Keleti Ujság, 1929. november (12. évfolyam, 250-274. szám)
1929-11-04 / 252. szám
18 A „KELETI ÚJSÁG“ vasárnapi melléklete XII. ÉVF. 253. SZÁM. ez történne. A kalap lassít, megáll, aztán fáradtan lefekszik. Sétáló ür lassítja lépteit, előkeló'en közeledik és hanyag mozdulattal nyúl a kalap uttán. De a kalap csak ezt várta. Mielőtt hozzáérne a vadász keze, egy hasonlit- hatlanul kecses mozdulattal oldalt ugrik, felegyenesedik és még gyorsabb iramban szalad előre. Átugrik egy útjába álló pocsolyát, a következőket keresztülszeli, egyenesen egy szembe száguldó autónak tart. Köröskörül zugás, sikoltás. Az emberek megállnak, egy asszony szeméhez kap. Sétáló Ur elvörösödik, megfeledkezve magáról rohan a kalap után, sziszegő káromkodás hagyja el előkelő ajkát, röhögő gyerekek szaladnak utána, a kép felbomlik, mindenkit izgalom fog el. Vigyázzon az Istenért, kiáltja egy ijedt kappanhang. De Sétáló Urat már nem lehet megállítani s egy lépéssel az autó előtt, rekedt hanggal a torkából, ráveti magát a menekülő vadra. Ott marad, térden, a földön — a kalap egy elegáns piruettel kisiklik, balra kanyarodik. Most egyenletesen fut, tartott tempóban, mint a versenyfuló a célegyenes előtt. Nem erőlteti meg magát. Belejött a dölogba, nem forszírozza a nagy előnyt, betartja azt az egy métert, amire szüksége van, nem többet, nem kevesebbet. Néha lassít, inger- kedik — bevárja üldözőjét, az utolsó pillanatban lóSzalad a kalap (lmpresszion ista rajz) !A kalap Sétáló Ur fején ül, diszkréten, nem túl feltűnően, éppen csak annyi önérzettel, amennyi egy jól nevelt, jó házból való Kalaphoz illik, akinek inkább az alatta sétáló fejöt kell reprezentálni. Türelmesen ül a kalap a fejen, néha, amikor a gazda kezét érzi, ndvariasan repül le a fejről, olyanféle gyakorlott és sima mozdulattal, mint ahogy valami titkár ugrik fel helyéről a vezérigazgató ur előszobájában, amikor látogató érkezik. Szinte magától csinálja, mértéket tartva, kisebb és nagyobb ivekkel jelezve a. szembejövő ismerős társadalmi és gazdasági jelentőségét és rangfokozatát. Nagy ívben, mikor előre köszön, kis ívben, mikor csak visszakoszönés- ről van sző. Korrekt, úri kalap, senki se hinné róla... Mert egyszerre csak kitör a forradalom. Minden bejelentés és előzmény nélkül a kalap fellázad. Önállósítja magát. Előbb csak a széle billen meg, magától, anélkül, hogy a Főnök parancsoló ujja hozzáért volna. Az Ujj egy tétova mozdulatot tesz, de aztán elszé- gyeli magát. És e határozatlansággal elveszti a pszichológiai hangulatot, csakúgy mint Bourbon Lajos annak idején, mikor még visszafordíthatta, volna a vizözönt egy kis eréllyel, ha lecsnkatja Mirabeaut, vagy nem enged szabad utat a nemzetgyűlésnek, vagy mit tudom én. De ime, elkésett s a végzetet nem lehet többé feltartóztatni. A következő pillanatban a kalap nagy Ívben lerepül a fejről. Magától. És többé nem is ül vissza a helyére. A kalap megindult. Előbb a földre veti magát, mint aki erőt akar gyűjteni. A Főnök most már látva, hogy baj van, utánakap, de a kalap nem várja be a megalázó mozdulatot, amellyel először hajolt meg előtte főnöki gerinc. Nagy ugrással eliramodik. Előbb a lapján fut egy darabig, aztán megfordul a hátára. Pillanatig habozik, de aztán, látván, bogy a Főnök Ur pirosán és zavartan közeledik, hirtelen elszánja magát. A pillanat zseniális ötletet villant meg agyában, egy technikai megoldást, ami a most következő versenyfutásban a legnagyobb sebességet biztosítja számára. Olyanféle fogást, mint Nurmió, vagy azé az uszóbajnoké, aki először jött rá a crowl óriási előnyére. A kalap oldalt fordul, élére áll, fölemelkedik saját szegélyére. És most ebben a legpraktikusabb