Keleti Ujság, 1929. november (12. évfolyam, 250-274. szám)
1929-11-10 / 257. szám
4 KÉxxttUr&fa XII. EVF. 157. eZJM. fl Dávid Ferenc Egylet diszgsülése és országos ünnepségei fl nagy vallásalapitó emléktábláidnak leleplezése Déván Az erdélyi Vallásalapitó, Dávid Perene halálának 3ő0. évfordulója' alkalmából az unitárius egyház hivaltalos ünnepségein kivül a Dávid Ferenc Egylet is országos jelentőségű ünnepséget rendez, amely szombat délután 5 órakor tartandó disz-köz- gyiiléssel veszik kezdetüket. Szent-Iványi Sándor imája után dr. Boros György püspök elnöki megnyitót mond. Ezen a gyűlésen üdvözlik az angol és amerikai unitáriusok kiküldöttjét is. Ezután ugyancsak dr. Boros György püspök Dávid Ferenc hatása óimén fog felolvasást tartani, mig dr. Varga Béla főjegyző: Ami örökké tartó Dávid Ferenc müvében címmel fogja ismertetni Dávid Ferenc reformátort munkásságát. A teológiai akadémia énekkara s a Dávid Ferenc vegyeskar ünnepi énekszámokat ad elő. A diszgyülés alkalmával fog beszámolót tartani az unitárius nők szövetsége is, amelyet dr. Boros Györgymé elnöki jelentése nyit meg, majd Ürmössy Károlyné teszi meg főtitkári jelentését. Este kilence órai kezdettel a tornateremben nagyobb szabású műsoros esttély lesz, amelyen a Dávid Ferenc énekkar és a teológia énekkarai Után Kovács Lajos ódát szaval, majd szinre kerül Gyallai Domokos „Dávid Ferenc bucsuzása“ cimü egy fel- vonásos drámai játéka. S. Nagy László a nagynevű vallásalapitó életével kapcsolatos novellát olvas fel. Az ünnepségek második része Déván fog lezajlani. A dévai ünnepségeket az egyesület a hunyadme- gyei magyarsággal együtt rendezi s annak az élén dr. Meskő Miklós és az ifjúságból alakult rendező bizottság áll. A dévai programmot 12-lén este kul- turestély fogja bevezetni a dévai színházban. Ennek az estnek a programmja a következő: A kolozsvári Dávid Ferenc énekkar Mendelsohn zsoltárát énekli, Perédy György, a nagyváradi Szigligeti Társaság főtitkára bevezető beszédet mond. Liszt VIII. rapszódiáját játsza Szentmártoniné Sándor Ella. Szaval László Irénke. A tordai Dávid Ferenc vegyeskar magyar dalokat ad elő. Puksáné Boros Irén Farkas-Lavotta dalokat ad elő. S. Nagy László, az Unitárius Irodalmi Társaság ititkára novellát olvas fel. Berivoy József énekel. Kolozsvári műkedvelő színjátszók előadják Gyallay Domokos egyfelvonásos színdarabját. A vargyasi és árkosi székely ifjek ének számokkal szerepelnek.- November 13-án délelőtt 10 órakor fog végbemenni a várban az emléktábla leleplezése. Imát mond dr. Boros György püspök. Ugyanő felavatja az ujonann készült márvány táblát. Az angol vendég beszédével megkezdődnek a hivatalok, testületek és küldöttségek üdvözlése, majd ezekután a táblát átadják a Hunyadmegyei Muzeum őrzésére. A dalkörök énekszámokkal fogják impozánsabbá tenni az emlékmű felavatási ünnepségét. Az egyházi főtanács ünnepélyes közgyűlése vasárnap reggel pont 9 órakor kezdődik s art dr. Ferenczy Géza egyházi főgondnok megnyitója' vezeti be. Imádkozik Gvidó Béla egyházi közügyigazgató esperes. Dávid Ferenc emlékét megörökítő in. ditványt előterjeszti dr. Boros György püspök. Az üdvözletek után a templomba vonul át a főtanács, hol imádkozik a püspök és egyházi beszédet tart Csifó Salamon teol. dékán. Énekel a Dávid Ferenc templomi vegyeskar. Az ünnepélyre megérkezett már az amerikai unitáriusok kiküldöttje, aki egyúttal az angol nni. táriusokat is képviseli Mellvin L. Welke lelkész, a magyarországi unitáriusokat Józan Miklós püspöki vikárius, Baro Dániel Gábor, dr. Kozma György felügyelő gondnokok képviselik. A görög keleti püspökséget dr. Sebastian Stanka és Andrei Ludu püspöki tanácsosok, a királyhágó melléki ref. egyházkerületet Vadai Béla bihari esperes, élesdi lelkész, az ágostai