Keleti Ujság, 1929. október (12. évfolyam, 224-249. szám)
1929-10-07 / 229. szám
XU. *vP. 229. SEAM. S HÍREK „ s ® Talef önszántaink: 60S. 694. Szerkesztőséé és kiadóhivatal Piaţa Unirii (volt Mátyás király-tér) 4. 864, 508., 694. Nyomda, Str. Universităţii (volt Egyetem-utca) 3. Előfizetési áraink: t Egy hónapra 100 lej, negyedévre 300 lej félévre 600 lej, egy évre 1200 lej. Cikkeink utánnyomását csak a KELETI ÚJSÁG megnevezésével engedjük meg. Felelős szerkesztő: SZÁSZ ENDRE, e «s Fogyókúra (Történik az ebédlőben, tálalás közben) Férj: Mi az fiam, te nem eszel hústT Feleség: Nem, aranyom. Le akarok szokni a kusevésről. Nincs annál barbárabb dolog, mint húst enni. Sajnálom a szegény állatot, amit elejtettek az emberek passziójára. Férj: Egyszerre milyen jószivii lettél! Kár sajnálni ezt a borjut, annyival is inkább, mert érzem rajta, hogy eleget élhetett. Feleség: Az is az Isten állatja. Kár megölni. Férj: Akkor lennél ilyen nagylelkű, amikor a rókákat ölik meg a kedvetekért. Három hete szeki- rozol, mig végre vettem neked egy rókaprémet hat- százért Mit gondolsz, a rókaprém rózsabokorban jön a vilgrat Megnyugtatlak, édesem, azt i* egy állatról nyúzzák le. Feleség: Igaz. Nyulról. Férj: Néha. Sokszor macskáról. Feleség: A róka miatt nincs okod kételkedni az én jó szivemben. A boa közszükségleti cikk, arról nem mondhatok le. Elég, hogy a többi állatok javáia lemondok a húsról. Férj: De almásrétest csak eszellt! Feleség: Köszönöm, nem. Férj: Miértt talán az almafát is sajnálod? Feleség: Ha tudni akarod, fogyókúrát tartok, Férj: Megintt Neked az egész életed egy fogyókúra. Többet fogyatkozol, mint maga a hold. Feleség: Rossz viccekkel ezt nem lehet elütni. Ismét a vékonydongáju nők jöttek a divatba és ón nem akarom, hogy a barátnőim röhögjenek rajtam. Két kilót okvetlen le akarok még adni. Férj: Hát akkor találj ki más fogyókarát, nem a koplalást. Nekem is elveszed a kedvem az evéstől. Feleség: Annyi baj legyen. Azt akarom, hogy te is fogyjál néhány kilót. Férj: Mire való az nekedf Feleség: Moet jött egy barátnőm Párásból és azt mondja, hogy az idén a sovány férjeket viselik. — Súlyos incidens a besszarábiai határon. Bukarestből jelentik: Tegnap éjjel a besszarábiai határon súlyosabb természetű határincidens történt. 12 óra tájban az orosz partról egy bárka közeledett a román partok felé. A román határőrök több lövést adtak le a bárkára, amire onnan is fegyvertüzzel válaszoltak. A bárka megközelítette a partokat, több ember átúszott a román partra, ahonnan azonban a határőrök visszakergették Péntek esto Moghilev felől egy repülőgép szállott fel, Baltzi felett néhány kört irt le és Septibani községnél röpiratokat szórt le. — Mandzsúriában szállt le a két francia repülő? Párisból jelentik: A légügyi minisztérium jelenti, hogy Franciaország moszkvai nagykövete értesítést kapott a szovjetkoT- mánytól, amely szerint szeptember 29-én a francia repülők gépét azon a helyen látták, ahol a transzszibériai vasút Mandzsúria határát átlépi. Amennyiben a gép Costes és Bel- lonte gépe volt, úgy kínai területen szálltak földre. — Elütötte a száguldó autó. Désről jelentik: Egy szatmári jelzésű luxusautó elütötte Marosan Gavris 50 éves kucsuláti paraszt- embert. Szerencséjére a sárhányó messzi el- röpitette és igy súlyosabb baja nem történt. — Tűz pusztított Désen. Désről jelentik: Tímár István házában tűz ütött ki. A gyorsan kivonult tűzoltók azonban