Keleti Ujság, 1929. október (12. évfolyam, 224-249. szám)

1929-10-05 / 227. szám

2 XII. ÉVP. 227. SZÁM. ms\i minden európai nép frazeológiájában jobbolda­linak, konstruktivnak nevez. A kimondott né­met baloldali pártoknak, a munkáspártoktól el­tekintve, a demokrata párt, amelynek hajdani vezérét Rathenaut meggyilkolták, bizonyos mér tékig a keresztény szocialista alászinezésü cen­trumpárt, amelynek egyik vezére Erzberger, az „acélsisak" " és Erhardt brigád hazájában ha­sonlóképpen mártírhalált halt, de baloldalinak igazán nem volt nevezhető a Volkspartei, amelynek történetesen épen Stresemann volt a megalapítója. A német néppárt, a németorszá­gi nagyiparosok pártja, amely annak idején Stinnest is a maga kötelékébe tartozónak szá­mította, sokáig ingadozott, hogy résztvegyen-e’ abban a kormányban, amely a weimari alkot­mány alapján állva a hajdani Hohenzollern- monarchiát respublicával cserélte fel. A végén is épen a legfontosabb termelői szempontok, a legkimagaslóbb nemzeti meggondolások kész­tették a néppártot, hogy véglegesen a köztár­sasági forma mellett döntsön és véglegesen a béke politikája melle'tt angazsálja magát. Stre­semann az 1920 évi választások után, »melyek a német néppártot 63 mandátumhoz juttatták, ennek a józan belpolitikailag sohasem túlzásba menő osztályharcoknak eleve kizáró, nemzeti érzékenységet mindig kihangoztató politikai irányzatnak bontotta ki a lobogóját. A német pártpolitikai számarányok a parlamentben azonban olyan természetűek, hogy Németor­szágban egy-két kezdő tiszta szocialista kor­mánytól eltekintve, csak koalíciós alapon lehet immár tiz éve kormányozni. Hol a „kis koalí­ció", hol a „nagy koalíció" gondolata érvénye­sül, fájdalom, ez utóbbit nem igen lehetett meg­valósítani. mert a német nemzetiek nem akar­tak résztvenni ilyen színezésű kormányrajutás- ba. A jelenlegi német kormányban szocialista kancellár alatt a centrumpártiak, néppártiak és derookratapártiak koalíciója áll fenn. E kor­mányzatban a klasszikus nemzetfenntartó ele­met a néppártiak reprezentálták és a néppár­tiak a hatalom gyakorlására Stresemann man- dátáriusképpen Stresemannt bízták meg, aki ennek a feladatnak oly ügybuzgósággal fe­lelt meg, mint annakidején, amikor a szász ipa­rosok szövetségét vezette szindikusi minőség­ben. Stresemann Gusztáv nem a csillogó és le­nyűgöző orátorok nemzetségéből való volt, sohasem szerepelt mint az európai politikai köz­élet primadonnája. Ő a hétköznapi munkának, a szervezésnek, az adminisztrációnak volt az embere. Szakembernek készült, egy sereg szak­könyvet is irt Németország és Európa gazda­sági életéről és a szakember kiválóságait be­vitte életének abba a szakaszába is, amikor már elmélet helyett a valóság nagy kérdéseit kellett megoldani. Nem volt bőbeszédű ember, fellengős nyilatkozatokkal nem szédítette az újságokat, keveset ígért a külföldnek, de amit (Tudósításunk eleje az 1-ső oldalon.) Angol búcsúztatás Londonból jelentik: Amikor Stresemann halálának hire megérkezett az angol mun­káspárt brightoni kongresszusára, a kon­gresszuson résztvevő összes delegátusok fel­álltak és mély meghatottsággal adóztak a német külügyminiszter emlékének. Ezután Snowden emelkedett szólásra és a következő­ket mondotta: — Csatlakozom a részvét azon megnyil- vánitásához, amellyel a kiküldöttek fogadták a német külügyminiszter haláláról szóló gyászhirt. Mindnyájunk számára, akik Strc- somannal együtt működtünk Hágában, fáj­dalmas volt látni, hogyan terjeszti ki felé ke­zét a halál. Megható és csodálatos volt, hogy milyen lelki erővel tudott küzdeni Strese­mann az őt állandóan kinzó fájdalmak ellen. A kongresszus nevében beszélek, amikor leg­őszintébb részvétemet fejezem ki a német népnek az őt ért pótolhatatlan veszteségért. Gyász a népszövetségi palotában (Jeniből jelentik: A népszövetségi palotá­ban mély megdöbbenést keltett a német kül­ügyminiszter halálának hire. A népszövet­ségi bizottságok közül jelenleg csupán a szénszakértőbizottság ülésezik s ennek ülésén J Sir Sidey Chapman, a gazdasági