Keleti Ujság, 1929. december (12. évfolyam, 275-298. szám)
1929-12-16 / 288. szám
A „KELETI ÚJSÁG** vasárnapi melléklete XII. ÉVF. 288. SZÁM. MULATTA TÓ 7. sz. Keresztrejtvény 134 , 1 2 3 4 3 r. - ; • 6 7 8 9 IU b 11 * 1213 8îfl 14 15 16 m 17 Ü! l8 19 20 11 21 m 22 23 ta 24 25 28 nr 28 m 29 IS 30 31 1* 33 m 34 £51 35 i M 38 n B m 39 40 Ml 41 1 r 43 m 44 45 46 1 i17 48 11 49 li 50 51 52 53 n 54 55 m 56 i 57 58 m 59 a 60 61 62 m 63 j 64 i! 65 66 67 68 69 70 Vízszintes sorok: 2. A 20. függőleges 1., 6. és 4-ik betü.íe, 4. Az Alpok délkeleti nyúlványa az Adria partján, 6. Egészség — latinul. 8. Hosszmérték, 10. Egykor hires zsoké neve, 11. Régi magyar méltóság, 13. így jár a rossz gyerek, 14. Reinhardt-darab cime, 16. Az újságban sok van, 17. Folyó, 18. Borsodmegyei község, 20. Nagyközség Pestmegyében, előtte az „Alsó“ szó. 22. Indulatszó, 24. Ügyeletes szolgálatot teljesít katonáéknál, 26. Így tesz a fa a fejsze csapásától, 27. Ut — idegen nyelven, 20. Takarmány, 30. Molnár-darab hősnője, 32. Erdélyi fejedelem, 35. A római nő hosszú, bokáig érő ruhája, 37. Lótejből készülő mongol ital, 38. Vörös — idegen nyelven, 39. Angol férfinév, 41. Az elbeszélő költészet görög neve, 42. Pompeji helyén most csak ezek láthatók, 44. Elhunyt amerikai költő, 47. Ige — jelenidejü raggal, 49. Névutó, 50. Tagadószó, 51. Tehát latinul, egy betű hozzáadásával, 52. így tesz, akinek gyásza van, 54. Évszak, 56. Utánoz, 57. Arany — latinul, 59. Folyadékról mondjuk, 60. így mondja a tányérra a kis gyerek, 61. Több török szultán neve, 63. Zenei műszó, 64. Hónap — idegen nyelvekben, 65. Az 56-ik függőleges más nyelvekben használt alakja, 66. A békességszerető ember kerüli, 68. Az olaszok eszik, 69. Egyik szó Maeterlinck egy hires müvének eimé- ben, 7Ö. Enyém <— idegen nyelven. Függőleges sorok: 1. Zsidó ünnep, 2. Jókedvében teszi az ember, 3. így mulat, aki — teheti, 4. Ruhadarab, 5. Nép, 6. Lásd 52-ik vízszintest, 7. Történelmi nevezetességű francia városka, 8. Szárnyas, 9. Az atyafisághoz tartozó, 10. Férfinév, 12. Esz'ország fővárosa, 13. Negyedik beiii helyén „a“-val, tökfejükre mondják, 14. Belsőnkben van, 15. Ilyen a bugyeláris ilyenkor, tizediké körül, 16. Szaggatott menetű költemény vagy zenedarab, 19. A földközi-tenger egyik beltengere, 20. Tizedik — latinul, 21. Jelző, 23. Idegen férfinév, 25. A soffőr teszi, 26. A 42-ik vízszintes egyesszáma tárgyesetben, 27. Világháború előtt Albánia fejedelme volt ez a herceg (főnét), 28. Közszájon forgó aranymondás, 31. Trója másik neve, 32. Hollandus nép Délafrikában, 33. Igen — idegen nyelven, 34. Kérdőszócska, 36. Hires svéd úszó keresztneve, 39. Lekvár, 40. Időhatározó, 43. Énekkar, 44. Igekötő, 45. Vallás rövidítése, 46. Hadsereg — idegen nyelven, 48. Állatok támadó- és védőeszköze, 53. Kérődző, 55. Egy fém német neve, az utolsó betű néikül, 56. Női név, 58. Időhatározó, 60. Cigány _női név, 62. Ipartelep, 63. Áruminőségek megjelölésénél is használt szó, 65. Égi jó, 67. Ilyen jegy is van. Az 5. számú keresztrejtvény megfejtése. Vízszintes sorok: 2. Kapor. 8. Veronái. 12. Vi- sio, 15. Adó. 16. Sazáh. 19. Iram. 20. Aboda. 22. Kűri. 23. Golana. 25. Vasrúd. 27. Da. 28. Ergidep. 31. El. 32. Radam. 34. Ane. 35. Motor. 37. Irza. 38. Bodi. 39. öröme. 41. Apó. 43. Ravor. 45. ír. 46. Ti- linkó. 49. El. 50. Emötio. 52. Akarat. 55. Séma. 56. Nyelv. 59. Issa. 60. Előre. 62. Gre. 63 Llezs. 64. Tsá- tara. 67. Elere. Függőleges sorok: 1. A podolini kisértet. 2. Ke. 3. Arab. 4. Onód. 5. Rá. 6. Avis:. 7. Családi örömök. 8. Vo. 9. Ls. 10. Szüreti versek. 11. A hid. 13. Iroda. 14. Ima. 17. Aks. 18. Áruló. 20. Aar. 21. Ave. 24. Nemzeti. 26. Apmorok. 29. Ga. 30. De. 33. Arm. 36. Oda. 40. Rimei. 41. Al. 42. On. 44. Olasz. 