky Vilmos Lugos 720.— „ Margetits Lajos Lugos 720.— „ SzaJtmári Szabó és Szücsipar Társ. 500.— „ Bikfalvy Albert Szatmár 500.— „ A Magyar Párt tagozataitól 1929 Óv végéig begyült adományok 81220.— „ Összesen . . 85210.— lej Eddiír befolvt adományok összege 223878.— lej Összesen . . 309088.— lej. BÚTORT jó minőségben, modern kivlt@!besi,jutányos árban Siá±sif & fóti Bútorgyár nil VSrgu-Mureseu vásárolhat. — Hitelképes egyéneknek kedvező fizetési feltételek. — Világ« márkás zongorák nagy választékban | >72nm cloci siXarci •aem tr az ismert ^ÄrenucjejatekrÄ caceí-n. a aandai/áX szépBg uj ápoids^g^-KSl vök azó. amidőn a rvtsx&ftg» agy Ka önnek megfejt«®«. A Rouge er Not, hölgyeim, d mdnya, töt még t$hb is érméi; Rouge at Not az mány lélektanénak az eredményein alapszik Életünk, hölgyem már nem olyan egyszerű többé. Régertta egyedül érzés ufcn székesegyházakat építenek, ma azonban as fflatszarekot az orvos.« vegyész és a jasahológus segítségével komponál, V Ennek ellenére a Rouge e* Not Hátának álommeséjében senki sem sejti annak« munkának a nagyságét és nehézségét amely megalkotásár megdözfes. cau.de Cologne -Parfum.- Pcnidre-Creme _______ Csakis eredA csoraaa&adoán _________ Üképfyelhdeüeta. loeilenaßs .naeglepietésbea ocs^-esül a "Ro’uqä et Noir» * cikkek vásáj^ásáajál. ú^feMödjék a£ Öa 'dloXs^e^e&éajéi aki készséggel- lositássai. Nap tárrefor ok Pár napig most a naptár által mért idő az aktuális. Ennek a pár sornak az abtulitását azonban neon ez, hanem egy most megjelent röpirat adja. A röpirat maga már azért is érdekes, mert nagyon előkelő helyről. származik. A Népszövetség égisze alatt működő International Fixed Calendar Léauge adta ki s nagyon alaposan és szemléltetően azt bizonygatja, hogy a mi most érvényben levő naptárunk mennyire nem szolgálja már az ember szociális kényelmét A röpirat nem magyarázza meg, hogy ezalatt a „szociális kényelem“ alatt közelebbről mit ért. Érvedből, okoskodásaiból azonban kiderül, hogy mire gondol. Arra gondol, hogy a mi ma érvényben levő naptárunk idő és ün neptaeosztásai nem racionálisak, nem felelnek meg a mai termelési és élethigiéniai rendnek. Elavult. A mi naptárunk n— mondja a röpirat — egy olyan embernek készült, amelyik még szabadabban és fölösebben rendelkezett az idejével, mint mi. Ezt a megállapítását azután a röpirat megpróbálja igazolni s főleg azokon az ünnepeken akad fel, amelyek egy évben sem esnek a bét ugyanazon napjára. Erősen kifogásolja például a röpirat) a karácsonyi ünnepek esésének illetve napdátumának mozgó jellegét. Az idén szerdára esett a karácsony, jövőre csütörtökön lasz, 1931-ben pénteken, 1932-ben, miután ez szökőév lesz, vasárnap. Ez — a röpirat szerint — egyáltalán nem ideális, mert a legideálisabb az, ha a karácsony első napja hétfőre esik, mert akkor szombat délutántól, szerda reggelig zavartalanul ünnepelhet mindenki. Az ünnep ünnepmivolta teljesebb és nyugalmasabb így. Egy ilyen beosztású karácsony jobban megfelel a nagyvárosok életének s annak a munka, kötelesség és civilizatorikus szövevénynek, amelyben a miai ember él. A röpirat tehát — hogy a követeléseit összefoglaljuk — egy állandóbb és szilárdabb naptárbeosztást kíván; ahogy a röpirat mondja: a naptár egyszerűsítését. Az évnek — tervezete szerint — tizenhárom hónapból kellene állnia s akkor minden, egyéb ésszerű előnyön kívül mindig hétfőre esne a karácsony is... Hasonló reformisztikus