Keleti Ujság, 1921. január (4. évfolyam, 1-14. szám)

1921-01-07 / 5. szám

3. oldal. Az orosz torvek Troczkij külpolitikai beszédet mondott — A csapa tössze von ás ok — Az angol kormány ferdítései — Súlyos helyzet Lengyelországban (Kolozsvár, 1920. jan. 6. Saját tud.) Az angol­orosz egyezmény szövege elkészült, ami azonban még nem jelenti azt, hogy rövidesen aláírás alá is kerül. Az angol imperialisták még nem mondták ki az utolsó szót és Lloyd Georgenak, akinek saját pártja nincs, állása megtarthatása érdekében nem szabad elldegenitenie csoportjukat. A koalíció nagyobb részét, de mindenesetre tevékenyebb elemét, a konzervatívok alkotják és ez magyarázza meg azt, hogy Lloyd Georgeon keresztül, aki első­sorban a parlamenti helyzetet tartja szem előtt, az ő felfogásuk érvényesü't a világ kérdései rendezé­sében. Az angol parlamenti párthelyzetnek, árnya­lati egyensúlyoknak egy-két év óta nagyobb be­folyásuk van a világ dolgai alakulásában, mint egész országokat felölelő történéseknek. Nagyon sok dolog, ami legutóbbi években történt, ennek a ténynek szem elől tévesztése esetén teljesen ért­hetetlen. Mai távirataink a következők: Sir Horne hamis állításai (London, jan. 6.) Az angol kormány nyilatko­zata az Oroszországgal való tárgyalásokról csalódást okozott az angol munkásoknak és iparosoknak, akik türelmetlenül várják a kereskedelmi össze­köttetés felvételét. Sir Robert Horne nemcsak hogy eltüntette a reménykedést az egyezmény közeli megkötésében, hanem tudatosan el is titkolt egyes tényeket. Ügyes fogással a szovjetkormányra igyekezett hárítani az egyezmény aláírásának késését. Az ok­iratok közzétételekor azonban látható lessz, hogy a felelősség egyedül a britt kormányt terheli, melynek iagjai közt egyenetlenség van. Az orosz államadós­ság kérdésében Sir Horne az alsóházban a júniusi egyezmény szövegét olvasta fel, pedig ez merőben különbözik a britt kormány uj követelésétől. El­felejtette kijelenteni, hogy az angol tér v szerint Kis- ázsia beleesik a britt befolyási zónába, melyben tilos lesz minden bolsevista propaganda. Sir Robert Horne azután azzal vádolta a moszkvai kormányt, hogy folytatja propagandáját Ázsiában. Azt mondta, ez az oka annak, hogy az egyezmény még nincsen aláírva. Az orosz kormány azonban, ha fel is tesszük, hogy folytatta propa­gandáját, sose vállalt kötelezettséget annak meg­szüntetésére a kereskedelmi szerződés aláírása előtt. Azonkívül a britt kormány se függesztette fel orosz- ellenes propagandáját. Mindez csak ürügy, a való­ság az, hogy Curzon csoportja nem akarja fenn­tartani a júniusi egyezményt, amelyet diplomáciai vereségnek tekint. (Horsea, jan. 6.) A „Sunday Times" közli, hogy az Anglia és Oroszország közötti kereskedelmi egyezmény készen van és csak aláírásra vár. Egyedüli akadály gyanánt egyes technikai részletek kidolgozása marad hátra, amelyeket a két állam delegátusai könnyen elháríthatnak. Krasszin és Sir Robert Horne megegyeztek már, aminek alapján a jelentékenyebb angol keres­kedőházak fölveszik Oroszországgal a kereskedelmi összeköttetést. Orosz csapatösszevonások az ukrán határon (Páris, jan. 6.) A „Le Journalénak Írják Bel- grádból, hogy megbízható forrásból merített hírek szerint a bolsevista katonai parancsnokság a Ka- menetz-Podolszk, Mohilco-Podo'szk, Yampol, Odessza vonalon, vagyis a román határ közelében, nagy vö­röshadsereg összpontosítására törekszik. Azok a menekülők, akiknek sikerült a határon átjutni, állít­ják, hogy rövid időn belül nagyszabású offenziva kifejlődése várható. Mialatt az ukrán szovjetköztársaság elnöke, dr. Rakovszki Bukaresttel a békére vonatkozó megbe­széléseket folytat, bizonyos, hogy ekközben a moszkvai szovjetkormánnyal egyetértve nagy háborús előké­születek folynak Nyugatukrajnéban. Nem tudható még bizonyosan, hogy a moszkvai vagy kievi szovjet­kormány, Lengyelország vagy Románia ellen foly­tatja készülődéseit. Románia békés politikát követ, de ha mégis megtámadnák, abban