Keleti Ujság, 1929. október (12. évfolyam, 224-249. szám)

1929-10-26 / 245. szám

6 XII. EVF. m. SZ'JM. fűsiew&M I 'iw <ipiTMiiin—iirnr"1M*T—wiJ||MM»ir-'-----~~rrrz---------­'Mm Ez természetesen nem marad­hatott el A teremben nagyon meleg volt, hazajővet pedig a lehűlés következtében meghűl­tél. Végy be azonnal 2 Aspirin- tablettát, nehogy hüléscd sú­lyosbodjon és hogy fájdalmaid enyhüljenek. Tudvalevőleg az Aspirin tabletták az eredeti-csomagolásban kitűnő szer fej­ős fogfájás ellen, valamint ~ influenza, spanyolnátha és általában minden meghűléses beteg­ség ellen való elő­zetes védekezésre. A beszélő film Budapest, október hó. 1895-ben vetítették az első filmet Parisban. Mi volt akkor a film? Vibráló, szemrontó káprázat. Rövid, kis jelenetek, amelyeket sokszor inkább sej­teni lehetett, mint látni. Azonban rohamos tempó­ban indult fejlődésnek. Azok a filmek, amelyeken Max Länder, Ásta Nielsen, Psylander, Duci bácsi, Pali — és ki tudná hirtelenjében elsorolni a régi mozi nagyságokat — szerepltek már tökéletesek vol­tak. A kezdet nehézségei hamarosan elnyésztek. Az alig nehány méter hosszúságú filmek nőni kezdet­lek, egy-kétszáz métert, majd több kilométer hosz- szuságot értek el. A régi mozi nagyságok nevei ma már szinte banálisán hangzanak. Kifejlődött a „atar“ rendszer, a „starok“ .a világ legboldogabb te­remtményei voltak. Vdltak, mert az Ő dicsőségük pwbarába is hamarosan üröm cseppent. A beszélő film lehetősége már az első mozifel- vátel átka#mával kisértett. Maga a gondolat, hogy a film beszéljen, egyidős az élő1 mozgóképekkel. Né­hány éve aztán a mozi színészek előkelő világában nagy riadalmat okozott, hogy Lee de Forest tökéletes formában megszólaltatta a filmet. Természetesen mindjárt megkezdődött az nj viszonyokhoz való al­kalmazkodás. Minden mozi-szinész beszélni tanult. Felfele Ívelő pályák derékban törtek ketté, csillagok futottak lo az égen és ma uj nagyságok beszélnek, énekelnek a vászonról a közönséghez. Nyugaton már mindenütt vígan pergetik a beszé­lő filmeket. lA nyugati kultúrát szállító hullámok már bennünket is ostromolnak. Budapesten két mo­ziban is beszélő filmet játszanak. Természetesen ne­hézségek vannak. Szabadalmi háborúk és a borsos ár, egyelőre megnehezítik a beszélőfilm népszerűsé­gét. Maga a film is sokkal drágább a rendes film­nél, a vetítő készülék ára pedig a mi valutánkban két-három millió lej körül mozog. Mindezek azonban nem jelentenek komoly aka­dályokat a beszélőfilm elterjedésére nézve, mert nyu­godtan állíthatjuk, hogy a beszélő film, ha nem is tökéletes, de kifogástalan produkciót nyújt. A Budapesten bemutatott több film közül külö­nösen * „Fórum" mozgó hangos filmjei arattak álta­lános sikert. A műsort egy amerikai jazzband mu­zsika vezette be. Ennek akkordjait kezdetben egy valóságos színpadi függöny, majd a film-szinpad füg­gönye tompította. A raffinált beállítás nagyban hoz­zájárult a tökéletes illúzió keltéséhez. A jazz-mu- zsika keretében a külömböző hangszerek szóló szá­mai szoktatták hozzá a közönséget, hogy a Metro­politan opera „Parasztbecsület“ részletét elfogódott­ság nélkül élvezhesse. A nagy áriát Benjamino Gigll énekelte. Hangja a gyermekesen bársonyos és nőies lírán át a leghatalmasabb 'hősi harsogást Í3 tökéletesen adta vissza. Jellemző a közön­ségre, hogy bár egyidejűleg Gigli éppen a budapesti Városi Színházban vendégszerepeit, mindenki filmen akarta látni, — sőt a Városi Szinház nézőtere meg sem telt közönséggel. Annyit meg lehetett állapítani, bogy Gigli film szereplése tökéletes illúziót keltett. A magas han­goknál lehetett érezni egy kis idegenszerűséget, de a mély hangokat tökéletesen adtá vissza a film. Az előadás koronája a Singing Fool, (A2 ének­lő Bolond) e.mü filmdráma volt, ansro! nyelven elő­adva. A darab részleteiben is kitünően hatott. Egy