törekvések, melyek érvényben levő naptárunkat a köznapi élethez való legteljesebb akkomodálásbam kívánják feloldani, újabban nagyon sűrűn jelentkeznek. A fix ünnepekkel szolgáló tizenhárom hónapos tervezett, amit most a Népszövetség ez előkelő szakosztálya is magáévá tesz s egy világkongresszuson kivan keresztülvitetni, már többször felmerült. Nincs kizárva az sem, hogy keresztül megy. Vallásellenes karaktere valójában nincs, — illetve nem helyezkedik más ideológiai bázisra, mint az eddig törvénybe iktatott, nem egyházi de polgári kalendáriumok. Egy nagy ellenfele ennek a tizenhárom hónapos tervezetnek, ha diskussióra kerül, mindenesetre lesz, még pedig Amerika, mely ezen a téren is egy speciális kalendáriumot propagál az úgynevezett öt napos munkahetet. Az öt napos munkahét-kalendárium szerzője John J. Raskobs, a General Motors Corporation pénzügyi komitéjának elnöke. Ez a tervezet semleges az ünnepekkel szemben. Mindenki akkor ünnepel, amikor akatr —r mondja ez a kalendárium reformátor, — a lényeg az, hogy a naptár a munka elvén épüljön s már eleve, a berendezésével szolgáljon olyan 'megoldásokat, amelyek redukálják a munka által kitermelt szociális problémákat. Oldja meg például, vagy legalább is járuljon hozzá a munkanélküliség problémájának megoldásához. Ha minden ötödik nap szünet- nap, akkor csökken a munkanapok száma, vagyis több munkás dolgozhat a termelés eddigi tempójának és fejlődési vonalának betartása mellett. Ez a tervezet azonban nem áll egyedül a maga nemében, sőt a tizenhárom hónapos tervezetbej együtt a reform merészségének tekintetében minden naptár- reform) eltörpül és elhalványul amellett a terv mellett, amit a mai Oroszország nem csak propagál, de már meg is valósított. Oroszországban pár hónapja, pontosan október elseje óba, uj naptár van érvényben. Eteerint a naptár szerint a hónapoíknak, napoknak nincs neve. Minden év szabályosan tizenkét részre oszlik e ezeket a részeket az egymásután kövotkező római számok jelzik. A reform lényege azonban nem ezen van, hanem azon, hegy a munka minden üzemben és hivatalban folytonos. Szünetnap, amikor azután, minden jellegű és természetű mlunka áll, csak öt van évente, az orosz forradalom öt ünnepe. Az nj orosz naptár ezek szerint tehát nem ismer pihenőnapokat a mi értelmünkben. A munka szakadatlan. Viszont törvénybe kimondja, hogy minden ember minden ötödik nap szabad. Ez a szabadnap azonban úgy kell, hogy essék minden egyes emberibe, hegy munkakörnyezetében a munka ne szakadjon meg. Minden üzemen belül tehát a munkások felváltva veszik ki külön csoportokban a szabadnapjukat. Az oroszok, amjmt látjuk, a naptár terén is a legradikálisabbak. Európa, illetve az a népszövetségi intézmény, amelynek a tervezetét legelső sorainkban ismertettük, minden eseftre el fog zárkózni ez elől a megoldás elől. Az orosz tervezetnek ugyanis nemcsak a beosztása, de az ideológia bázisa is idegen Európától. Viszont bármennyire más, lehetetlen nem látni, hogy valójában ugyanannak az elvnek a következetes végigvitele, mint amit maga a genfi röpirat felvett. Az orosz tervezet radikálisan és matematikai könyörtelenséggel viszi keresztül azt a naptárracionalizáló törekvést, ami a genfi és amerikai tervezetben is megvan, reformisztikus belátásában azonban idomul a régi és beidegzett ősi naptárvisióhoz. (G. G.) UBIf\c> JLLATSZEUGYÁR., cfapíío/oft poének ' ÁiocmqtáSór féaiÉ, KSV PUDERET o mr KÖLNIVIZE1