lokalizálták a tüzet, a Timár kára azonban igy is 60.000 lejre becsülhető. Ktx&nWnüfá _____ ■■■■■■BraaBBBWWillOTMrWi IWiSWWB— — Sziriusz pro grammot ad... Ez másszóval annyit jelent, hogy precíz körülírással bemondja az időjárás várható viszontagságait, nem hagyva ki, természetesen, ama napokat sem, amelyek alatt pazar napfényben lehet részünk még. Sziriusz jelentkezését idegeskedve lestük már, mert legutóbb a Meteorológiai Intézet is olyasféle célzást tett, hogy a legközelebbi órákban alighanem esőtől lesz csapadékos a kalapunk. Kiváncsiak voltunk hát, mint látja a konstellációkat Sziri/usz, a nevest Legnagyobb meglepetésünkre ezúttal a mester egyetért örök riválisával, a Meteorológiai Intézettel, ameny- nyiben azt állítja, bogy kividül a monnybolt s október 15-éig bezárólag csillogni fog lankadatlanul a vén nénikék napocskája. E hónap közepétől számítva szörnyű szelek fognak dudálni, amelyek besi- vitanak a házak kéményeibe, minekfolytán az apró gyermekek esténként fülig bújnak be a paplan alá. Ugyanez alatt az idő alatt hó is fog esni egyes helyeken, ezt azonban oly bizonytalan hangon állítja Sziriusz, hogyha csupán havaseső lenne itt-ott, senki ne csodálkozzék rajta. Október 21-íkétől azonban holtbizonyos havazni fog. De hogy mely tájain Európának, erre nézve abszolút tapogatózásra kényszerít mindnyájunkat a mester. Szinusznak azonban szive is van, ezért megvigasztal mindnyájunkat, hogy még ez a hó sem jelenti a napfény végleges eltakarodását, mert utána négy-öt napos derült idő nyílik fölélik. Ezúttal azonban igazán legutoljára. Mert akkor már ködök nyomulnak előtérbe, ráadásul eső meg, nátha s egytől-egyig köhécselni és tüsz- szögni fogunk a nyálkés időben. így legalább előre fölkészülhetünk az influenzatermő napok ellen. S itt nyilvánul meg Sziriusz toronymagas fölénye. Mert mig a Meteorológiai Intézet csak huszonnégy órára mer jósolni, a közkedvelt mester akár felesztendőre előre is eltalálja az időt. Csak úgy kapásból. .. — A rohicsi sakkverseny tizenharmadik fordulója. Rokies-fürdőről jelentik: A sakkverseny tizenharmadik fordulójának eredményei a következők: König győzött Rozsics ellen, Canal Singer ellen, Przcpiorka Jovanovics ellen. A Grünfeld—Pirc- és a Maróczy—Ru binstein-játszmák eldöntetlenek. A Fiohner— Hönlingerjátszmát félbeszakították. ^ A tizenkettedik fordulóban félbeszakitott Singer—Jo- vanovics-játszma remis-vei végződött. A verseny állása a tizenharmadik forduló után a következő: Rubinstein 10, Przcpiorka 9, Grünfeld, Maróczy, Takács 8y2, Fiohner 8(1), Pirc 8, Canal 71A, Saemisdi 6lA (1). Brink- man, Hönlinger 6 (1), Geiger 5, König Jovanovies, Rozsics és Singer 2. — Három fejszccsapással gyilkolt és önmagát is megsebesítette egy egri ember. Egerből jelentik: Tegnap este Werbőczy-ut- oai lakásán három fejszecsapással meggyilkolva találták Oláh Vilmos kádár-mestert. A holttest mellett véresen feküdt Tóth Ferenc köztisztasági vállalkozó, aki azt állítja, hogy a tettes őt is megsebesítette. Tóthot a kórházba szállították, ahol kiderült, hogy saját maga kente be magát vérrel és jelentéktelen sznrt sebet is önmaga okozhatta. A rendőrség Tóthot gyilkosság gyanúja miatt őrizetbe vette, majd kihallgatása után átkisérték az ügyészségre. — Betörtek egy nagybányai kereskedő üzletébe. Nagybányáról jelentik: Tegnap éjjel ismeretlen tettesek betörtek Farkas Vilmos nagybányai kereskedő üzletébe, ahonnan 10.000 lej készpénzt és