helyzetben nagy sebességgel száguldani kezd, mint egy ördögkerék, mint egy motorbicikli. És kezdődik az izgalmas üldözés. A kalap nyugodtan, egyenletes tempóban száguld. Sétáló Ur utána. Eleinte apró, sebes léptekkel csak, mint aki nem veszi tulkomolyan a dolgot, hisz’ ez csak egy rossz vice, azonnal utoléri. Nem is kell utolérni, mkjd csak meggondolja magát ez a szemtelen kalap, eszére tér, meghunyászkodva lefekszik és bevárja őt, hogy egy dorgálás, fenyítés, sőt kiporo- lás után visszatérjen állásába. Egy pillaiiatrai úgy tetszik, mintha csakugyan dúl neki, mikor a magából kikelt, minden ember5 méltóságáról megfeledkezett gazda éppen a hasra« esés határán inog, ahogy utánnakap. Önérzete kitágul, vakmerő bravúrokat enged meg magának, keresi a veszélyt. Hajszálnyira rohan át a robogó villamos előtt, az üldöző visszatorpan. Egy lojális, tekintélytisztelő péklegény útját próbálja állni, gáncsot vet. A kalap ugrik, a péklegény vállat von. Iskolásfiu, aki látja ezt, meghökkent ve kitér előle, hiába ordítanak rá tizfelől, hogy fogja meg — gyermekleikében fantasztikus látomás támad a Veszett Kalapról, ami képes őt megharapni, ha hozzányúl. És ekkor, váratlanul, kalap és üldöző, eltűnnek szem elől. A kalap befordnlt egy kapuba — egy perc, a kapu alól szitok, tompa kiáltás. A következő percben méltósággal lép ki Sétáló Ur a kapu alól. A kalap ott van a fején — az arca büszke és előkelő és egyáltalán úgy viselkedik, mintha next is ő volna az. Nem néz jobbra és balra, kerüli a bámuló tekinteteket. Kompromisszumot kötöttek, úgy látszik, koalíciós alapon. Uj alkotmány született. Sétáló Ur meg van győződve róla, hogy az 5 erélyének és politikai tapintatának köszönhető ez a szerencsés megoldás, az utolsó percben. Pedig egyszerűen elállt a szélroham. Karinthy Frigyes Forgalmas helyen, nagy vevőkörrel, fűszer-csemege üzletnek igen alkalmas italmérési engedéllyel és nagyon szép berendezéssel kiadó. — Érdeklődhetni : Dohány-utca 17, délután 1—2-ig és este 7—8-ig. Erdélyrészi CslSlárraHtár ESI. COis], Unió-utca 8. Rádió-Nagyáruház A legkényesebb igényeket kie'égitő mödSäfn rádióikéSZÜÍékeSc Hálózati készülékek, melyei hez sem anód. ekhumulá or nem kell már 7500 leitől. — Alkatrészek, csövek, hangszórók nagy választékban. — Látogassa meg vételkényszer nélkül bemutatótermünket!! Ewgros — EndetaBI Képviseletek: SCHALECO. Berlin KRAM0L1N, Berlin. HORNY. Wien. NEUFELD & KUHNKE, Kiel. Állandó raktár: Saba, Grae'z Telelunken, Triotroi, Tungsram, Philips. Csillárok és viltan^fetszereiési cikkek nagy raktára. Arrzonyo't 'tincse! Az általános írözkedve't- ségnefc örvendő f)r. Szeot- pétery t-ajosné-íéle .Szakácskönyv' harmadik bővített kiadása uj átdolgozásban, 800 klpróbiált receptte ás igen sós illusztrációval most ielent meg. E „Szakácskönyv' mieden háztartásban aél- külözhe et'en. Fiatal háziasszonyok, gazdass*anvok és szakácsnők helyes Útmutatója ez a könyv a konyhaművészet minden ágában. Tartalmazza ■ levesek, sültek, főzelékek, tészták, krémek, tagylal- tok és minden éteíneműek gazdaságos. kitűnő és könnyű elkészítési módját. Zöldségfélék, befőttek eltartási és befőzési cnódjá- is. — Kapható minden könyvkereskedésben és Tordán a kiadónál Fűssy József könyvkereskedésében, léhésztársak. Nincs többé rossz méhlegelő, ha elolvassák és megfogad ák Méhle- gelők a gazd. vetés-forgóban és kertben cirnü kézikönyv tanácsait. Beszerezhető az Erdélyi Gazdasági Egyesületnél Cluj. Ára 35 lei és 10 lei portóköltség beküldése ellenében, mely összeg bélyeg értékben is beküldhető. N agy praxis ?ai bírd grafológus és cbeiromanta (kezjós) fo§ ad naponként d. u. 2-3-ig tr, Avram láncú (Petőfi- utca) 5 fdsz. 3.