Keleti Ujság, 1929. október (12. évfolyam, 224-249. szám)

1929-10-09 / 230. szám

XII. 6VP. 230. SZÁM KXMXmmm A magyarság egysége impo­záns erővel nyilatkozott meg a kolozsvári Magyar Párt intézőbizottsági ülésén Megtörtént az állásfoglalás a községi választásokra való felkészülés és magatartás ügyében — Hetven tagból álló bizottságot küldöttek ki (Kolozsvár, október 7.) Tegnap délután négy órai kezdettel az Országos Magyar Párt központi irodájában a kolozsvári tagogat rend­kívül nagyfontosságu intézőbizottsági ülést tartott. A vasárnapi ülés iránt szokatlan ér­deklődés nyilvánult meg, és a bizottság tagjai csaknem teljes számban jelentek üreg. Az ülés­nek a legfontosabb tárgya a közelgő községi választásokra való felkészülés és a választáso­kon tanúsítandó magatartás megjelölése volt. Az intézőbizottsági ülés hangja és színvonala mindvégig emelkedett {ormában domborította ki a magyarságnak a közelgő választásokon váló egységes állásfoglalását. Soha még ilyen lelkes, egyhangú és az egész magyarságra, il­letve az egész magyar kisebbségre kiható ha­tározatot a magyar egységről nem hoztak, amelynek a jelentőségét és mélységét különös hangsúllyal huzza alá a za körülmény, hogy az intézőbizottsagi ülésen valóban a kolozsvári magyarság minden rétege képviseltette magát. Az ül'ést délután fél 5 órakor dr. Paál Ár­pád, tagozati elnök magasröptű beszéd kísére­tében nyitotta meg és ismertette az uj közigaz­gatási törvényt. Röviden megvilágította, hogy a kormány kínos helyzetben, valósággal áterő­szakolta az uj törvényt, amelynek a gerincét képező tartományi kormányzóság eredeti meg­valósítását valósággal elejtette és ezzel a terve­zett önkormányzatot és közigazgatási decen­tráiizációt adta föl. Ugyancsak elejtette a ki­sebbségi jogokra vonatkozó szakaszokat is. A kormány a törvény megalkotásánál a régi pár­tokkal formális harcot vívott meg, de végül is megegyeztek, a tartományi önkormányzatot fel­adták és ahelyett, hogy a kisebbségi jogokat ki­szélesítették volna, még jobban meg­nyirbálták. Az ellenzék és a kormány a mi vissaszoritásunkban kezetfogtak. Paál Árpád a napnál világosabban mutat­ta be, hogy a kisebbségeket a polgármesteri kinevezés jogával, illetve annak a törvénybe való iktatásával a legnagyobb sérelem érte. — Mit jelent a kinevezés? — mondotta Paál Árpád. Nem jelent mást, mint azt, hogy színtiszta, magyar városokban és községekben is csak román ember lehet a polgármester, mert ha választás utján a listára egyetlen román sem kerülne be, akkor is a kormány a hivatal­ba li tagok közül nevezhet ki valakit, vagy pe­dig olyan magyar embert, aki a kormány sze­kerét tolja. A mostani törvény szerint csak pa­píron van önkormányzat, de a valóságban nincs. Pedig a külföld felé úgy tüntették fel, mintha tökéletes volna az önkormányzat s a kisebbsé­geknek a jövőben rózsás lenne a helyzetük. Ez­zel különösen a népkisebbségi kongresszuson operáltak és már learatták a külföld helyeslé­sét tí A „politikamentesség: jelszava Azután a községi listák összeállítására tért át. Rámutatott arra, hogy a törvény intézkedé­se ennél a pontnál is homályos. Ez látszik ab­ból is, mivel a községi listák öszeállitása min­den városban más és más formák között törté­nik. Más Kolozsváron, más Aradon, Vfárma- rosszigeten és más Székelyudvarhelyen. A za­vart még növeli az a körülmény, hogy Buka­restben egyes kormánytényezők és Jorga kita­lálták a községi választásokra a politikamen­tesség jelszavát. Mi volt ezzel a céljuk? Nem más, mint a magyarság egységét megbontani. — Külföld felé, — mondotta