Keleti Ujság, 1929. szeptember (12. évfolyam, 198-223. szám)

1929-09-05 / 201. szám

XII. ÉVF. 201. SZÁM. 6 Csők ironikuson A világot mindenfélekép magyarázzák. A vi­lágról és a benne élő emberről, intézményeiről és atmoszférájáról mondanak sok szépet és csúnyát, sok egyszerűt és komplikáltat. Miután rengeteget össze­olvastam és éltem, az én külön Hegyemen, harmincöt évig, arra gondoltam, hogy már egyszer én is elmon­dom, milyen a világ. Mivel azonban sem Isten, sem a saját félreismeréseim nem áldottak meg a vilá­gunkban oly sűrűn előforduló Írói talentummal, én e világról nem magam festettem meg freskómat, ha­nem élvén Hegyemen rengeteg újság és papír köze­pette, azokból állítottam össze világképemet, mely­nek törmelékei a következők: Mikor a hegyről olykor lementem s az emberek közt jártam, sokat hallottam a szabadversenyről. Az emberek azonban nem tudtak meggyőzni a szabadver- seny mivoltáról. A szabadverseny lényegét akkor tudtam meg, amikor egy napon a következő hirt ol­vastam egy újságban; „Johannisburgból jelentik, hogy pénteken tar­tották meg a lichtenbergi kerületben a nagy verseny, futást az uj gyémántmezők felé, hogy a kincskeresők lccövekeljék a maguk területét, ahol gyémánt után fognak kutatni. A versenyfutásban huszonötezer em­ber vett részt. Huszonötezer ember állott fel két- mórföld szélességű vonalon és várták a jelt a startra... Régi szokás, hogy verseny dönti el, kié milyen terület legyen, ha uj gyémántmezőt találnak... Pénteken — mint tndósitónk jelenti — a gazdag gyémántásó társaságok képviseletükben hivatásos versenyfutókat állítottak a sorba, akik fölényesen verték a világ minden tájából összeseréglett szegény kincskeresőket.“ Ez tehát a szabadverseny. Miután a szabadverseny mibenlétével igy tisz­tába jöttem, az emberi történelemtudomány tanulmá­nyozásába mélyedtem. Saját külön Hegyemről tartó­san levonultam a lapályra, ahol a különböző történet­magyarázó iskolákhoz tartozó hisztorikusok nyü­zsögtek — és hallgattam tanításaikat. A kurzusnak [ismét nem volt addig eredménye, mig egy elém került újságban a következőkei nem olvastam: „Kairóból jelentik, hogy a gizeki sirbaa leg­utóbb talált szarkofág felnyitása csalódást okozott. A történettudósok biztosra vették, hogy a koporsó­ban Hcterpberes királyné holtteste fekszik, Snofru- bater király feleségéé. Ez a király Krisztus előtt két­ezer évvel élt s ő épitette a cheopsi nagy piramist. Kedden a kairói muzeum és az egyiptomi kormány képviselőinek jelenlétében felnyitották a szarkofágot, de a királyné múmiája, dacára a történetírók állítá­sának nem volt benne“. A valóság tehát igy áll bosszút a történettudo­mányon. őseimtől paraszt szívósságot örököltem. A» előbbi csalódások miatt tehát nem csüggedtem el és minden kitartó erőmmel az acél erejű tiszta logika felé fordultam. Ezeket a tanulmányaimat fent a Hegyen folytattam: tiszta légkörben, tiszta idegek­kel. Nagy szorgalommal olvastam a különböző logí- kusokat. Már mindegyik tanításával tisztában vol­tam. Már tudam, hogy mi az abszolút logika és tud­tam azt is, hogy melyik az induktiv. Csak azt nem tudtam, hogy mi ezeknek az értelme a valóságban* Egy újsághír ismét a segítségemre jött. Ez az újság­hír minden homályosság nélkül közölte velem a titkot e kérdés felől. íme: „Budapestről jelentik, hogy P. F. 21 éves pékse­géd Vay Ádám utca 26 szám alatti lakós az Erzsé­bet Ind közelében összeesett. A mentőorvos megálla­pította, hogy egy csomag dohányt evett meg és meg­ivott reá egy csomag gyufafej oldatot. Az életuntat a mentők súlyos állapotban kórházba szállították.