a helyzetben lesz, hogy az orosz kalanddal kellően szembeszálljon. A helyzet- parancsolta összes intézkedések megtörténtek a ke­letről jöhető meglepetések elhárítására. (Lemberg, jan. 6.) Az ukrán sajtóiroda jelenti Londonból: Take Jonescu jegyzéket intézett Csicse- rinhez, amelyben többek között rámutat aDnyeszter partján folyó bolseviki csapatmozdulatokra. Csicserin válaszában kijelentette, hogy a szovjetkormány és Ukrajna a legcsekélyebb aggressziv szándékkal sem viseltetnek Romániával szemben és biztosítja a külügyminisztert, hogy a béketárgyalások megkez- dése esetén semmiféle ok sem lesz ellenségeskedé­sekre. (Dtü.) Troezkij és ioffe nyilatkozatai (Páris, januárius 6.) Troczkij Moszkvában nagv beszédet tartott Oroszország békés szándékairól. Be­széde megcáfolja azokat a külföldi híreket, amelyek szerint Troczkij a háborús párt feje. Troczkij a kö­vetkezőket mondta: — A parasztok és munkások hatalmának meg­alapítása óta az első napokat éljük, amelyeken nin­csen hadifrontunk. Azt hisszük, hogy a jelen perc­ben közvetlen és azonnali veszély nem fenyeget minket. Egész politikánk a békére irányul. Célunk kifejleszteni gazdasági életünk elmaradt ágait és a közigazgatás átformálása által biztosítani hazánk re­konstrukcióját. — Szándékaink békések, de nincsenek biztos biztosítékaink uj támadások eshetősége ellen. Ezért nem fogunk teljesen leszerelni, mert ez védtelenné tenne minket. De a legszigorúbb értelemben vett minimumra fogjuk csökkenteni a katonai adminisz­trációt és a demobilizáltakat gazdasági munkára fogjuk irányítani. Másrészről Joffe, a rigai orosz békedelegáció vezetője a következőket jelentette ki: — Kategorikusan kijelenthetem, hogy Oroszor­szág és Ukrajna sohase fognak hódításért háborút folytatni. Lengyelország és Oroszország között csak abban az esetben kezdődhetne meg újból az ellen­ségeskedés, ha Lengyelország elfogadhatatlan béke­feltételekhez való ragaszkodás utján ismét fegyver­hez akarna nyúlni. Szászország és az oroszokkal való összeköttetés (Páris, januárius 6.) A szász taríománygyülés elhatározta, hogy a birodalmi kormánytól a politi­kai és gazdasági összeköttetés azonnali fölvételét Oroszországgal fogja követelni. (London, januárius 6.) Az angol munkanélkü­liek bizottsága felszólította a munkáspárt akcióbi­zottságát, hogy országos kongresszust hívjon össze az Oroszországgal való összeköttetés kikényszerí­tésére. II. Vilmos Bismarck ellen Az excsáezár és a halott vaskancellár harca (Becs, dec. 6. Saját tud.) Huszonkét éve, hogy meghalt Bismarck, miután a fiatal császárral össze nem férve, hat évet a magánéletbe visszavonulva töltött. Azóta már Vilmos is a magánéletben mor­zsolt le több mint két esztendői, a harc azonban nem szűnt meg a holt kancellár és a trónjavesztett császár között sem. Ennek a harcnak nemcsak történelmi, hanem aktuális poétikai jelentősége is van, mert élénk fénysugarakat szór e harc tüze a német birodalom mostani hatalmi tényezőinek erőviszonyaira, rendkívüli hatással tárja elénk, hogy a német köztársaságban még ma is milyen erős az imperializmusnak az a szelleme, amely Vilmosban oly végzetesen megtestesült. Egy könyv körül tombol Bismarck és Vilmos harca. Bismarck visszalépése után csakhamar hozzáfogott emlékirataihoz, amelyeknek két első kötete (Gedanken und Erinnerungen) már 1898-ban s utóbb újabb, népies, olcsóbb kiadásban is meg­jelent. A harmadik kötet azonban, amelynek anyaga II. Vilmos uralkodására, illetőleg ennek Bismarck lemondásáig terjedő részére vonatkozik, mindeddig nem tudott megjelenni, holott Bismarck megengedte, hogy halála után az egész mü, tehát ez a har­madik kötet is megjelenjen. A kö'et készen is van, kinyomva és bekötve már a mult év karácsonyi könyvpiacára volt szánva, azonban megjelenése előtt nyolc nappal a stuttgarti ügyészség betiltotta s ezt a határozatot azóta három bíróság erősí­tette meg. Németországban igyekeznek azt a hitet terjesz­teni azok, akik helyeslik e