Keleti Ujság, 1929. november (12. évfolyam, 250-274. szám)

1929-11-16 / 262. szám

6 . ■BOnBOHBI XII. UVF. 262. SZÁM. JKtonSM? BBWJfESBiBBÜÄn W»l«IWIIWIIII,tTir,"lliWWT|l Kellemes borotválkozás és penge megtakarítás csakis a NIVEA'CKEME használata utján érhető el. Dörzsölje be arcát — szappanozás előtt — alaposan Nivea-krémmel. Ön csodálkozni fog, hogy azután a kés mily könnyedséggel szalad és minden legcsekélyebb fájdalom nélkül és anélkül,hogy a borotva a bőrt izgatná, történik az eddig oly kellemetlen borotválkozás. Csakis a Nivea-Creme tartalmazza a bőróvó euceritet és ebben rejlik kitűnő hatása. Minták díjtalanul I A Nivea-Creme behatol u bőrbe t > nem hagy fényt maga után. Mindenütt kapható. Dobozok Lei 10.16, ~, 3472.-. Tubusok tiszta ónból Lei 30. — és 45. — Emil Ziegler, Bra$ov-Brassó, 'Jesut-ucea £ÖE Magyarország azt reméli, hogy GeiAee elöltyüsefefe sHtegállapodásokra sikerül falnia, mint a fiaskóval végződött párisi jóvátétel! konferencián (Budapest, november 14.) Báró Korányi Fri­gyes, a párisi jóvátételi tárgyalások magyar dele. gációjának vozetó'je hazaérkezett Budapestre és a Nyolc órai Újság munkatársának nyilatkozott a delegáció munkájáról. Kijelentette,. hogy a magyar kérdés befejezést nyert, miután a konferencián megállapították, hogy a megegyezés nem hozható létre. Nehézségek merültek fel az osztrák és bul­gar jóvátétellel kapcsolatban is, ezekkel az államok­kal azonban a tárgyalások még tovább folynak. A magyar delegációval folytatott tárgyalások azért nem vezettek eredményre, mivel a kisantant álla­mok az ügyek likvidálása tekintetében teljesíthetet­len feltételeket támasztottak a magyar kormánnyal szemben. Követelték, hogy Magyarország 1943-tól 1966-ig terjedő idő­re az eddiginél jóval magasabb annuitáso­kat fogadjon el s járuljon hozzá, hogy a békeszerződések 250-ik szakaszát mellőz­zék. Ez a szakasz tiltja el a Magyarországtól elcsatolt területeken levő s a magyar állampolgárok, tulaj­donát képező vagyonok elkobzását, elvételét vagy lefoglalását. Az ilyen alapon felmerült panaszok elintézésére az említett szakasz a vegyes döntőbí­ráskodás rendszerét jelöli meg s a követelés telje­sítése azt jelentette volna, hogy a lecsatolt terüle­teken levő magyar állampolgárok vagyona szabad préda lenne. Hangoztatta báró Korányi, hogy a magyar kormány álláspontja szerint az optánsügy nem pár száz ember ügye, hanem több ezer magyar alattvaló sorsáról van szó. lám területén egymillió hétszázezer katasztrális hol­dat tesznek ki, ami a mai Magyarország területé­nek tizszázaléka. A magyar jóvátételi kérdéseket januárban a hagai konferencia fogja tárgyalni s ezeken a tárgyalásokon a magyar kormány is részt vesz. Korányi határozottan hiszi, hogy ezeken a tárgyalásokon a magyar jóvátételt nem fogják túl nagy összegben megállapitani. Korányi csütörtök délelőtt folyamán Bethlen miniszterelnökkel és Val- kó külügyminiszterrel tárgyalt. A megbeszélések után kijelentette azt, hogy a magyar kormány nevé­ben méltányos javaslatot terjesztettek a párisi kon­ferencia elé, azt azonban még nem is vették tár­gyalás alá. Bulgária ismét tárgyal (Paris, november 14.) A keleti jóvátételi kon­ferencia tegnap délutáni ülésén a bolgár delegáció újabb előterjesztéseit hallgatták meg. A delegáció azt kérte a konferenciától, hogy vegyék újabb vizs­gálat alá Bulgária pénzügyi és gazdasági helyzetét. Elhalasztják a második hágai kon­ferencia összehívását (London, november 14.) A Daily Telegraf meg­állapítja, hogy