bizottság I angol elnöke, meleg szavakkal emlékezett meg az elhunytról és mély részvétének adott kifejezést. Budapestről jelentik: Stresemann halálá­val kapcsolatosan Valkó Lajos magyar kül­ügyminiszter csütörtökön felkereste a buda­pesti német nagykövetet, aki előtt a magyar kormány részvétét fejezte ki a haláleset miatt. Bethlen István miniszterelnök Müller kancellárnak, Valkó külügyminiszter Strese­mann özvegyének küldött részvéttáviratot. Megindulnak a kombinációk a külügyminiszteri állás be­töltésére A német külügyminisztérium betölté­sére megindultak a kombinációk. Szociálde­mokrata körökben Breitscheid dr.-t emlege­tik Stresemann utódjául, a centrumpártiak Kaas prelátust szeretnék látni a külügyek élén, sok esélye van Berrsdorf jelenlegi nép­szövetségi német megbizottnak is. Tiszta ké­pet még nem lehet alkotni arról, hogy kit tartanak a jelen pillanatban a legalkalma­sabbnak Slresemann utódjául. Német parla­menti körökben kialakult az a fölfogás, hogy a jelenlegi koaliciós alakulaton nem szabad változtatni. A német külpolitikai reszortot egyelőre von Schubert államtitkár vezeti. A román sajtó kommentárjai Bukarestből jelentik: A bukaresti sajtó hosszabb cikkekben foglalkozik Stresemann német külügyminiszter halálával. Az Adcve- rul megállapítja, hogy Stresemann nagy szolgálatot tett az európai békének, amikor volt bátorsága arra, hogy Németországban bókepolitikát hirdessen és az aktiv békepoli­tikára a terepet előkészítse. A német külügy­miniszter halála előreláthatólag nagy zavart fog előidézni az európai politikában, hiszen egyelőre nem lehet tudni, hogy ki lesz Stre­semann utódja s milyen lesz ennek az utód­nak a külpolitikája. Az Ultima Ora azt írja, hogy Németor­igért, azt becsületesen ipegtartotta és ezért a bizalom teljességét élvezte arról a külföldi ol­dalról is, ahol az embereket csak egy lépés vá­lasztja el a legteljesebb bizalmatlanságtól. Stresemannal szívesen tárgyaltak a többi álla­mok, mert minden cicoma nélkül kiejtett mon­datai oly aranyfedezettel bírtak, mint Schacht értékálló márkája. Az utóbbi évek nagyon meg­viselték a szervezetét. Nem egyszer le kellett mondania diplomáciai entreruékról, mikor is az ő megbízatása alapján von Schubert államtitkár szagnak Bismarck óta Stresemann volt leg­kimagaslóbb államférfia, aki nagy sikereket ért el, olyanokat, amelyeket a Versailles! szer­ződés aláírásakor a legkevésbé sem lehetett volna remélni. Stresemann nagy mértékben hozzájárult ahhoz, hogy Németország és Ro­mánia között barátságos viszony alakul­jon ki. A Viitorul a halálesettel foglalkozva ki­emeli Stresemann nagy érdemeit, azt a tö­rekvését, hogy szakítson a német imperializ­mussal és hogy állandóan paralizálni igye­kezett azokat a törekvéseket, amelyek a béke müvét veszélyeztették volna. helyettesítette. De amikor jobban érezte magát, megfeszitett erővel dolgozott, hogy behozza a restanciát és tető alá juttasson olyan terveket, amelyek túllépték a külpolitika kereteit, ki­mondottan belpolitikai jellegűek voltak. „The righte man at the righte place — mondja az angol — és ez a mondás különösképpen rá­illik a mai válságos európai idők egyik legke- vésbbé színes, de legjózanabbul gondolkozó és legőszintébb intencióju államférfiu jellemzé­sére. (I.) HZ ERDEI GYILKOSSÁG (31.) irta: Csehov Antal — Itt összezavarodik az emlékezésem. Elkép­zelheted, hogy a történtek annyira elkábitottak, hogy nem voltam képes egy ép gondolatra sem... Nem emlékszem semmire! Csak azt tudom, hogy az embe­rek valami testet hoztak ki az erdőből... nem vol­tam képes ránézni! Feltették egy kocsira és elvit­ték. .. Se sírást, se nyögést nem hallottam... Azt mondják, azzal a tőrrel ölték meg, amellyel én aján­dékoztam meg. Szeretem a kaukázusi fegyvert, de most Isten velük! Holnap el vitetem a háztól vala­mennyit. Megivott meg egy pohár pálinkát, aztán rgy folytatta: — De ez a szégyen! Ez a förtelem! Hazai hoz­zuk. .. mindenki meg van rémülve, kétségbe van esve... És egyszerre, ördög vigye el ezeket a cigá­nyokat, megszólal egy hetyke