dr. Paál Ár­pád, — a választási politikamentesség jelsza­va is csak porhintés. Mi tudjuk azt, hogy a po­litikamentesség alatt a legravaszabb politikai megmozdulás áll. Mi is azt tartjuk, hogy a közigazgatásnak válóban politika- mentesnek kell lanie, de a választás a múltban is. most is. mindig politikai aktus volt. Nem titok, — mondotta emelkedett hangsuly­lyal az elnök, _ hogy Bukarestben kiadták a jelszót: Le kell törni a magyarság számbeli és kulturális fölényét. — Erre jó a politikamentes választás. Épen Kolozsvárt szemelték ki a legerősebb harc szín­helyéül. Tudja mindenki, hogy hetvenszázalé­kos többségünk van. Ezt a többséget akarják' megtörni, mert tudják azt, hogy Kolozsvár mindig összekötő helye volt a nyugati magyar­ságnak és a székely ségnek. Ezért fontos hogy épen Kolozsváron mutatkozzék a legerősebbnek és a legegységesebbnek a magyarság. Minden szeparációs törekvés jelszava a magyarság egysége ellen tör és ha Kolozsvárt magyar szempontból elve­szítjük. akkor az egész magyarság jö­vőjére sötét fátyol borul és a kisebb­ségi problémát hántoljuk el örök időkre. Utána Vásárhelyi jános püspökhelyettes és országgyűlési képviselő emelkedett szólásra. Költőiszárnyalásu beszéd keretében hangsú­lyozta ő is, hogy különösen ma nagyon fontos, hogy a közelgő községi választásokon a ma­gyar egységet megőrizzük. Lehet közöttünk felfogásbeli, gazdasági eltérés, de azt itt egy­másközt intézzük el és az egész világ előtt do­kumentálnunk kell, hogy egy lélek és egy akarat vagyunk- Csak a magyarság egysége az a fundamentum, amelyre a jövőben építhetünk. Utána Szabó József földész szintén az egység mellett foglal állást. Ha mi, földműve­sek, — mondotta — a learatott búzát nem köt­jük össze, akkor széthull, szétesik, eső, szél megrothasztja azt. Dr. Bernét Ágoston azok­ról a tanácskozásokról számol be, amelyek az utolsó hetekben külömböző helyeken történtek. Hangsúlyozza, hogy úgy a politikamentesség, valamin a külön pártok alakítása, komolytalan- ÉRTESÍTÉS ­A hires „Három korona44 selyem harisnya gyár az őszi és téli szezonra „Három korona“ cérna harisnyát dobott a piacra. Ennek a harisnyá­nak megvan minden kívánt tulajdon­sága. Kielégít minden modern igényt elegáncia és finomság tekintetében és rendkívül rugalmas lévén a láb min­den formájához teljesen hozzásimul. Â „Három korona“ cérna harisnya az igazi higiénikus harisnya és a legkiválóbb külföldi orvosi tekintélyek igazolták, hogy ez a harisnya meg­óv a köszvénytől, reumától stb. és a magyarság nagy egyetemétől távol ál.! Torday József, a Keleti Újság főszerkesz­tője gazdasági szempontból fogja meg a kér­dést. Beszéde során rámutat arra, hogy már tiz esztendeje a kolozsvári város­házáról száműzve van a magyar nyelv és alig találni pár magyar nemzetiségű tisztviselőt. Csak a magyar egység erejével tudjuk-kivívni, hogy a magyarság jogait biztosítsuk a város­házán. Eddig csak kötelességeket róttak reánk, de a jogainkból mindig kiforgattak. Azt indít­ványozza, hogy a választásokon való részvétel­ben a végső állásfoglalást bízzuk a párt veze­tőségére. Utána Onofrei ácsmester. Hantos párt'itkár és Balázs István földész szólaltak fel. Kovács Dezső igazgató a felszólalások alapján azt indítványozza, hogy a külömböző iparágak maguk válasszák meg maguk között a községi választásra a jelöltjeiket és azt terjesszék a párt elé. Az utolsó szónok Nyíró József, a ragyogó tollú iió volt, aki megható, emelkedett nangu ékesszó’ással aposztrofálta a magyar egységet és szűrte le az impozáns ülésnek az egész ma­gyarság jövőjére