Keleti Ujság, 1921. június (4. évfolyam, 113-119. szám)

1921-06-12 / 119. szám

2; cmt sosjcenmssu Vasárnap, 1921 furtkus 12. Síkbe és azt kell mondanunk, hogy mi ao [gőzünk >«5 ismeretlenségek vak véletle- nţeiellen. Mi népünk összes testi és lelki erejével odaálhjnk, hogy az uj államnak csakugyan olyan fönsége legyen, mely más népségek,szive és karja alkotásaival is eggyé tud fonódni s mely uj tartalmat kell hogy adjon az emberiség hala­dásának. És ezt az élethatározásunkat tettekkel, példamutató tevékenységünk és ehhez való éleákövetelésünk következetességével is bi­zonyítanunk kell. Bizonyítanunk úgy, hogy egyelőre talán csak süket fülekre, talán csak bizalmatlanságokra találunk és ezért sisiphusi fáradság lesz a munkánk. De nem máról- holrrapra jön mega siker. Erre számítanunk kell és ezzel a hideg számítással is forrón kell szeretnünk a ránkszabott sorsot s an­nak a népbékitő nagy hivatásait. Ezen az utón a néptöbbségi elfogultságoknak is ki kell tisztulniok s el kell, hogy következzék az az idő, amikor megértenek. Erre felé ha­ladtunkban az első sikertelenségek is csak a későbbi sikereknek a kezdetei, felvér- teződések a mind nagyobb és nagyobb nép­hivatásra. A nemzeti különbségek kérdéseit az uj államok meg kell hogy oldják. Ez immár világkövetelmény, az emberiségi haladás legsúlyosabb előfeltétele. Nem várhatjuk, hogy a néptöbbségi közvélemény egymaga igyekezzék eldönteni és megoldani ezt az óriási feladatot. IVJi vagyunk ennek a fel­adatnak a tartalma, a tárgya s mi kell hogy a gördítő erője is legyünk, mert a magunk kisebbségi egyéniségének kell fölvirágoznia a föladat megoldásából. Ha ezt a magunk dolgát is teljesen a néptöbbség kötelessé­gévé akarjuk áthárítani s magunk csak szen­vedő liáttartással akarunk résztvenni a mi jogaink megírásában, akkor se magunknak, se uj államunknak, se az emberiség hala­dása uj lendületeinek nem teszünk semmi szolgálatot. Már pedig sorsigazság, hogy megszolgálás és alkotó munka nélkül sem­miféle nép nem élhet meg a földön. A jö­vendő nemzedékek élete attól függ, hogy mit tudnak építeni életalapul a mai nemze­dékek. A népkisebbségi nemzeteknek még csak jogi formában van meg valamelyes életalapjuk, a jogi formának a mi nemzedé­künk kell hogy megadja az első, az eldöntő érvényesülést. A trianoni békeszerződés életbe lépett A népkisebbségi nemzetek komoly köteles­ségtudásától függ, hogy ők is szilárdan, iz­mosán és boldogan életbe tudjanak lépni. Románia katonai szövetségei A román—cseh—jugoszláv egyez­mények — Take Jonescu nyilatko­zata a béke megőrzéséről (Kolozsvár, június 11. Saját tudósítónktól.) Budapesti tudósítónk jelentése alapján ma kö­zöltük a romén—csehszlovák katonai és politikai szövetség főbb pontjait. Mai jelentésünk részle­tesen közli az egyezményt, amelyet Prágában már nyilvánosságra hozott a csehszlovák kor­mány. A bukaresti sajtó ismételten hibáztatja ez .alkalommal azt, hogy külföldről kénytelen érte­sülni ez erszég fontos külpolitikai lépéseiről, mert Take Jonescu a régi diplomáciai módszer szabályai szerint jár el s csak nagykésőre ér­tesül a nép arról, amire kötelezték. Egyidejűleg közlik a távirati irodák a ro­mán—jugoszláv tárgyalások főbb pontjait is, ame­lyek egy — a román—csehszlovák egyezmény­hez hasonló — szövetség kötésével fejeződtek be. Take Jonescu nyilatkozott a sajtó számára belgrádi útjáról s kijelentette, hogy a szövetség nem irányul egyik szomszédállam ellen sem- Mindenkivel békében akar élni Románia — mondotta — de nem szabad elfeledni, hogy Ju­goszláviát és Romániát állandóan fenyegeti Ma­gyarország és ez az, ami tápot ad a szövet­ségnek. Ezzel szemben meg kell állapítanunk, hogy Magyarország nem is birna háborút viselni. Az utódállamok — akár defenziv jellegű — katona; szövetségei ezért aligha vezetnek Magyarország konszolidációjához, mert csak provokálólag hat­nak s ürügyet adnak az izgatásra. A szenvedő magyarországi népnek adandó igazi segitség nem érkezheíik a fegyverek utján,, hanem csakis gaz­dasági koncessziók és demokratikus külpolitika •evén. A kis antant uj szövetségeiről a következő jelentéseink számolnak be: A belgrádi tárgyalások (Bukarest, junius 11.) Take Jonescu belgrád, látogatásáról újabban a következőket jelentik. A kicsi szepegve elhúzódott egy zugba, ahol jól lehet sírni. Hiszen ma olyan jól vi­selte magét. Az ember belépett a házba. A felesége elébe ment és megcsókolta. — Ugyan! — szólt kelletlenül az ember. Miért nyálazod össze a szájamat! Adj ennem, sokkal okosabban teszed. Az asszony csöndes megadással, lassan ment ki, hogy ételt hozzon az emberének. A férfi utána nézett. Szép volt ez az asszony, lassú és kecses járású s egyszerűségében pompázó. Most lomhának és lomposnak látta. Idegen asszony volt, akinek a szemszcgletét mér pók­hálózta az idő és akinek a termetét a gyermekei elrontották. Behozta az ételt: kerek porcellándarabokon sütött, főzött és párolt husdarabokat és növény­féléket. Nyers gyümölcs is volt közte. Az ember keveset evett, immel-ápimal és csak azért, mert a tálalás és az étkezési idő megszokott rendje evési képzeteket idézett föl benne. Vacsora után rendesen zenélhetni szokott a család. Vagy az anya énekelt es zongorán ki­sérte magét, vagy a két legidősebb gyermek dueitezett hegedűn és zongorán. Most is, hogy leszedték az asztalt és lámpagyujtás ideje volt, a két gyermek előkészületeket tett a játékhoz. — Hagyjátok azt az ostoba cincogást! Nem kell nekem muzsikaszói A család meglepve nézett össze. Ezt még soha netn hallották. Az asszony a félje szemébe nézett. Valami retteneteset láthatott a lámpavilágnál, mert ré­mülten dőlt hátra a széken. Az ijedtség lassanként átragadt a többire is. Megérezték, hogy annak az embernek nincs többé" szive. S a komor ijedtségen mind erőseb- ! ben szivárgott át az a tudat, hogy a férjet és ’ az apét;Ók sem szerethetik többé, Mert a szív : csak arráfelé érez, a mere szívet sejt. I * — Ember, hát-nem tudod? A fiad meghalt ! — Egy élet hamarább fejeződött be, mint ahogy gondolni lehetett. — Két gyermeked temetik egyszerre! Nem érzesz semmit? — A halál előtt nincsenek számok. — A feleségedet hántolják! Egyetlen köny- nyed sincs? — Egy kihűlt emberi testet deszka között a földbe tesznek, azután befödik földdel, kis dombot kaparnak föléje és a test ott lassanként elenyészik és földdé változik át. Ezt mondta utoljára és azután már nem is beszélt. Egyedül volt, nem vették ostoba és ok- vetetlenkedő szivek körül. A látását már meg­szokta, régi emlékeket nem keresett többé. Élt, fájdalmai nem voltak, csak boszusága néha. Az örömről nem tudott semmit, nem is hiány zott neki. Élt. De akkoriban vajúdni kezdett a világ. Soha nem sejtett erők tomboltak a szélben, a hegyek nyögve roppantak egy hatalmas ököl súlya alatt. Az Idő hajladozott, mint szélben az ákác. A tenger felszínre gyűjtötte minden roppant erejét. És egy napon, forraló fülledtség utón, kitört a vihar. Egész erdők röpültek őrült jajgatással a levegőben. Koromfekete óriás szárnyak paskol- ták irtózatos erővel a tengert: a,hab sistergett és nyögött. Rengett a föld, mert egy-egy nap zuhant reá a villámokban. A felhők méhében lobogó fekete hajú tomboló óriások csatáztak. Az embert a mezőn találta az ítélet Sikol­tozva rohant a feketeségben arrafplé, amerre a házát sejtetfe. Berontott a szobájába. A ház ide-oda himbálózott. Egy székre roskadt' és tébolyos félelemmel nézett körül. Sehol semmi. Á szoba üres volt. A puszta falak ijesztgetőn meredtek rá, mintha minden pillanatban be akarnának dőlni. A mepyezet hullámzott felette. A padló remegett, mintha a semmin állana. Kint harsogva ujuli meg a világ, ő egyedül volt önmagával. A külügyminiszter vasárnap ás hétfőn több ízben hosszasabban tárgyalt Pasiccsal. A kon­ferenciák után hétfőn délután fogadta a sajtó képviselőit, valamint a diplomáciai testület tagjait. Hétfőn este Pasícs miniszterelnök bankettet rendezett a román külügyminiszter tiszteletére, amelyen résztvettek a minisztere^, a parlament elnöke és alelnökei és a pártvezérek. A banketten Pasics abból indult ki pohár- köszöntőjében, nogy Románia és Szerbia közös nemzeti aspirációi győzedelmeskedtek. A mos­tani találkozó terve az, hogy mindkét ország részére biztositsa azt, amit megszereztek, vala­mint az, hogy megakadályozzon mindent, ami a békéjüket és a világbékét megzavarhatná. Take Jonescu válaszéban emlékeztetett a két államférfiu 1913. évi együttműködésére, Szerbia és Románia között sohasem volt oly konfliktus, mely a két állam közötti békét meg­zavarta volna. Az erőszak és jog közötti harc­ban — mondotta Take Jonescu — Szerbia job­ban vérzett, mint bárki más. Szerbia után rövi­desen Románia is megismerte az ellenséges meg­szállást és a száműzetést. A mi két népünk nem ismeri a gyűlöletet, de vigyézniok kell a béke megőrzésére és ez csak a békeszerződés respektálása által lehetséges. Kedden reggel Pasics és Take Jonescu új­ból tanácskoztak. A jugoszláv sajtó nagy cikkben foglalkozik a külügyminiszter történelmi jelentőségű látoga­tásával. A „Pravda“ — üdvözölve Take Jonescut — rámutat utazásának fontos céljára. A „Tri" buna" konstatálja, hogy a kis^ antant napról- napra erősebb lesz. A „Politika“ szerint a kis szövetségesek feladata Európa jelenlegi térképé­nek megőrzése. Take Jonescu nyilatkozata (Bukarest, junius 11) Az „AdeveruP-nak Take Jonescu a belgrádi tárgyalások eredmé­nyéről a következőket mondotta: — Románia és Jugoszlávia tudják, hogy a békét csakis szoros együttműködésükkel őrizhe­tik meg, mert a két állam érdekei közösek. Is­mét hangsúlyozom, amint Belgrádban is tettem, hogy szövetségünk neAi irányul egyik szomszéd­állam ellen sem, mert mi nem vagyunk senki ellen ellenséges érzülettel. Mindenkivel békében' akarunk élni, de qmig egy állam részéről álion-' dcan veszélyeztetik a békét, szükség van a szö­vetségre. •— A határokat a trianoni béke véglegésen meghatározta s csak-egyes pontokra vonatkozó-', lag fog vegyes nemzetközi bizottság dönteni. A_ román—jugoszláv határ egy ilyen ponljaira vo­natkozólag mi egymás között akarunk megálla­podni s egy bizottságot küldünk ki. A román—csehszlovák egyezmény pontjai (Prága, junius 11.) A cseh—román szövetség hét pontból áll: «ftW'MMfcMIBi.MI. LlilUBlüH lltMEBtEBM—BBOEBttag És egyszerre behullott az ablak és benézeti rajta az Idő. Az ember felorditott, mint az élet a halál láttán: — Óh, jaj nekem! Jaj nekem, mert egyedül vagyok! A Sors megállt egy pillanatra és megpihen­tette az üllőjét. A vihar elült. Hallod ? Rég elfelejtett hangok szólallak meg innen is, tulnan is. Gyermekkacagás csen­gett messziről, mint az üvegharang. Patakzugás, erdőmoraj. A zaj mind erősbödött. Tömör han­gon búgtak fel a fájdalmak, diadalmas csengés­sel hullámzott az örömök hangja. Libbenő szár­nyakon suhantak az érzések, összhangot harso- názva. Amit elkerült, elkergetett e hosszú és si­vár évek alatt, mind egyszerre zúgott, csilingelt, morajlott, orgonázott körülötte. „Bünbocsánat“! — hangzott ki e fölséges zenekarból, amelynek pompáján az ember térdreroskadt. — A szivemet! Óh, adjátok a szivemet vissza! Halálos csönd lett. S a tündér mosolyogva állott előtte. — Itt a szived, szegény fiam. Egy perc alatt éled át az életet, te szerencsés. Szerencsés vagy, mert sokat szenvedhetsz. S az ember újra a keblében érezte a szi- • vét. Nehéz könnyek peregtek le az arcán. S e könnyek nyomán újra felviharzott az élet összhangja. Zengett az ég e csodás daltól, a szenvedés és a diadal pompás himnuszától, amely csak az embernek adatott. Ragyogó ké­pekben vonult el előtte minden, amit életében szeretett. Felesége és gyermekei a könnyeiken át mosolyogtak felé. És hatalmasan, embert legyőző erővel szállt a dal. Hullámzó szárnyakon emelkedett a Vég­telen felé, lágyan simította végig az csillagok üstökét. Az ember boldogan rpskadt össze és kilehelte a lelkét. Magával ragadta e lelket a; dal, a Mindenséget betöltő, beolvasztotta magába s most ujult "erővel harsogott az ujult föld felett.1

Next

/
Thumbnails
Contents