nagymennyiségű árut loptak. A csendőrség bevezette a nyomozást. — Tűz pusztított Bánffyhnnyad közelében. Bánffyhunyadról jelentik: Dr. Székely József ügyvéd és Mátyás János bánífybu- nyadi gazdálkodó sárvári birtokán tűz ütött ki, amely elhamvasztotta a behordott termést. A kivonult lakosságnak sikerült a gazdasági épületeket megmenteni. Linóleum futószőnyeg 1 — Lel 85 — Lel 120 70 cm. széles------— — 90 cm. széles —---------vásárolható a HAAS LIPÓT Linoleum és szőnyeg nagyáruházában Regele Fe Cluj, Calea Regele * Mistinguett esete a hordárral Angliai útjáról tegnap érkezett vissza a Gare du Nord-on Mistinguett, a legnépszerűbb párisi sztár. Természetesen igen nagy néptömeg várta, újságírók és fotográfusok rohanták meg. Filmriportot is készítettek róla. Amikor a mozigép peregni kezdett, egy öreg hordár lépett a Miss mellé. Az operatőr hiába kiabált, integetett, * hordár nem tágított Mistinguett mellől, sőt & karját Mistinguett vállára tette. Nem volt mit tenni, befejezték a mozifelvételt. Missinguett maga sem tudta, mitévő legyen, mert a szituáció cseppet sem tetszett neki ugyau, de nem merte antidemokratikus érzelmeit a pályaudvar vegyes közönsége előtt kimutatni. Amikor a hordár meglátta, milyen kon- sternációt keltett a rögtönzése, megszólalt: — Nem baj, nem szégyen velem egy kénen lenni. Én is sztár vagyok itt a Gare du Nordon, a hordárok sztárja. Kérdezze meg csak akárki a kollégáimat, ki tudja félkézzel feldobni a kocsira a poggyászt... Ez aztán mindenkit megnyugtatott és Mis- tinguett érkezéséről szóló filmriport igy is fog szinrekerülni a párisi mozikban. — Ékszerek helyett — szerelmes levél. Néhány hónappal ezelőtt — mint Párisból je: lentik — Jane Day kisasszony Marseilléből Parisba utazott. A vonaton megismerkedett egy Robert Esse nevű úrral. Hamarosan, ősz- szebarátkoztak és mire Párisba értek, már olyan jó barátságban voltak, hogy összeköl- tüzködtek. Néhány hétig boldogan éltek együtt, de azután észrevették, hogy nem egymáshoz valók és Day kisasszony felszólította barátját, hogy hagyja el a lakást, amit az ő pénzén béreltek. Robert Esse ellentmondás nélkül eleget tett a felszólításnak és Janó Day csak néhány nap múlva vette észre, hogy nagyértékii gyűrűje és karkötője hiányzik. A karkötő dobozában levelet talált volt barátjától a következő szöveggel: „Elmegyek, de még mindig szeretlek. Emlékül viszem el ezt a két ékszert. Te sokat viselted mind a kettőt, ezután engem fognak iád emlékeztetni. Élj boldogul.“ Day kisasszonyt azonban nem hatotta meg a levél és följelentette Robert Esset lopásért. Egyelőre még nem sikerült a szerelmes tolvajt elfogni. — Villamoskocsiban felrobbant egy bomba. Buenos-Ayresből jelentik: Rosario ban egy villamosvasúti kocsiban felrobbant egy bomba. A robbanás következtében öt utas megsebesült. Buenos-Ayresben is, ahol az utóbbi időben mind sűrűbben robbannak bombák, ismét felrobbant egy bomba egy autógarázsban, azonban nem okozott kárt. * A véglegesen megállapított nyugdijak felülvizsgálása, az eddig nyugdíjban még nem részesített esküt nem tett tisztviselők, régi nyugdíjasok, hadirokkantak, hadiözvegyek nyugdija vagy segélye kérhető a nyugdíjtörvény módosításáról szmó uj törvény alapján. Magyar fordítása kapható dr. Man- del Fordító Irodájában Cluj, Str. Memorandului 9. Ára 20 lej. BAWWEOf CELFtftEIUZE.MRE Y«?MT.elapdknak Szinebaggott bőrkabátokat, ruhákat szintarícan fost és tisztit Gziifi, Ciuj