bárnak minden zajjal és lámával átitatott levegőjét nemcsak látta, de hallotta is a közönség. A hangos film tehát befutott! Van-e jövője, fejlődési lehetőség áll előte, vagy pedig zsáknccába jut? Jósolni nehéz! A két tábor: a hangosak és né­mák mái összecsaptak. Valószínű, hogy a hangosak kerülnek ki győztesen. A hangos film óriási átalakulások és eredmények felé nyitja meg az utat. Különösen a rádióval és telehoiral kapcsolatban remélhetjük, hogy nehány éven belül mindenki otthon is élvezheti világszinpa- dok tökéletes előadásait. Ma még kétségtelenül vannak hibái. Már az ma­ga, hogy többféle módszerrel is kísérleteznek, jele a kiforratlanságnak. Háromféle módszer ismeretes a film megszólal­tatására. Az egyik a hangot a film szélére veszi fel. A második a hangot külön acél szallagon rögzíti, végül a harmadik grammofon lemezre viszi át a hangot. Az összes rendszereknél a hangközvetitést a vászon élőt elhelyezett hangszóró végzi. Általánosságban ma két rendszert használnak. A film szélére felvett szallag-rendszerü és a gramrno- fonos beszélőfilmet. A beszélő filmnek felvételei óriási gonddal tör­ténik. A hangot és annak minden árnyalatát a szal­lag filmnél egy hangra reágáló Glimmlampával ve­szik fel. A lámpa a külömböző hangokra a film ér­zékeny rétegén külömböző árnyalatú sávokat hoz létre és ezeket alakitja át a leadógép hanggá. A grammafon rendszernél a hangot grammafon lemezkere veszik fel. Ez bár egyszerű eljárásnak lát­szik,, de a leadás nagyon nehéz, mert a kép és a hang pontosan egyidőbeD való reprodukálása kényes feladat. Áll ez a többi rendszerre is. Általában úgy a felvételnél, mint a leadásnál kinos körültekintéssel kell eljárni, mert a legkisebb hiba súlyosan megbosszulja magát. A hangos film képeit vastag üvegfalon át készítik, a hangot pedig egy üvegszekrényben figyelő operatőr a színpadon veszi fel. Minden utasítás fényjelekkel történik, a legkisebb külső zaj végzetes lehet a filmre nézve. A hangos filmet drágítja az, hogy nem lehet annyiszor lejátszani, mint a rendes filmet. Az elke­rülhetetlen kopás miatt, különösen a hangadórész hamarosan tönkre megy. Ez azonban mind nem akadálya a hangos film népszerűvé válásának. Ma már sikeres kísérle­tek folynak a háromdimenziós látszatot keltő fil­mek vetítésével is. A mozi előtt tehát nagy fejlődési lehetőségek állanak, lehet, hogy a hangos film csak egy lépés újabb csodák felé. Somosdy Zoltán. Egy részeg ex-rendörügynök órákig garázdálkodott az utcán (Kolozsvár, október 24.) Parázs utcai bot­rány zaja Verte íol tegnap este kilenc óra- táj­ban a Szappan-utca és Postakert-utca csend­jét. Egy ittas állapotban lévő, jólöltözött fiatalember futott végig az ut közepén és az­zal szórakozott, hogy félelmetes üvöltéssel rárohant a járó-kdökre, akik azután hirtelen ijedelmükben eszeveszett futásnak eredlek. A különös hajszának hamarosan sok nézője tá­madt és egy-kettőre akadt olyan is, aki nem ijedt meg a részeg ember borzalmas fenyege­tőzésétől, hanem szembeszállt vele és ke­gyetlenül elpáholta. Ez azonban nem vette el a fiatalember kedvét, sőt fokozta a züldözés- ben kifejtett energiáját. Uccu-hosszat mulat­ságos képek alakultak ki. A részeg ember hol kergetett valakit, hol pedig őt kergette valaki. Megesett az is, hogy üldöztetés köz­ben csapott föl üldözőnek és hanyatt-homlok tuenekülésre késztetett egy-egy gyanútlan járókelőt, aki mit sem sejtve tért be épen va­lamelyik mellékutcából. Nehány perc lefor­gása alatt körülbelül száz főre menő tömeg rohant tetszésnyilvánítások és csatakiáltások közepette a részeg ember után, akit különö­sen a mellette elsurranó biciklisták hirtelené- ben lemért ütlegei annyira feldiibitettek, hogy valóságos önkívületi állapotban ordí­tott. és szitkozódott, ügyet, sem vetve arra, hogy már több sebből yérzett a különös csa­tározás következtében. A Postakert-ntcában végre előkerültek a rendőrök, de percek tel­tek belé, mig az óriási zűrzavarban felismer­ték a helyzetet s megállapították, ki a tukij- donképeni rendzavaró s kit kell őrizetbe ven- niök. Végre lefogták a hadonászó fiatalem­bert, és bekísérték a központi rendőrségre, ahol kiderült róla. hogy Suréjucan Joau volt rendőrségi ágens. Csendháboritás miatt meg­indították ellene az eljárást. Boila egy mondatot szánt a közigazgatási törvényben a kisebbségi nyelvhasználatnak, de Maniu ezt a jogmorzsát is időelőttinek találta (Bukarest, október 24.) Amikor a Maniu-kor- mány nyolchónapi előkészítő munka után a parla­ment elé terjesztette, pártja szerint, eddigi kormány­zásának legnagyobb müvét, mély visszatetszést kel­tett Románia összes kisebbségei körében, hogy a ki­sebbségi nyelvhasználati jogról a parlament elé ter­jesztett tervezet meg sem emlékezik. Hallottunk ugyan olj’an kijelentéseket, hogy az eljövendő ki­sebbségi törvény fog ez irányban rendelkezni, mivel azonban már értékelni tudjuk az Ígérgetések komoly­ságát, kérdést intéztünk Paul Negulescu bukaresti egyetemi professzorhoz, aki tudvalevőleg egyik szer­zője a7. érvényben lévő közigazgatási törvény terve­zetének, hogy autentikus forrásból tudjunk meg va­lamit e megoldásra váró fontos problémáról. Első kérdésünk, melyet a kitűnő közjogászhoz intéztünk, arról kért felvilágosítást, hogV az eredeti tervezetben megemlékeztek-e a kisebbségi nyelvhasz­nálati jogról? — Az eredeti törvénytervezetben Boila profesz- szor beleillesztett egy paragrafust, mely a követke­zőket foglalta magában : „Ott, ahol az illető kisebbség az összlakosság majoritását teszi ki, használhatja sa­ját anyauyelvét“, azonban ezt a paragrafust Maniu miniszterelnök töröltette, azzal a megjegyzéssel, hogy a kisebbségi törvény fog rendelkezni az ügyben. Itt közbevetjük, -- amint köztudomású, — hogy Finnországban, ahol a svédek az össz.lakosságnak csupán két százalékát alkotják, az alkotmány mégis a svéd nyelvet a film mellett államnyelvnek ny:i- vánitjá. Erre a közbevetésünkre a professzor űr egy diplomatikus mosoly kíséretében ennyit felel: — S Ön azt szeretné, hogy nálunk is úgy legyen? I, A professzor ur válasza azzal magyarázható, ■ hogy erős hive annak az elméletnek, mely szerint a kisebbségi ember még a bíróságnál is csak abban az esetben használhatja tolmács utján saját anyanyelvét, hogyha ezért külön dijat fizet. Végül megkérdezzük a professzor úrtól, mi a vé­leménye az állítólagos „Terra Siculorumról ?“ — Jsmerve a kormány intencióit, válaszolta a professzor, a kisebbségi probléma ily irányú megol­dása semmiképpen sem volna megfelelő a kisebbsé­gekre nézve, hiszen ez közigazgatási szempontból is a lehetetlenséggel volna határos. Ez a megoldás nem jelentene kevesebbet, mint törvény modifikálást. Egy országrésznek pedig, ha külön közigazgatási szerve­zetet adunk, annyit jelent, hogy a tiz év óta foly­tatott ur.ifikáeiós munkánkat egyszerre keresztül húznék, ami semmiképpen sem állam érdek. Amint a nyilatkozatból látható, a politikái pár­tok csak ellenzékben szokták elméletileg a kisebbsé­gi problémát megoldani,, de mire a gyakorlati kivi­telre kerül a sor, az ígéretek délibábja egyszerre szét­fősz! ik. íme, a közigazgatási törvény tervezetébe csak egyetlen mondatot akart beilleszteni egy koneoüáns államférfin a kisebbségi nyelvhasználatról és ezt a jogi-normát ttieg a miniszörelnök sietett kitörölni onnan, hogy a „kisebbségi törvény“ sokat elbíró takarójába rejtse. Pedig azt sehogysem tudjuk meg­érteni, miért gördített volna akadályt a kisebbségi törvény megvalósítása elé ez a szerény mondatocska. Különösen akkor, ha — amint állítják — a kisebb­ségi törvényt a gyulafehérvári határozat szellemében szándékoznak tttő alá juttatni. Demeter Béla.

Next

/
Thumbnails
Contents