47. Ion. 48. Kav. 50. Esem. 51. Tar. 53. Ail. 54. Tass. 57. Ygal. 58. Lear. 61. Et. 63. La. 65. Se. 66. Ra. Helyesen megfejtették: Szentkirályi Sárika, Babcsák Alice, Todor Mihály, Pokornv Endre, Ta- bovits Elza, Moravek László, Izsák M„ nagy Ibolyka, Raffay András, Fritz Margit Kolozsvár. Balássy Irma Eomorod. Jakab József, Elek Antal Retteg. Balogh Aranka, Heller Olga, Reicher Erzsébet Arad. Vásárhelyi Mária Marosvásárhely. Kertész Pál, Ku- cser Gizella Nagykároly. Kaba Ödön, Bede Imre, Nestor Piri Vulkán. Ink Gizella, Nagy Pál Érmi- hályfalva. Landt Gábor Kalotaszeg. Páter Ernőné Palotaüva. Révy Miklós Tusnád. Makkai Manci Szászváros. Papp Mózes Szamosajvár. Fried Zoltánná Nagysoinkut. Sparger Ignácné Bodovici. Mester Jolán Hoghiz. László Kálmánná Brassó. Salamon Mariska Szilágycseh. Hertz E. Hosszufalu. Mayer Mária Lupény. Róth Erzsi Temesvár. Baumgarten Erzsébet Gyulafehérvár, örley Hedvig Kegye. Kovács Pál né Torda. Barlabás Ida Hegyközkovácsi. Vitán Vilma Déva. Kucsovsaky Gyula Berettyószép- lak. Kertész László Nagyvárad. Ébert Hajnalka Udvarhely. A megejtett sorsolás eredményeképpen a következők részesülnek a könyvjutalomban: Szentkirályi Sárika Kolozsvár. Papp Mózes Szamosujvár és Nagy Pál Érmihályfalva. A könyvjutalmakat címükre eljuttatjuk. (Kolozsváriak üzletünkben átvehetik.) Keresztrejtvényfejtőinkhez! A inéi számunkban közölt keresztrejtvény megfejtésének beküldési határideje december 23. A megfejtők csatolják a Keleti Újságból kivágott és olvashatóan beirt keresztrejtvényt. A címeket kérjük pontosan megadni, hogy az esetleges könyvjutalmakat minden fennakadás nélkül továbbíthassuk. A kolozsvári megfejtők a Keleti Újság főtéri üzletében adhatják be megfejtéseiket. Ä „Rejtvényrovat“ jelige feltűnő elhelyezését kérjük. A rovatvezető üzenetei: M. L. Kolozsvár. Ha megfelelő rejtvényeket küld, közölni fogjuk azokat. É. H. Udvarhely. Örvendünk, hogy a nyereménykönyv megnyerte tetszését. M. J. Hoghiz. Bár újabb küldeményén látszik, hogy nagyobb gonddal és igyekezettel készítette, nem használhatjuk a következő okokból: 1. A -ejt- vény igen kicsi. 2. A fekete pontok elhelyezése ezúttal sem sikerült. 3. Újból abba a hibába esett, hogy — akármilyen kis területű — teljesen elzárt, körülhatárolt részt alkotott. Kifogásaink ne vegyék el kedvét. Gondoljuk, hogy Önnek is csak az lehet a célja, hogy minél jobbat csináljon s ekkor észrevételeink csak hasznára lehetnek. Legszebb karácsonyi és újévi ajándék a márkás gramofon!! His Masters, Columbia, Homocord, Polydor, Par- lophon, Decca, Perfection gépek, lemezek és mindennemű hangszerek állandó nagy raktára; LYRÄ hangszerOzlet Cluj, Str. Regina Maria (volt Deák Ferenc-u.) 16. ügfvédf licitár- Minapié 1930. Le Él Lepage« nM, Kvár S Egy boroiváíás csak 2 leihe kerül annak, aki a Reszling- féle késnélküli,,Ideal“ borotváló porral bo- rotyálkozík. Csak 4 leibe kerül egy borotválkozás a legújabban előállított R eszling-iéle ideál SPECIÁL borotváló porral, mely kellemes illatú s a legkényesebb szakállhoz is nagyon alkalmas és hiegienikus. Használat után az arc bársony sima lesz. Minőségéért garantálok. Kapható az egyedüli készítőnél: Reszling József fodrász Cluj, Cal. Reg. Ferdinand No. 30. — Márrtiarossziget részére egyedüli elárusító Glanczmann Adolf ihatszeríár. A többi városokban minden drogériában és gyógyszertárban kapható. Ünnepi diós, mákos kalacs, zsurvekni stb. megrendelhető és kapható: il ú K Str. Mi moríiíulului n5.. íel. 25. KATí)NA sütöde, _____ CALEA VICTORIEI No. 14, TclCÍOOSZcttrn 90. Strada Keidiia Maria \o 23. Calea Regele Ferdsmv fi No. 32. Calea Regele Feed naiid No. 76. ®0 OJ > 11 tfl 0 0 0-01.0 ÜÜI2 C C -13 fl f i IL* ■frfrf-IHHH 11 ft ff 11 f * ft ft ţţ * ţ ft >****fc*^*^***^l****B*fe****,a*****ft* **'*** ©