Keleti Ujság, 1929. december (12. évfolyam, 275-298. szám)

1929-12-11 / 283. szám

XII ÉVF. 283. SZÁM. 7 «Vf ’ mmmmmammaammm. sb ORION anódpóílóH Eg^erc- és váltóáramra beépített biztosító berendezéssel, minden hálózati feszültséghez alkalmazhatók. 122 különböző anódfeszüttséget adnak. Szabályozható és íix előfelkészültséggel. Minden más anódpátEénál többet telfesitenek. A legnagyobb készülékeknél sincsenek túlterhelve. oriobb s. a. r. ORADEA, Str. Bari{iu 5. BUCUREŞTI, Str. Cobalcescu 29. CERNĂUŢI, Str. Maraşeşti 10. Az olajbarna miniszter, aki egy 480 milliós fajnak nevében memorandummal tiltakozott a világbéke megszegése ellen Látogatás a Népszövetséghez memorandummal fordult mr- Wurtál, aki el­mondja, hogy hazájának „mindössze egyetlen kormánya“ van és otthon semmitéle polgár háborúról nincs szó ~ A repülőgép és a technikai csodák századában nyugati országgá vedlik a töld legrégibb birodalma (Génévé, december 9. A Keleti Újság genfi lu- dósitójától.) ívina . . . távoli, egzotikus ország, alig találni meg a Te titkodat ebben a kis világban, arai a kínai delegáció falai között tekint ránk. Ragyo­gó Ízlésű, világos fogadószoba, ugyanabban a Splen­did Rivageban, a Népszövetség mellett működő ro­mán delegáció is székel. Fényképek rejtélyes moso­lya néz le ránk a falról, az egyik dr. Sun Jat-Seu, a kinai köztársaság első elnökének portréját ábrá­zolja. Meg néhány tudós arc, mindegyik szemüveg­gel, hímzett asztalterítők, a könyvtárban néhány nemzetközi diplomáciai könyv, köztük a magyar bé­keszerződés és Kina népszövetségi miniszterének fogadótermében mégcsak egy ártatlan m&tivum sem vall a felkelő nap varázslatos birodalmának misz­ticizmusára. . . .És mégis valami idegenszerü, távoli levegő üli meg a kinai delegáció helységeit. Nyilván ma­gukból a kínaiakból árad ki valami láthatatlan fluidum, ami minden látogatót figyelmeztet arra: a világ legősibb, leghatalmasabb országának piciny szigetén vagyunk. Holott a kínaiak feltétlenül rokonszenves, köz­vetlen és első tekintetre nyílt emberek, akik nagy megtiszteltetésként fogják fel, ha valaki hagyomá­nyaik, jelenkori küzdelmeik és szorongva várt jövő­jük felől érdeklődik. Óvatos, ravasz diplomatát vár­tam mr. Wu-Kei-SLng kinai népszövetségi minisz­terben s ehelyett egy nagyon őszinte, valamennyi kérdésemre habozás nélkül válaszoló, szeretetreméltó európai lényt ismertem meg benne. Nem mertem mégsem tüstént a mellének sze­gezni a jövetelem főkérdését és célját: A Briand— Kellog-féle békepaktum körül támadt bonyodalma­kat. Hiszen ő volt az, mr. Wu, aki lakonikus rövid- ségü memorandumával az elfolyt hét bárom napja alatt uj izgalmat vitt be a külpolitikai életbe. Mr. Wu kérdése az volt: mit tesz a Népszövetség az el­len, hogy az oroszok Mandzsúriában az első kínál­kozó alkalommal felrúgták a békepaktumot ? Mert mi volt a Kcllog-paktnmban? Nemzetközi konfliktust fegyveresen nem lehet többé elintézni. És a filmaktuálitások a minden korok háborúinak megpecsételését röpitetto világgá. S most Kina, a fölkelő nap iszonyatos kiterje­désű országa panasszal fordul a nemzetközi békéin tézményhez a világbéke megszegése miatt. És az a szürke diplomáciai beadvány az, — ami mégis végtelenül megnyugtató a lakonikus me­morandumban, hogy ma már ez a káprázatosán gaz­dag és hatalmas ország is a Népszövetségtől kér