kiható tanulságait. Végül a hetven tagú intézőbizottság lekes egyértelmű­séggel a következő határozati javaslatot hozta: Â határozati javaslat „Az Országos Magyar Párt kolozsvári városi tagozatának intézőbizottsága behatóan foglalkozott az uj közigazgatási törvény életbeléptetése folytán előállott kérdésekkel. Kimon­dotta. hogy az uj községi névjegyzékek össze állítását hiányosnak tartja, s hogy ezen a hiá­nyon a!z egyesek folyamodásai lutján is, de a hatóságokkal való érintkezés célszerűbb meg­szervezése róván is okvetlenül szükséges segi teni. Az uj közigazgatási választások miatt me gindult mtítgalmakat is la párttagozat részlete­sen megvitatta. E tekintetben kimondotta, hogy a magyarság egész tömegének a magyarpárt körüli összetartása a magyar eszmények szem pontjából is, de a választások jó eredménye szempontjából is feltétlenül szükséges. A mag yarság országos helyzete is .megkívánja, hogy helyenkénti külön érdekű töredékek ne képződ jenek. Minden magyarnak tehát az összetartás ápolása becsületbeli kötelessége, s ha valaki ezt a kötelességét megszegi, úgy az egész ma­gyar társadalom részétől csak súlyos elitéltetés ben lehet része. Éppen azért a kolozsvári Magyar Párt tagozata saját tagjait figyelmezteti, hogy min­den külön utón való járástól tartózkodjanak, s magatartásukat a Magyar Párt közös elhatá­rozásai szerint irányítsák. A tagozat a válasz tási jegyzékek megfelelő kiegészítésének úgy a közönségnél, mint a htóságnál való sZorgalm azása, valamint az uj közigazgatási választások egyéb technikai előkészületeire állandó albizott sápot küld ki, melyet felhatalmaz arra is, hogy magát célszerűen kiegészítse. E bizottság a választásnál annak idején szükséges jelölések érdekében is tájékozódik. E végett minden fogl alkozási ágnak az érdekképviseletét is számba- veszi és tájékozódásai eredményéről jelentést tesz az intézőbizottsághoz, mely aztán az orszá­gos pártközponttól érkező utasításokat is figyelembe véve, a további végleges elhatározásokat megteszi Az állandó albizottságba kiküldettek az elnökség tajai, u. m. Reményik Károly tb. el­nök, dr. Paál Árpád elnök, Andrásovszky Dá­niel, Hexner Béla, Rácz Mihály, Szabó József, Török Bálint, dr. Zágoni István alelnökök, Hantos Gyula, dr. Ehrlich István, dr. Veress Endre titkárok, dr. Bartha Ignác, dr. János Gáspár ügyészek, továbbá a következő tagok: Dr. Balázsy Imre lelkész. Balázs István kisgazda, dr. Bernád Ágoston ügyvéd. Burk- hardt Károly kereskedő, dr. Csák István or­vos, Cseh József iparos, Daly M. János mé­száros, Deák Ferenc lelkész, Deák Ferenc asz­talos, Fodor Antal fodrász, Gombos Benő ke­reskedő. dr, Grois Oszló főszerkesztő. Grucza Lipót tisztviselő. Havas Lázár kereskedő, He­vesi József iparos. H:rsohfeld Károly kereske­dő, Horosz Ignác kereskedő. Hosszú Jenő fő­mérnök, dr. Höntz Kálmán orvos, Jakner Jó­zsef iparos, dr. Jancsó Ödön orvos, dr. Jelen Gyula birtokos, Kovács Dezső igazgató, Kocsis Ferenc gazda, Morvay Vilmos kereskedő, Onofray István ács, Réthy Károly mészáros. Szilágyi András gazda, Szilágyi Arthur keres­kedő, Szele Márton kereskedő. Torday József főszerkesztő. Vásárhelyi ■ János ref. püspökhe- lyettes, dr. Vékás Lajos vezérigazgató, Zágo­ni Szabó Mihály gazda. — Szökő ár pusztított Franciaország és Anglia partjain. Toulonból jelntik: Vasár­napra virradó éjjel nagy szökőár pusztított Franciaország és A.nglia egyes partvidékein. Az okozott kár óriási, Hajók sülyedtek el, töl­tések és hidak rombolódtak össze, több vasúti vonal súlyosan megrongálódott .

Next

/
Thumbnails
Contents