evangélikus egyházat Piringer Ottó esperes szászvárosi lelkész, a zsinatpresbiteri ág. hitvallási egyházkerületet Járosi Andor lelkész. A református teológiai fakultást dr. Kovács András gondnok, dr. Gönczi Lajos, dr. Nagy Géza, Maksái Albert teol. professzorok képviselik. A kolozsvári luteránus egyházközséget Páter Béla dr. főgondnok. Bejelentette képviseletét a kolozsvári ref. egyház- község is két taggal. B&tarain 'r ísiríásságát garantálják légreodernebbül berendezett szári tAink! Ne sajnálja az utat Marosvásárhelyre és G yőződjön meg, hogy a legszebb butoro- at legolcsóbban részletfizetésre is a Székely ék Réti UU i£n to »-gyárában vásárolhatja. Világmárkás zongorák és píininók nagy választékban! — Rajzainkkal utason* hat Ktegbivásra kiküldjük.-----------f Ön rabszolgája a reumának Ha gyorsan fárad, ha nehéz a járása, vagy a mozgása, hogyha ízületei dagadtak és fájdalmasak, úgy ez azt jelenti, hogy Ón a reuma áldozata. Ez a reumás állapot nagyon el van terjedve s ellene Urodonal kúrával kel! küzdeni. Az URODONAL feloldja és kiküszöböli a hugysavat, amely oka a reumának. A reuma senkit se kiméi és nem, amint azt hiszik, a gazdag emberek betegsége, hanem a szegényeké is, nem kíméli sem a fizikai, sem a szellemi munkást s a milliomost sem. Ne vegyen olyan URODONAL üveget, amelyen nincsen rajta a szavatossági márka: egy bezáit ember, mert csak ez a valódi. Kapható gyógyszertárakban és drogueriákban. Két magyar mérnök vitte el Bukarestbe a beszélő lilmet Minden este zsúfolt ház nézi és hallgatja végiu a talkiet, amelyben Yolson, a hires Sonny boy-t énekli — Az uj művészet hibái és jelentősege (Bukarest, november 8.) Bukarest egyik nagy mozgószinházában minden este zsúfolt ház nézi, illetve hallgatja végig a „The Singing Fool“ cimü beszélő filmet. A bemutatót hatalmas méretű reklám- háború előzte meg. Jellemző, hogy a premiérren a nők estélyi ruhákban, a férfiak csak frakkban, vagy szmokingban jelenhettek meg. Az ellenőrzést maga Nicole&nu rendőrprefektus végezte, aki irgalmatlanul visszaküldöt'te azokat, akik az előirt öltözködési etikettet nem tartották be. Egy tehén, mint stár Ez a második beszélő film, melyet Bukarestben alkalmunk volt végignézni. Az első inkább ki- sérletszámba ment és sikere is mérsékelt volt. Egy amerikai bar műsorát próbálta visszaadni ez a kezdetleges talkie. A kép és a hang sokszor hadilábon állottak egymással s, ezt különösképpen Liszt magyar rapszódiájának tolmácsolása alkalmával tapasztaltuk. Amikor is a magyar rokolyákba bujtatott amerikai görlök a tánc során hol elsiették, hol lekéstek a zene ütemét. Az emberi és állati hangok visszaadása már jobban sikerült. Egy tehán.stár- nak többszöri elbődülése a vásznon például valósággal frappirozta a közönséget. A film elején magyarázatot kaptunk arról, bogy a talkie elkészítése során a hanghullámoka't fényhullámokká változtatták át, melyeket a filmszallag két szélső peremén rögzítettek, s amelyeket a vetítés során egy különös gépezet ismét hanghullámokká változtat vissza. A The Singing Fool Az uj film szakított ezzel a komplikált eljárási móddal. A hangot nem rendelte alá a képnek, illetve a kettő között harmonikus együttműködést teremtett, de úgy, hogy egyik hibája nem befolyásolja a másikat. A The Singing Fool kezdetnek igen szép i eredmény. Szép tiszta hangokat hallottunk a vászonról felcsendülni s a stúdió szimfonikus zenekarának a kíséretét is mindvégig a legpompásabban lehetett élvezni. Hibákat csupán az egyes szereplők mozgása során tapasztalhattunk, amikor a beszélő színész távolodása nem gyöngítette ugyanolyan mértékben a hang erősségét is. Feltűnt az is, hogy a hang egy helyről jön s igy csupán a szájmozgás után lehetett tájékozódni a tömegjeleneteknél. A darab