Keleti Ujság, 1930. január (13. évfolyam, 1-23. szám)
1930-01-13 / 9. szám
XIII. EVF. 9. SZÁM. J&zBttgFjsußi ORIOM anódpóllók Egyen- és vâKdâramra beépített biztositó berendezéssel, minden hálózati feszültséghez alkalmazhatók. 122 különböző anódfeszüliséget adnak. Szabályozható és fix előfelkészültséggel. Minden más anédpttEónái többet teljesítenek. A legnagyobb készülékeknél sincsenek túlterhelve. ORION S. It. R. ORADEA, StP. Baritiu 5. BUCUREŞTI, Str. Cobalcescu 29. CERNĂUŢI, Str. Maraşeşti 10. a Kolnegyu nagyapa Snállti listával indul a választás! ífflzdeler* A párt központi irodájában most állítják össze a jelöltek névsorát Kolozsvár városában is kialakult a magatartás — Elmentünk a tárgyalásokon a lehetőségek legmssszibb haláráig (Kolozsvár, január 11.) A kolozsmegyei magyarságnak meg kell mutatnia, hogy a köz- igazgatási testületekből nem lehet kisemmizni. A megyei választásra a Magyar Párt már készíti a maga önálló listáját, ami minden valószinüség szerint a szociáldemokrata munkássággal a megyei listára nézve is kézenfekvő. Az uj közigazgatási rendszerről a reformtöi’vény megalkotói azt vallják, hogy önkormányzati és decentralizációs alapelveket fog megvalósítani. Bármilyen mértékben nevezhetők önormányzati testületeknek ezek a közigazgatási tanácsok, a lakosság minden rétegének törekednie kell arra, hogy a maga képviseletétől ezeknek a keretein belül gondoskodjék. A kolozsmegyei magyarságnak követelnie kellett a maga helyét a megyei tanácsban s ha a békés követelésnek nem volt meg a kellő visszhangja, a választási mozgalom elhárítására irányuló törekvések nem találtak méltánylásra, akkor nincsen más mód, mint az önbizalomba vetett reménységgel felvenni a küzdelmet. S a megyei választási küzdelemnek a kolozsvári városi választás lesz a következménye. A megyei önálló lista. A Magyar Párt kolozsmegyei vezetősége értekezletet tartott a párt központi irodájában, amelyen Bethlen György gróf országos pártelnök is részt vett. Az értekezleten megállapították, hogy a nemzeti parasztpárt kolozsmegyei, illetőleg kolozsvári vezetőségével folytak ugyan tárgyalások megegyezéses listának létrehozása érdekében, azonban ezek nem vezettek olyan eredményre, amit a magyarság részéről bárki is elfogadhatónak tarthatna. Annak, hogy kolozsmegye magyarsága a megyei tanácsban választás nélkül pár helyet kapjon, olyan ára lett volna, ami kiszorítaná Kolozsvár város kisebbségi lakosságát a városházi tényezők sorából s igy a kolozsmegyei megegyezés létrehozásának egyéb feltételeire sor sem kerülhetett. A megyei vezetőférfiak megbeszélése alkalmával már a külön lista összeállítására került sor s az értekezlet után a listán szereplőktől megkezdették a jelöltséget elfogadó nyilatkozatok beszerzését. Ezek szerint a külön lista beadása pár nap múlva megtörténik. A kolozsmegyei magyar polgárság öntudatosságába és intelligenciájába ve tett teljes bizalommal remélni leheti hogy ezen a választáson is tisztességet fog szerezni komoly magatartásával és megvédelmezi a maga életbevágóan fontos nagy érdekeit. A legsúlyosabb gazdasági válság körülményei közé sodorot magyar lakosságnak védekeznie kell azok ellen a további igazságtalan túlterhelések ellen, amelyek a megyei székházból, a közigazgatás magasabb központokból érhetik. Ha nem vonul fel a választásra a magyar polgárság, akkor nem adott hangot a maga önvédelmi szavának és követeléseinek. Csak tudomásul veszi az életnek rája rótt nagy terheit, de nem tette meg kötelességét, amivel könnyíthetne a megélhetésén, ölbe tett kézzel hasztalan vár megkcgyelmezést. A polgári jogokat megadták számára, a választás meghozza az alkalmat e jogok gyakorlására. Ha csak húsz százalékát eléri a kolozsmegyei magyar lista a szavazatok összességének, akkor teret, képviseletet kapott az önvédelem kifejtésére. Minden kolozsmegyei magyar választónak tudnia kell kötelességét önmaga és a közösség érdekében. Amit Kolozsvár magyarságától kívántak. Ahogyan a kolozsmegyei magyarság magatartása eldőlt, úgy fordul a kolozsvári magyarság helyzete is ebben a választási kampányban. Ennek o városnak magyar polgársága olyan múltra tekinthet vissza, amely kötelezi arra, hogy megalkuvások megsemmisítő feltételei között nyugodt kötelességtudását el ne veszítse. Ennek a polgárságnak nem szabad lemondania