elég tételt. Kina helyzete javul — Kina e pillanatban — kezdi mr. Wu — nincs olyan rettentő szituációban, mint azt az európai szemüvegen keresztül látni. Legalább is Kina belső erőinek produktiv munkára való egyensulypzódása sokkal közelebb van az óhajtott ideálhoz, mint a legutóbbi esztendők bármelyikében. A nankiagi kormány első és legfőbb gondja az volt, hogy a kü­lönböző célok és érdekek szolgálatában álló mellék­hadseregeket leszerelje. A legutóbbi zendülések föl­idézése kivétel nélkül azoknak a tábornokoknak a müve volt, akik a nemzeti kormány békeprogramm- jának keretei közöt nem érezték volna jól magu­kat. A legerősebb a Honan és Kiang-si tartományok ban álló hadseregek voltak, akiknek vezérük a szov­jet által pénzelt Feng tábornok volt. Őt is és Tchang Ja Káván tábonokokat is leverték a kor­mánycsapatok, úgyhogy Kínában semmiféle „polgárháborúról“, il­letve belső vérengzésről beszélni többé nem lehet. Kínának egy kormánya van: a Nankingban székelő Csang-Kaj-Sek-féle nemzeti kormány, amelynek egyetlen mondatban kicsúcsosodó programmja: meg­tartani mindazt, ami jó Kina ősi valláskultúrájából és mélységes életfilozófiájából, de átvenni a Nyugat­tól mindazt, ami üdvösét a technikai és kulturfej- lődés terén produkáltak. A kinai nép jelenleg át van hatva a demokrati­kus társadalmi kibontakozásra irányuló törekvések­től, de egyben nagyon távol van a kommunista ta­nok szélsőségeitől. Csak négy hónappal ezelőtt tör­tént, hogy Calpin-tartomány szovjetképviseletéről kiderült, hogy ő szervezte meg bolseviki pénzzel a kinai zendülőket. Ez a sziinhetetlen szovjet-propa­ganda hegyezi ki minduntalan a kinai-orosz kon­fliktust. Mégis a legnagyobb türelemmel nézünk a kinai-orosz tárgyalások elé, amely a mandzsuriai vasútvonal paritásos igazgatását van hivatva vissza­helyezni a régi alapokra. (Kolozsvár, december 9.) Pár nappal ez­előtt jól öltözött nr jelentkezett a zilahi rend­őrségen azzal a panasszal, hogy 25.000 lejes bőrkabátját 30000 lejt tartalmazó pénztárcá­jával együtt elloptak- A rendőrség azonnal felvette a panaszt, de mikor személyazonos­sági adatairól kikérdezték, zavaros feleletei­ből nem tudták megállapítani, hogy tulajdon­képpen kicsoda és hova való. A megrémült ember végre elmondta, hogy kolozsvári ille­tőségű- A gyanúsnak látszó ember ügyét erre a zilahi rendőrség áttette Kolozsvárra, azzal a felhívással, hogy a legbehatóbban vizsgál­ják meg a károsult személyazonosságát. A kolozsvári rendőrség teljesítette a kérést, mi­nek folytán kiderült, hogy az illetőt Szabó Gyulának hívják és hírhedt nemzetközi betö­rővel azonos. A betörő először Magyarországon „dol­gozott“, ahol a magyar hatóságok lopásai miatt 11 évi börtönre Ítélték. A büntetést a hires szegedi Csillag börtönben kellett volna letöltenie, de még mielőtt bedugták volna a cellába, megszökött- Átjött Romániába, ahol — Valamit Kina külső helyzetéről . . . — A legnagyobb szégyene országunknak, hogy nálunk még mindig létezik a konzuli törvénykezés. Kormányunk legközelebb kérni fogja a Népszövet­ségtől ennek a nagy igazságtalanságnak végleges orvoslását. A forradalom után — A forradalom vívmányaiként milyen átala­kulások tapasztalhatók Kinában? — A vasút, autóut és repülés hálózatának ki­építése. Ma az országot, ami 11 millió négyzetkilo­méter, széltében-hosszában aeropláuok