“ Ez volna tehát a logika a valóságban. * Végül is meguntam a sokféle tanulmányt és elha­tároztam, hogy az élet felé fordulok. Ekkoriban jár­tam a vidám helyekre és ültem hajnalokig füstben és zenebonákban. Barátaim azt mondták, hogy ezekén a helyeken tanulmányozható korunk jellemző tünete: a divat és az azt leghívebben kifejező divataberrá­ciók. Ezek a kirándulások azonban nem értek Sem­mit. A világosságot megint csak egy újsághír gyúj­totta ki agyamban. Még pedig ez: „Londonból jelentik, hogy Miss Salovay egy negyvenöt éves nyelvmesternő felakasztotta magát. Hátrahagyott levelében azt irta, hogy az az őrült gon­dolata támadt, hogy levágatja a haját és bubifrizu­rát fog viselni. Ettől fogva mindenkinek az arcáról gúnyolódást vélt leolvasni az ő rövid baja miatt s ez a lelki depresszió kergette a halálba. Ugyancsak Londonban történt, hogy egy pamutszövőgyár mun­kásnője levágatta a haját s mert kinevették, öngyil­kos lett.“ j. Ez a divat: a világ és az emberek tükrében. — Ön á tények patboszáról érdeklődik, ugyebár, — kérdeztem attől a fiatalembertől, aki fejében a kor összes divatos müveivel beállított hozzám? •— Igen, — felelte a fiatalember. Az újságok nagy halmazából kihúztam egyet, odaadtam á fiatalembernek és ezt mondtam: — Olvassa! A fiatalember a következőket olvasta: „Ujzélandi jelentés alapján közli a B. 25. am Mittag, hpgy az ujzélandi rendőrségnek egy rettegett banditát sikerült elfognia. A banditát a törvényszék különböző vétségéiért összesen 96 esztendei börtönre Ítélte. A gonosztevőn — jegyzi meg a lap — valószí­nűleg Woronoff-féle fiatalító műtétet fognak végre­hajtani, mert csak igy remélhető, hogy ki tudja töl­teni a majdnem száz esztendei börtönbüntetést...“ — Nem bizonyos, — mondtam a fiatalembernek, — hogy ez a hír igaz. De nem is azon múlik, hogy igaz-e, vagy nem. A lényeg az, hogy ebben a hírben is, mint a többiben benne van ez a valami, amit Goethe alta iróniának, a mély iróniánk nevez. Ez az ujzélandi hir, Ugyanúgy, mint a többi, ennek az iró­niának a megszólalása. A valóság ugyanis nem csak patetikusan, hanem ironikusan is beszél. Csak oda kell figyelni... (G. G.) Zészlódlsszel várja Német­ország a diadalmas Zeppelint (Berlin, szeptember 3-) Friedrickshafen ünnepi zászlódiszt öltött. Az utcákat és te­reket girlandokkal díszítették fel. Már újra megindult az idegenek áradata a város fölé. Jönnek Autókon, repülőgépeken és különvo- natokon, mert tanúi akarnak lenni a Gráf Zeppelin hazaérkezésének. Több különvonat futott i>e már Svájcból és Ausztriából is. A léghajó érkezését Friedrichshafenbe ma éj­szakára, vagy holnap hajnalra várják­A léghajó-épitőmüvek éjfél óta állandó öszeköttetésben van a Graf Zeppelinnel. A léghajót az Azorok körül időveszteség érte, mert viharzónákat kellett kikerülnie. Erős ellenszelek is voltak s igy a léghajó ezen a területen tiz óra alatt mindössze kilcncszáz kilométer utat tehetett meg. Az európai szá-í razföld eléréséről még nem érkezett a légi' kikötőhöz jelentés. A léghajó megérkezése után ünnepi reg­geli lesz, amelyre kétszáz meghívót bocsátot­tak ki. Résztvesznek rajta az amerikai és ja­pán követek is. (Friedrichshafen, szeptember 3-) Az ide­érkezett idegenek száma meghaladja a het­venezret. Fedél alá juttatásuk érdekében több tömeglakást és sziikségbarakot építet­tek, amelyek ma már elfogadhatók. RE O Win«» yrrrr-rysŢTia^mmmmtrm B Egy negyed évszázad haladás és ki­tartás eredményezte a tura automo­bilok és teherkocsik mai fényes teljesítményeit. A REO által behozott számtalan tökéletesítést minde­nütt átvették a többi gyárak. A két darabból álló radiator (a radiator és a radiator kerete) a REO kísérle­tezéseinek volt az eredménye. Hasonlóképpen a szá­raz tömésü ambreiázs s az alváz közepén való átvitel. REO volt az első, mely az ellenőrzési készüléket a vezető helyének a közepére tette, az első, mely be­vezette a villamos indítást és gyújtást, mint a teherko­csik standard felszerelését. A REO vezette be a Pneuk használatát a teher­kocsiknál és első volt, amely ballon boritást adott a túrakocsik fakultativ felszereléseként. Az óvális kama- ráju radiátort és kilóméterjelző készüléket az átvitelen első Ízben a REO vezette be az automobil világba. A RÉO volt elsősorban az, mely bevezette a spiral bevel gear axle-t (spiral íonatu géptengely). íme tehát a REO, mint a technikai haladás úttö­rője. — Képviselő: ELBE. CLUJ Strada Memorandului ^-Jt

Next

/
Thumbnails
Contents