meséje kissé szentimentális, yenki szivekre hangolt. Al, a pincér, aki mellesleg titkos zeneszerző, fényes karriert fut be. Felfedezik és énekessél lesz egy előkelő mulatóban. Feleségével, a kissé laza erkölcsű színésznővel nem él jól és minden szeretetét gyerekére pazarolja. A mulatóból hazajövet ölébe ülteti és addig énekel neki, amig cl nem alszik. A kis Sonny még pöttömnyi ember, mikor szülei elválnak. Anyjához kerül, apjával csak nagyritkán találkozik. Al a gyerek utáni vágyban zülleni kezd, később azonban erőt vesz magán és dalocskái ismét felhangzanak egy fényes bár szin- ! padán. Egy szilveszteri éjszakai programm pokoli zajában telefonértesítést kap arról, hogy gyereke, a kis Sonny Boy súlyos betegen fekszik, apját kívánja látni. Al felrohan a betegszobába, erőltetett jó. kedvvel igyekszik halállal vivódó gyermekébe lelket önteni. A gyermek kissé megenyhül, apja ölébe kívánkozik, akinek ajkán ismét felhangzónak a régi dalok. Sonny Boy elalszik apja karjában, elalszik örökre. Al visszatámolyog a színházba, ahol a kö- , zönséget mulattatni kell. Leroskad öltözőjének kis asztala mellé és mintegy félálomban festeni kezdi magát. Arcát feketére mázolja, borzas néger parókát húz fejére és röhögő széles ajkakat fest fájdalmasan vonagló szája fölé. Szétmegy a függöny, s a közönség, mely a színész támolygó lépéseit holmi újabb groteszk kreációnak véli, lelkesen tapsol. És Al énekelni kezd, elénekli a hires „Sonny Boy“-t, a légi bölcsődalt s ebben a jelenetben olyan alakítást látunk, mely számunkra jóidéig emlékezetéé marad. Itt az Al szerepét játszó Yolson valami olyant produkál, melyet talán a hangtalan vászon nem tudott volna kellőképpen tolmácsolni. A filmpek e végső akkordját a hang tette mélyen emberivé, a hang, melyben ott vonaglott egy meggyötört apai szívnek minden rezzenése. Ttt, ezen a pon'on látjuk a beszélő filmnek nagy jövőjét. Mert az úgynevezett nagy kiállítású filmek minden fény és díszlet hatásával felér az apjával huj ócskát játszó kis Sonnynak ajtó mögötti egészséges tüsszentése, vagy például egy olyan jelenet, amikor a gyermek eérnahangocskája telefonösszeköttetést keres apjával, akitől anyja elszakította. Lelkűnkben marad mint érték, mint emberi mivoltunknak felejthetetlen felcikázása. Szép frizurák és szép arcok alkonya Mint ingen érdekes tapasztalatot kell közölnünk azt is, hogy a bemutatott talkieből egy uj irány körvonalai bontakoznak ki. Azé az irányé, mely a kikent.kifent stárok helyét olyan arcokkal igyekszik betölteni, melyek a mindennapi életnek igazabb keresztmetszetét adják. Nem hisszük, hogy ez véletlen lenne, hogy e filmre csupán az „alkalmas hangot“ keresték, tekintet nélkül, a személyre. Kézenfekvőbb az, hogy egy egészen uj, önálló művészettel állunk szemben, melynek meg vannak a maga törvényei s mely az élettel erős kapcsoal tokát keres. A néma film, bár ebben az irányban nagy lehetőségei voltak, nem törődött ezzel s jóllehet láttunk elismerésre méltó kísérletezéseket, általánosságban azonban az élettől eltávolodott és a kifogástalan fényképezés kedvéért feláldozott egy egész világot, a szalonképes karakterarcoknak alárendelte az emberiség fájdalmas, szürke arcát. A beszélő vászonról egy uj világ üzenete hangzik felénk. Különös örömmel tölthet el bennünket, hogy Romániába két amerikai magyar mérnök hozta el a talkie-t és szerelte az első vetítéseket. Két kivándorolt magyar mérnök, a kis magyar nemzetnek két hírnöke az uj csoda szárnyán tért közénk.... K. E. Régi tekintélyes biztosító társasa^ titkárt keres cluji vezéilcépviselősé^é'nez. Jó fize. léssel. Álla ndó alias. Szaktudás kívánatos, de nem feltétel. Kimerítő ajánlatokat teljes diszkrétió biztosítása mellett kérjük e lap kiadóhivatalához „Ritka alkalom“ jeligére.