szelik át és Sanghaitól Nankingon, Hankenon át Cantenig az ország belsejéig közlekednek a repülőgépek. Észak- kinában kényelmes autóutakat létesítettek többezer kilométer hosszúságban, csaknem Mongoliáig. Kina nvelésügye és egyetemi tanoktatása teljesen modem alapokon nyugszik, a kinai nő előtt is megnyílt a produktiv kenyérkereset és a tudományos érvényesü­lés útja. Számos női ügyvédünk és orvosnőnk mellett a tör­vényhozó kamaráinknak is vannak női képivselői. — A szivet megejtően szép .lang tse-luung fo­lyóján rengeteg nj személy- és teherszállító hajó- kolosszus közlekedik és itt a halászat is nagyon élénk. Kina dúsgazdag ország, mâş mi magunk sem tudjuk, hogy természeti kin­cseink micsoda szédítő perspektívákat nyitnak meg a bányavállalkozások számára. Egyedül a Shan si tartományban annyi szenet bányásznak például, amivel az egész világ szénszükségletét fedezni lehel­ne. De Kínának 22 tartománya van! — Mandzsúriában tagadhatatlanul kényes a helyzet. Japán nagy vasútvonalakat és bányatelepe­ket épit Mandzsúriában, Anglia pedig szemlátomást a szovjettel szeretne jóviszonyba kerülni. De Kina nem féltékeny egyetlen államra som, Japánnal is, Angliával is kielégítő kapcsolatban van és nem fél­ti a Csendes Óceánt sem, amely a nemzetközi jog szerint meghatározott 3.000 kilométernyi távolság­ban Kináé. A kinai lakosság mentalitása az utóbbi évek alatt nagyon sokat változott, a rádió, a könyv, a film és a repülőgép közelhozták hozzánk Nyuga­tot és az ősi kinai tradíciók és jellegzetes, originális népszokások lassú semmibetünéscv^l párhuzamosan — minden téren meghonosodnak az európai, leegy­szerűsített életszokások. A bamaarcu, szemüveges mr. Wu nagy lelkese­déssel beszélt a fölkelő nap birodalmáról. Ekkor a szavába vágtam. — És a Kellog-paktum miatt benyújtott me­moranduma? Önkéntelenül elmosolyodott. — Azt hiszem, Ön is arra gondol, amire én — felelte nevetve a kinai diplomata. A Kellog pak­tumnak ugyanis sem hatalma, sem hatálya nincs ad­dig, amig ez az egyezmény nem tartalmaz büntető szankciót. Ebben az irányban, gondolom, mégis ha­tása lesz a memorandumomnak, amelynek közvetlen aktuálitását és élét eltompitotta az időközben be­következett kinai-orosz kibékülés. Mindenről inkább óhajtott volna csevegni ez­után a kinai delegátus, mint a megsértett vi­lágbékéről. De ha hinni lehet a hasonló diplomáciai megnyilatkozásoknak, kisugárzik belőle a 4SÖ mil­liós kinai faj békeáhitata és az egyetemes emberi kultúrához való sovárgó közeledése. tovább folytatta betöréseit. Sorozatos betöré­seket követett el Zilálton, -Zsibón, Nagyba nyán, Szamosujváron és Désen, nem is említ­ve Kolozsvárt, ahol szintén nagy „sikerrel“ szerepelt. Vallatása folytán kiderült róla az is, hogy pár éwel ezelőtt egy kolozsvári útja alkalmával gróf Teleky Majális-utcai villá­ját is kifosztotta, de még több nagyobbsza- básu kolozsvári betöréssel gyanúsítják. Ki­derült az is, hogy Szabónak Kolozsvárt bé­relt raktárhelyisége is volt, ahova a lopott holmijait elrejtette. A helyiséget egy cipész* mester bocsátotta a betörő rendelkezésére, aki üzlettársként is szerepelt, mert a lopott tár­gyak egy részét ő értékesítette. A veszedel­mes betörőt átkisérték az ügyészségre. STANIOL ~W9 SS, LEPAGE Sár Scidner Imre. Veszedelmes kolozsvári betörői fogtak el Zilabon

Next

/
Thumbnails
Contents