arról, hogy joga van a maga sorsa intézését a törvény keretein belől kilátásos lehetőségekkel a Kezébe vegye. Ha a kormánypárt helyi vezetői nem adták meg a lehetőséget, hogy megegyezéses alapon jusson el az őt megillető képviseletnek a szerényen lemérsékelt mértékéhez, akkor a felelősség tudatában nem lehet más választás, mint az, hogy megyünk az urnák elé. Tehetjük ezt azzal a bizalommal, amit erősít a kolozsvári munkássággal létrejött, régóta kívánatosnak vallott megállapodás a kölcsönös támogatásra. Eddig a magyar polgárságot, félre lehetett tolni az őt megillető helyről azért, mert sikerült elválasztani a szociáldemokrata munkást a magyar polgártól. Ennek az egymáselleni kijátszásnak vetett véget a megpecsételt belátás. A kolozsvári választásra nézve egyáltalában nem támasztott szerénytelen igényeket a magyarság. A választási megegyezésre vonatkozó megbeszéléseknél hajlandó volt elfogadni olyan tervet, amely a negyvenhat tagú városi tanácsban huszonhárom tagságot, tehát ötven százalékot biztosított volna a Magyar Pártnak és a munkásságnak együttesen. Abban a városban, amelyben a lakosság lélekszámának többsége magyar, igazán nem lehet ennél tovább menni az alkudozásokban. El- I mentünk a legmesszebbmenő határig azért, ■ mert a sokat hangoztatott atmoszféra érdekében áldozatokat akartunk újból hozni, annyi áldozat után. Senki sem vállalhat felelősséget a. magyarság részéről olyan feltételnek ; az elfogadásáért, amely ezt a paritásos elvet nem i ismeri el. S ha ezt a békés szándékot nem mél- • tányolják a kormánypártnál, akkor a polgárság öntudatosságától és felelősségérzésétől függ az, ami az urnáknál történni fog. Hová tűnlek eí a nagtjkáro!\;i diák yenaton hagyott csomagjai és mikor fog ez ügyben a CFR vizsgálatot ind.íani (Nagykároly, január 11.) Nem mindennapi eset történt a ÓFR-rel kapcolatban. Gáthy Zsigmond nagykárolyi gazdálkodó fia a karácsonyi vakációra hazaérkezett, december 22-én. Az állomáson édesapja várta. Ügytnerre az időre esett a Teiteíbaum főrabbi esküvője és emiatt a vonaton olyan sokan utaztak, hogy a kisfiúnak csak az utolsó pillanatban sikerült a vonatról leugrani. Csomagjait azonban már nem szedhette le. Az apa bement a forgalmi hivatalba, ahol Vajda Jenő forgalmista azonnal telefonált a szomszédos Domanhidára és Gilvácsra, hogy a vonaton maradt két kosár, amelyek K. J. és 23 számmal voltak megjelölve. Kérte, hogy a legközelebbi vonattal küldjék vissza. A telefonjelep- tést tudomásul vette mindkét állomás és félóra múlva Gilvácsról Tudor it u forgalmista visszatelefonált, hogy a két csomag meg van es a tiz perc múlva induló 462 számú vonattal vissza fpgja küldeni. A vonat meg is jött, de a csomagok elmaradtak. Azt hitték, hogy egy másik vonattal fogják expediálni, de napok teltek és a két csomagnak hire-hamva se volt. Erre Gáthy Gilvácsra utazott, felkereste Todoru urat, alti egyszerűen kijelentette, hogy nem tud semmiféle csomagról, nem is beszélt telefonon és szolgálatban sem volt. Erre Gáthy Vajdához fordult, aki nyilatkozatot adott, amelyben hivatalosan igazolta a történteket. A károsult Gáthy erre két szabályszerű kérvényt irt. Egyet a nagykárolyi állomásfőnökséghez, a másikat pedig a szatmári felügyelőséghez. A nagykárolyi főnökség a kérvényt át ról semmi tudomásuk nines és visszaküldték Nagykárolyba, ahol aztán közölték a választ a károsult Gathyval. A szatmári felügyelőség pedig, bár azóta eltelt már két hét, mégcsak választ sem adott. Nemcsak a csomagokról nincs válasz, hanem az alábbi kérdésekre sincs. Miért telefonált Todovitu, hogy meg vannak a comagok. Később miért tagadta le azt is, hogy telefonált. Miért nem indítottak vizsgálatot a gilvácsi állo- másfőnökségen, hogy ki volt szolgálatban és ki telefonált Vajdának, végül mi lesz a csomagüggyel ? CCG00060000000000 geSení! Megjelent ® n o © © © o n © ú © O © Mi fí u z ül oitomeopi? Az egyenes adótörvény módosítása. Az uj fényüzési és forgalmi adótörvény a táblázatokkal. Törvény az adófizetés alól való kibúvás meggátlására. A pénzügyminisztérium utasítása az adóvallomások kitöltésére. A legteljesebb magyar fordítás Hivatalos Lap alapján. Küldi $n fee bélyegben 20 Isit és portdmentesen megküldi a K^lss.í Ujságkönyvosztáiya § § © © © § .§ § § küldte Gilvácsra, ahol ráirták, hogy a csomag- !oeocoocoooc coacoo