hivatalos angol körökben nem nagy lelkesedéssel fogadták azt a francia kormányrészről előterjesztett javaslatot, hogy a második hágai kon­ferencia összehívását halasszák a német népszava­zás eredményének kihirdetése utáni időpontra. Ez azt jelentené, hogy a konferencia csak januárban kezdhetné meg üléseit, amit azonban az angol kor­mány a genfi népszövetségi tanácsülésre való te­kintettel, továbbá a londoni tengeri leszerelési kon­ferencia miatt is elkerülendőnek tart. Az elkobzott ingatlanok a három szomszédos ál­„Salue Georg! — Egy hadsereg, ahol szabad a gyermekkacaj és az asszonyi ölelés (Genf, november 14.) Ellenben nem szabad azt hinni, hogy erre a gyönyörű országra pusztán az Úristen, meg az angyalok égi hada őrködik. Svájc­nak nagyon erőteljesen megszerevzett, tipikus ka­tonai szellemtől áthatott, brilliánsan fegyelmezett hadserege van. A szolgálati idő hat hónap, utána a katona nem szerel le, hanem fegyverével, roliamsi- sakjával, borjújával és pokrócaival hazavonul és azontúl amíg csak be nem tölti a harmincadik évét, minden esztendőben 15 napi hadgyakorlatot végez. Svájcban — a zenekart is beleértve — ritkán lehet katonával találkozni. Az elmúlt napokban különösen sok svájci, baka ballagott végig a genfi uccákon. Mellettük a feleség, aki a puskát cipeli! az apa a bölcsőt tolja, a katona-papa rohamsisak- jával pedig a gyermek játszadozik jóízűen. A nőt­lenek csoportokban szelik At a tágas Plainpaiaist. Esteledik, a novemberi szürkületben villanylángok; piroslanak, a katonák megszakítják ntjukat és tö­megesen betérnek egy kis branerieba. Előbb azon, ban öt-hat borjut egymásra raknak, rá a puskát és azzal az egész fölszerelést az ueca szélén hagy­ják. Bent iddogálni kezdenek és bizony már nehéz este lett, de.még mindig a helyükön imbolyognak és isznak a .jókedvű svájci katonák. Végűi éjfél felé jár az idő, a rendőr is be­szól a pincérnőnek, hogy ideje volna beljebb hor­dani a „rüstungot“, mert már igen sötét van. Mi­kor azután véget ér a hangulatos mulatozás, a ka­tonák jókedvű zajongással járják be az uccákat, megállítják és — ha csak lehet — végigesókolják az éjszakában járó-kelő hölgyeket. A hazatérő katonák ünnepét is végigszemlél- Itettem tegnap a Placc Neuve.ön. Körösköriil a konzervatórium, meg a Grand Theatre iépcsőzetéről rengeteg gyerek kacag ujjongva az érkező katonák­ra. Az asszonyok az ut két- széléről lelkendeznek, sikoltoznak övéik megpillantásakor: — Salue George! — Salue Francois! Parancsnokok tisztelegtek a zászlók előtt, majd az ujoncszázad átvette a kiszolgáltaktól a lobogót és bevonult a kaszárnyákba. Az „öregek“ zászló­aljai pedig még néhány pillanatig mozdulatlanul, némán állottak. Azután a parancsnok elkiáltotta magát: — Pihenj! Éljen! S abban a pillanatban a mozdulatlan fal bol­dogan leomlott, a katonák megtalálták a párjukat, az asszonyok melegen ölelték össze férjeiket, a sok gyermek önfeledten ugrándozta körül az apját. Ez volt egy pillanat, a leszerelés feszülten em­beri pillanata, a meleg otthon, a gyöngéd hitves, a boldog polgári élet megbecsülése, és föllelése. Különben roppant nagy a szigor a hadsereg­ben Is bizony még az is gyakran megesik, hogy azt a közkatonát, aki nem szalutál felettesének, az ország túlsó végébe rendelik vissza „magánzár­kába“ büntetésének kitöltésére. De a gyermekkacaj és asszonyi ölelés — a had­seregben is meg van engedve. Seidner Imre. Szentíváasyí, a csehszlovákiai magyar ssemzetípárt elnöke nyilatkozik a magyar követe­lésekről (Prága, november 14.) ■ Szentiványi, ka­marai képviselő, a magyar nemzeti párt or­szágos elnöke nyilatkozott a magyar képvi­selőknek az uj koalíció létrehozásában válla­landó szerepéről. Kijelentette, hogy a magya­rok nem adják oda magukat taktikázás cél­jaira a cseh pártoknak s ezért még nem is tettek eleget annak a meghívásnak, hogy fel­tételeiket a kolLaboráció lehetőségeivel kap­csolatban terjesszék elő. Szentiványi kijelen­tette, hogy a magyar pártok nem abban aiz értelemben autonómisták, mint a tót néppárt, A magyarok még a tót felföldi területi auto­nómia esetén is biztosítani kiváinják a ma­guk részére a nemzeti különállást. Sisceava ^ísvesieléki igazgat© helyesbít Suceava mérnök vízvezeték igazgató nyi­latkozatot küldött be nekünk, amelyben arra a cikkünkre reflektál, amelyben kritika tár­gyává tettük a vízvezeték és villamosúm há­lózatának nem egészen részrehajlatlan ala­pon történt kiterjesztését. A levél alapján készséggel vesszük tudomásul, hogy az At- tila-utca folytatását alkotó, még ki nem épí­tett telepen, már a háború alatt volt vízveze­ték és csatornázás az annak idején ott elhe­lyezett katonai barakkok miatt. A nyilatko­zat azt is elmondja, hogy az Attila-utca végé­től feljebb az uj vízvezetéket az érdekeltek 50 százalékos hozzájárulásával építették meg, kivéve azokat az eseteket, amikor az érdekel­tek megkapták ugyan a jóváhagyást, de nem helyezték letétbe a reájuk eső összeget. Azt is kijelenti Suceava mérnök, hogy azokban a külvárosi utcákban (így a Pata- és Köves- pad-utcákban), amelyeknek szegényebb la­kossága van, a vízvezetéket több kilométer hosszúságban, anélkül fektették le, hogy az érdekeltektől hozzájárulási összeget szedtek volna be. Eddig a nyilatkozatnak tárgyila­gos része. A továbbiakban azonban a vízve­zetéki igazgató azt mondja, hogy „a Keleti Újság cikke .meghamisítja a tényeket és igaz­talan vádakat emel a városi tanács ellen?“ Az a véleményünk, hogy sem a városi tanács­nak, sem a vízvezetéki igazgatónak nem le­het privilégiuma arra, hogy a kritikára go­rombasággal feleljen. Mi nem zárkózunk el. — ha tévedésünket bebizonyítják — a hely­reigazítástól, annyit azonban meg kell köve­telnünk a városi tanács minden tagjától, hogy a helyesbítést olyan formában juttas­sák el hozzánk, amelyben az adatok precizi­tása és nem vélt indokok insziunálása a fő­érv. Még egyet: Kolozsvár még ma is hatvan százalékában szinmagyar város. Meg kell követelnünk tehát a város vezetőségétől, hogy amikor egy magyar lappal levelez, magyarul közölje a mondanivalóját. Eléggé elitélendő, hogy a város főtisztviselői között cisak el­vétve akad magyar szakember. :riiinioiFni-.iOLiuuLiS_ii_LLiJ Mfr.den bőmotviUf^xó áftsl et van tstmorv«, bogy mógsrs rsmk a ftesz» ttnft fá e kf.r*nétli&l laúí.1 bonoi“ v&Sá fi on a jobb, amely íeliilmulja az eddigi utánzóit készít­ményeket, mert csak az IDEAL védjegyű csomagolás azeredeti. Miért van minden bo­rotválkozó által elis­merve, hogy az Ideal borotváló por a leg­jobb? Mert B le^a abfcjfcn laSSaíőPtfsre- sen szag - entes és hycjíenlkt-s Ideal Lpidíl borotvása porra) csak a tej Etmüfeban borotváik©«!!» Ha az ar­cunk pattanásos, akkor borotválkozzunk csak a RESZÍJNG-féle IDEAL SPECIAL borotváló porral, mert ez rövid idő alatt eltüntet min­den kiütést az arcról. — Egyedüli készítője: Reszling Józseí Cluj, Cal. Reg. Ferdinand 30. Lerakat: Şighetuî Marmaţiei, Bogdan Vodă 30. Glanczmann Adolf illatszertár. — „tfiparai <fs. lljU&'líÍ&3

Next

/
Thumbnails
Contents