nóta! A komiszak mind sorba álltak és rázendítettek! Nem tudom, mit tegyek? Nem ismerem a formaságokat... talán hi­vatni kellene a rendőrséget, az ügyészt... Még sze­rencse, hogy Jeromos barát, mikor hírét hallotta a botránynak, idejött magától, hogy ellássa a haldok­lók szentségével; nekem sohasem jutott volna eszem­be, hogy érte küldjék. Az Istenre kérlek, barátom, vágy magadra minden gondot! Megbolondulok! Az asszony megérkezése, a gyilkosság... Brr!... Hol van most a feleségem ? Láttad ? — Hogyne, teázik Psechockival. — A kedves bátyjával... azzal a bitang Psctího«- kival! Mikor megszöktem tőlük Pétervárról, ide jött utánam sitt ül a nyakamon... Hihetetlen, hogy mily temérdek pénzt csal ki tőlem! Nem értem rá, hogy tovább beszélgessek a gróf­fal. Felkeltem a kanapéról s az ajtóhoz tartottam. — Hallod-e! — kiáltotta utánam. — Nem fe­nyeget-e meg engem is késsel az az Urbenin ? — Hát ő szúrta le Olgát? *— Természetesen... csak azt nem értem, hogyan került oda! Micsoda ördögök vezették az erdőbe? S miért éppen abba az erdőbe? Tegyük fel, hogy ott leselkedett, de hogyan tudhatta, hogy éppen ott fo­gok pihenőt tartani és nem máshol? — Nem értem, — mondottam.. — Apropos, fel­kérlek egyszer s mindenkorra... ha én venném ke­zembe ezt az ügyet.,. ne mondd ki ai feltevéseidet... igyekezzél csak a kérdéseimre felelni, egyébként pe­dig hallgass. Magára hagytam a grófot és Olgához mentem. A szobában egy kék lámpa égett, mely csak gyöngén világította meg a benn elvő embereket... írni vagy olvasni nem lehetett volna* e világosságnál. Olga ágyában feküdt. A feje be volt kötve; csak a hegyes orra meg a lehunyt szempillája látszott. Fö- detlen mellén jégtömlő volt... tehát még nem halt meg. Két orvos fáradozott körülötte. Mikor a szobába léptem, éppen Ivánovics Pável vizsgálta a szívveré­sét. A zemsztvó-orvos — fáradt, beteges külsejű em­ber — elgondolkozva ült egy katrosszékben s úgy tett, mintha a beteg érverését számlálná. Jeromos atya, ki éppen akkor végzett teendőjével, becsa­varta a feszületet a papi stólájába s menni készült. — Ne sirjon annyit,' Jégóriás Péter! — mon­dotta sóhajtva. — Isten rendelése volt. Nála keres­sen vigasztalást. Urbenin a sarokban egy támlátlan székeD ült. Úgy megváltozott, bógy alig ismertem reá. Az utóbbi idők tétlensége és iszákossága leritt nemcsak ruhá­járól, hamum egész külsejéről is. A szegény ember, fejét ai kezébe támasztva, mozdulatlanul ült és az ágyra nézett... A keze meg az arca még mindig vé­res volt,.. nem jutott eszébe, hogy megmosakodjék... Oh, az én lelkem és az én szegény madaram jöven­dölése! Valahányszor nemes madaram elkajdácsolta szólamát az emberről, ki megölte a feleségét, nekem mindig Urbenin jutott az eszembe. Miért?... Tud­tam, hogy a féltékeny férfiak nem egyszer ölik meg a hűtlen feleségüket, de tudtam azt is, hogy az Ur- benin-féle emberek nem ölnek... elűztem magamtól azt a föltevést, mint valami képtelenséget. — Ő volt-e vagy sem? — vetettem föl magam­ban a kérdést és boldogtalan arcába néztem. Őszintén szólva, nem találtam választ e kérdés­ié, mindaz után sem, amit a gróf beszélt, a vér után sem, mely az arcát meg a kezét borította... — Van szerencsém! — szólitott meg a zemsztvó- orvos. — Örülök, hogy eljött... Mondja kérem, ki itt a házigazdái? — Itt nincs házigazda... Itt felfordulás van.., — mondottam. — Nagyon elmés válasz, de ez nem segít a ba­jomon, — mondotta az orvos, haragosan köhéeselve. — Teljes három órája rimánkodom egy üvegportói borért vagy pezsgőért, de hiába beszélek. Mindenki úgy tesz, mintha siket volna. A jeget is csak most hozták, pedig három órája rendeltem. Mire véljem? Meghal egy ember és senki sem törődik vele. A gróf­nak méltóztatik likőrözni a szobájában, ide nem kap az ember egy pohár italt! Küldcnék valakit ai vá­rosba,' de csak azt felelik reá, hogy nagyon fáradtak a: lovak... Nem borzasztó? Mindenki goromba, ré­szeg, szemtelen! Esküszöm, hogy életemben először látok ily szívtelen embereket! (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents