Keleti Ujság, 1929. október (12. évfolyam, 224-249. szám)

1929-10-17 / 237. szám

4 I şpusmmm Xli ÉVF. 237. SZÁK. Még október havában elkészül a kolozsvári uj Szamoshid Vasbetonból épült az egyetlen ívből álló híd (Kolozsvár, október 15.) Nehány napja im­pozáns látványként tárul a Ferencz József-uti Vas- hid járó-kellőinek szeme elé a Szamoson pár száz méterrel lejebb épülő uj hídnak a deszkából kibon­takozó 'hatalmas ive, mely egyetlen ugrással fogja át a Szamos elég széles vizét. A több éve tervezett Ru- dolf-ut Széchenyi-tér közötti teherforgalmi célokat szolgáló hid körvonalai kerültek ki a deszkaboritás alól. A mult év őszén fogtak neki a hid építésének, amikor azonban a hamar beköszöntő fagy és hóesé­sek miatt csupán a földmunkálatok egy részét sike­rült elvégezni. A hó eltakarodásával folytatódtak azután a munkálatok. A hid teljes egészében vasbetonból készült, a hídépítő technika legújabb vívmányai szerint. Egyet­len ívből áll az egész. A tulajdonképpeni hid már készen áll, annyira., hogy a személyforgalom számá­ra már hetek óta meg van nyitva (ha nem is hivata­losan), most a parterősitéseket végzik. A széles híd — a kolozsvári Szamos-hidak közül ez a legszéle­sebb — közepén húsz centiméteres bemélyedés van, mely területeit két centis vastagságban szurokkal van boritva az alap. Erre újabb betonréteg kerül, amelyre azután a tulajdonképpeni felületet alkotó aszfalt fog kerülni. A hatalmas botonkavaró gép körül munkáskezek dolgoznak, keskeny síneken futó kocsikon szállítják a betont a kivánt helyekre. Ha­bár egész nap működik a gép, készíti a betont, mégis még egy-két hét szükséges, mig teljesen el­készülnek az óriási betonfalak, melyek minden ol­dalról húsz-harminc méteres kiterjedésben veszik kö­rül a hid talpait. Szóba-ereszkedünk a hid felső ré­szén sétálgató munkavezető kinézésű emberrel, aki elmondja, hogy ő tulajdonképpen a város kikül­döttje és azt ellenőrzi, bogy a hid építését végző tár­saság valóban a kivánt arányokban keveri a be­tont. — Mikor lesz kész a hid T — kérdezzük. — A hid valószinüleg még ebben a hónapban el fog készülni, már csak a parterősitő falak épitése s a tisztítási munkálatok vannak hátra, azonban nem hiszem, hogy a hídhoz vezető utakat meg tud­ják még ennek az évnek a folyamán csinálni. Mind­két oldalon három-négy méter nivókülönbség van a föld és a hid szintje között. Úgy a Rudolf-ut, mint a Széchenyi-tér felé nagy területen egész uj utakat kell épiteni. Azért nmjy területen, mivel » három-négy méteres esést, illetőleg emelkedést eny­hévé kell tenni, hogy jól szolgálhassa az uj hid célját, a teherforgalom lebonyolítását, a Vasiad­nak a nehéz társzekerektől, teherautóktól való men­tesítését. — A mérnökök most tárgyalnak a hidlioz vezető utak megépítése felől. Ha sietnek és hamarosan nekifognak az uj utaknak, október folyamán teljes egészében átadható lesz az uj hid a forgalomnak. — Most tulajdonképpen még nem volna szabad senkinek sem járni a hidon, ezért állították fel mindkét oldalon a deszkakerítéseket. Ezeken azon­ban könnyű keresztül jutni és mivel semmi kárt nem okoznak a járókelők, ha hivatalosan nem is, de megengedjük nekik, a hidon való átjárást. Valóban most veszem észre, bogy a hid Ru- dolf-ut felé eső részén a deszkák között égy nagy tyúk ásít, amelyen keresztül egymás után bújnak át az útjukat megrövidíteni akarók. Különösen jó szolgálatokat tesz a hid az Árpád- és Rudolf-utak, valamint környékük piacra járó asszonyainak, akik ezen az utón jóval rövidebb idő alatt elérik a Szé- chenyi-téri piacot, mint a Vashid felé. A hid mint egy sima lap terül el. A két szélen ugyancsak vasbetonból épült korlátok lesz­nek. Távozásomkor a városi ellenőr büszkén mondja: — Ilyen hid, nincs több Kolozsvárt. Vasbeton­ból építettek ugyan egy párat, azonban mindegyik több talpon, lábon nyugszik. — Jelenti ki sajnál­kozva. Most büszkeség ül ki az arcára: — Tessék ezt megnézni. Semmi talp, semmi láb. ügy áll a két part között, mintegy átfektetett gerenda. Midőn leereszkedem a hídról egy vékony desz­kán a Nagyszamos utcára, hallatszik, amint az el­lenőr harsány hangon kiállt a beton keverő gép kö­rül dolgozó munkásokra: — Tölcsd oda azt az egész zsákot. (T, i. a be- j tont), ■ Tjollywoob tünböfclése nyomora áthatolhatatlan üvegfalu rejtekhelyén ál! a hangok mixere és keveri a beszéíőfifm cocktaiíjait — ■ látogatásom a Tlietro Golőmin uj stúdióidén — Tű ár a beszé (ófilmnek % is meg vannak a öoubíejai — Cecil öe THilíe vegyelemzi a hangokat Egyedül Jogosított magyar kiadás. E. Du Bois cikksorozatának kilencedik közleménye Cecil de Mille, a Metro Mayer Goldwin főren­dezője, akinek Tiz parancsolat cimü filmje diadal­lal járta be a világot, engedélyt ad, hogy tüzetesen megvizsgálhassam a vállalat uj atelierjét, mely tel­jesen a „hangos“ filmre van berendezve. Ennek a stúdiónak szembetűnő sajátsága, hogy nincs abla­ka. A falak hang tekintetében oly áthághatatlanok, mint a régi várfalak az ágyulövésekkel szemben. A műteremnek nincs szüksége világításra, mert min­den felvétel müvilágitás mellett történik. Tulaj- donképen nem is egy stúdióról, hanem két egymás mellett épitett egyforma stilusu építményről van szó; az uj talkies-telep. A termek kisebbek, mint a néma film felvételére használt csarnokok. A ter­mekbe, mondanom sem kell, kopogtatás nélkül maga Cecil de Mille se léphet be. Az ajtókon feltűnően elhelyezett szignál-lámpák, amelyek, ha égnek ti­los a bemenet. A atelier első falait bizonyos ma­gasságig hangtompító lemezek töltik ki, nemcsak azért, hogy a külvilág minden kis zaját elnyeljék, de hogy szelídítsék, tompítsák a hang hullámzá­sait, magában a teremben. Miután elvişelhetetlen volna a hőség, — Kali­forniában vagyunk! — ezekben az ablaknélküli ter­mekben, a Jupiter-lámpák és a világitó készülékek maguk is árasztják a hőséget, egészen uj szabású ventillációs készülékeket építettek a termekbe, az elhasznált levegőt kivezető, a friss levegőt bepum- pázó óriási csöveket, amelyek harminc méternyire a föld alatt jéghideg vízbe nyúlnak alá és órámként legalább tízszer kicserélik a terem levegőjét. As nj készülék lelke Külön látványosság volna megtekinteni az ate- lierhez tartozó gépházakat is, a villanyoskészüléke­ket, de a türelmetlenség nem engedi, hogy érdeklő­désemet más területre kiterjesszem: az uj appará­tus, amely megörökíti a hangokat, azonnal birtok­ba veszi a figyelmemet. A tegnap készülékei ma már használhatatlanok, ócskavas számba megy. Az uj készülék lelke ezúttal a mikrofon, az a szek­rényke, amelyet ismerünk már a rádió készülékek­ből. A mikrofon azonban nem látható, hol egy teás­kanna alá, hogy egy hamutálcába, hol magába a tele­fonfelvevő készülékbe dugják bele, érthető okok­ból : nem Szabad a közönségnek észrevenni, hogy 1 hol van a gép. ■ A mikrofon mellett másik nélkülözhetetlen kel- j lék az előerősítő készülék, amely hogy úgy mondjuk j ■ a színházak sugószekrényánek felel meg és azt a célt szolgálja, hogy előbb kipróbálja a megfelelő hangot. Mint az orgonista A hangnak is meg van a maga külön rendezője. Az akeentus itt ugyanazt jelenti, ami a fényfelvéte­leknél a sunligtnek, vagy a Jupiter-lámpáknak az erőssége. Egy emelvényen áll a hang-mixer, aki úgy keveri, elegyíti, igazgatja, csoportosítja a hangokat, mint a barmixer a cocktail alapelveit. A mixer által lefoglalt térséget ugyancsak hangfogó üvegfalak ve­szik körül, a falak azért vannak üvegből, hogy az, aki benn ül, figyelemmel kisérhesse a jelenetet. A mixer úgy dolgozik, mint az orgonista, ter­mészetesen egészen más készülékberendezéssel. A mikszer előtt villanyos erőre berendezett kicsiny kerekek állanak, amelyeknek mutatói hajszál ponto­san megrögzitik az elektromos energiák minden vál­tozását. Miután a mikszer megállapítja a beszélge­tésnek az alaptóuusát, amelynek a mutatója mond­juk haton áll, az egyik szereplő hangjának is hat felel meg, a másik szereplő hangjának elleniben a három, addig elegyíti a két hangot, amig megfelel­nek az előirt erősségnek. Amint ebből is látható, meglehetősen komplikált egy ilyen filmfelvétel. Mérnöki szaktudás kell mindenhez, hogy az ember tisztába jöjjön egyes készülékek rendeltetésé­vel. E visszhangnélküli szobákban az ampere- és voltmérők, a lautspreeherek, egy finom óramű ciri­pelései, a hangok ezer mechanizmusa veszik át a szerepet és ezekkel szemben a rendező az operatőr is a második vonalra vonulnak vissza. Megmutatják nekem a filmszallagokat, mélyeken a jelenet képe mellett ott van a fotogramm, egy keretben az aqusztikai és az optikai elem, a hanghullámok bele­komponálva a fényhullámokba és mint ezek elszakít­hatatlan acélszalagokon. Az acólszallagok elméleti­leg nem volnának feltétlen szükségesek, megfeleíne a celluloid-szallag is, de ez az eljárás sokkal jobb,, 'mert alkalmat ad az azonnali kipróbálásra és ellen­őrzésre. Sokan azt mondják, hogy már azért is nehezebb a „tonfilm-felvétel, mert nem lehet ki­gumizni“ a rosszul elkészített szallagrészeket. Ma már ezen is segítettek. Ma már semmi nehézségbe nőm ütközik a filmre felvett hangot kicserélni egy másik hanggal, a filmszót egy másik szóval, azaz I máról-holnapra két, esetleg többnyelvűvé tenni a filmet és ezáltal megadni neki a világmárka icl- I leget. Ahogyan egy bányarobbanás történik Cecil de Miile körsétám után elmeséli, hogy milyen hihetetlen körültekintésre van szükség egyes hangfelvételek megoldásánál. — Legutóbb szükségem volt — mondja, — egy szénbánya robbanás hangjaira. Gépeink, ami- kor. rövid és meglepően hangos morajok visszadásá- ról volt szükség, felmondták a szolgálatot. Nos, gyermekkoromban hallottam egyszerű robbantó patronok explodálását a bányában és e hang akusz­tikái hatása feledhetetlenül megmaradtak bennem. Magamhoz kérettem nehány bányászt, akik már több bányakatasztrófát értek meg és elmeséltettem velük, amit ilyen hangzörejről meg tudtak rögzí­teni maguknak. Összeadtam az én emlékképemet az övéikkel. Most azután megpróbáltam reprodukálni a zörejt; szétbontottam számos apró zörejelemekre, 'S rézzörejeket külön felvétettem az egyes mikro, ionokon és azután az összes zörejt együtt fotogra- fáltattam le. Eszembe jutott, hogy Wagner Riohard a niebelungok egyes helyein egy különös, nagyon mély színezetű fuvóhangszert használt és én meg­rendeltettem ezt az instrumentumot. Azután ki­próbálva ezt hozzáadtam óriási nyomás alatt össze­omló erős facölöpöknek a moraját. Ez még mind nem elég: kézifegyverből néhány lövés emberi hang­nak elfojtott kiállítása és ez a szintétikus moraj Valahogy megközelítette mindazt, amit elképzeltem magamnak. A hangos film gyerekbetegségei A talkyn&k még meg vannak a maga gyermek­betegségei, amelynek szérumát nem lehetett kita- } lálni. De eljön ennek is az ideje, pár hónap és a 1 hangos filmnek is meg lesz a maga triekmagazinja, j a maga doublejai Hiszen máris nem egyszer fordul ! elő, hogy más énekel, mint aki játszik. Énekesek, énekesnők statisztálnak a nagy stár mögött, akire nem háramlik más feladat, mint mozgatni a szája!, hogy azt az illúziót ébressze fel az emberben, hogy ők énekelnek. Egyelőre az itteni filmatelierekben még nem is nagyon ambicionálják, hogy az ugyne-' vezett „al talking“ filmeket erőszakolják, azaz azo­kat a filmeket, ahol az elejétől végéig minden be­szélő alapra van beállítva Inkább morajfilmeket ku! tiválnak, énekszámos „talkieket“ s ezek a skiccet ama nagy gigászi altalkingnak, amelynek maradék nélkül megvalósitása még csak a jövő zenéje. I < A kiutasított Zubkovot lefogta a francia határ- rendőrség (Páris, október 15.) Thionvilleből jelen­tik. hogy a francia határrendőrség útlevél- vizsgáló közegei tegnap este a Luxemburg felől jövő vonaton felismerték Zubkovot, Vik­tória hercegnő volt férjét. A határrendőrök kérdésére Zubkov elmondotta, hogy Luxem­burgból kiutasították s most azt kísérelte meg, hogy Franciaországon át Spanyolor­szágba jusson. Minthogy Zubkov ki van uta- j sitva francia területről, visszairányitották I Luxemburgba. Mit kivan anya és gyermeke ? Höfer hintőport, krémet, szappant

Next

/
Thumbnails
Contents