betiltást, hogy Bismarck ennek a kötetnek megjelenését csak II. Vilmos csá­szár halála utáni időre engedte meg. Ezt sokan tagadják. Igaz azonban az, hogy alig hunyta le a szemét Bismarck, megindult a harc a császárról sok kellemetlen igazságot őszintén föltáró könyy éllen. A családot sikerült rávenni, hogy a kiadó Coíta-céggel olykép módosítsa a szerződést, hogy a harmadik kötet csak a császár halála után jelenjen meg. Mellesleg a család elég ügyes volt ahhoz, hogy a tárgyalások folyamán a szerzői dijat föl­emelje, pedig eredetileg olyan magas volt az, ami­lyet még soha német könyvért nem fizettek. A há­ború befejeztével, a forradalom hatása alatt Bis­marck unokája tekintettel arra, hogy a Hohenzol- lernek trónveszíése és menekülése után semmiféle politikai szempontból sem kell ezt tovább késleltetni, beleegyezett a harmadik kötet kiadásába. így készült el a kötet, de a fiatal Bismarck herceg is a császár pártjára állott. A császár ügyvéde azt fejtette ki, hogy a császárnak négy vagy öt levele van a könyvben s minthogy ő, mint magánszemély, nem vesztette el magánjogait Németországban, e levelekre vonatkozó szerzői joga alapján követeli a könyv megjelenésének megtiltását, mert az ő elmemüvei csak az ő beleegyezésével terjeszthelők sajtó utján A kiadó erre óriási technikai áldozatok és nagy nehéz ségek árán is hajlandó lett volna a leveleket kihagyni i kész könyvből, a császár hívei azonban igy is eile nézték a könyv megjelenését azon az alapon, hog’. a Bismarckkal kötött szerződés szerint az emlék iratok minden hozzáadás vagy kihagyás nélkül ad hatók ki. És ugyanakkor Ők még súlyosabban vét keztek' a szerződés ellen, amikor az egész harma dik kötet megjelenését megakadályozták. Ugyan mi lehet ebben a könyvben, hogy olyai nagyon félnek tőle a császár hívei ? A kiadó egyel részleteket külföldi lapokban közöl a Németország­ban betiltott könyvből, ezekből a közlésekből t következő érdekes adatokat emelhetjük ki: Vilmos, mint főherceg, még nagy tiszteletié nyilatkozott Bismarckról. 1887-ben egy levelébei azt Írja, hogy az ő, t. i. Bismarck „müvét, a biro dalmat a teremtő még ő utána sokáig fogja oltal maznj.“ Egy évvel trónralépte előtt levelet ir Vilmos Bismarcknak, amelyben jelzi, hogy „kollégáihoz“, a német fejedelmekhez rendeletet kíván intézni amelyet lepecsételve elküld mind a huszonkét né­met udvarnál levő porosz képviselethez, hog> trónralépte pillanatában nyújtsák át a fejedelmek­nek. Ebben azt fejti ki, hogy miképen akar ő a német fejedelmekkel „tanácskozni“, mert ő paran­csolni fog és a többieknek parirozniok kell. Bis­marck azt feleli erre, hogy „alázatosan kéri a csá­szári felséget: dobja azonnal a tüzbe ezt a terve­zetet“, mert ebből nagy baj lenne. Bismarckkal szemben rokonszenves a fiatal császárnak a munkáskérdésben elfoglalt álláspontja aki munkásvédő törvényekkel akarja a munkás- osztály ellenállását megtörni és az osztályköri békéi megteremteni. Részletesen leírja Bismarck az ellentétek kiéle­sedését és a végleges szakítást. A császár szemre­hányást tesz a kancellárnak, hogy Windhorstot, a centrumpárt vezérét fogadta. Bismarck kijelenti, hogy neki joga van politikusokat fogadnia a házában. — Akkor is, ha én, mint szuverén ezt meg­tiltom ? — Akkor is —, felelte Bismarck. Nem sokkal ezután, amikor Bismarck az orosz cár tervezett meglátogatását ellenzi s hivatkozik egy diplomáciai jelentésre, amelyet — minthogy a császárra kellemetlen adatokat iartalmaz — nem akar neki megmutatni, a császár kikapja kezéből az írást és elolvassa. Azlán hideg kézfogással távozik. Nagy vita támadt köztük abban a kérdésben, hogy a császár közvetlenül érintkezhetik-e minisz­tereivel vagy csak a kancellár és egy személyben porosz miniszterelnök utján. Bismarck ragaszkodik ehhez a régi, negyven éves rendhez, mert nem akarja, hogy vele szemben heten is befolyást gya­koroljanak a császárra. És felajánlja lemondását. A császár aznap délben már küldi Bismarckhoz kabinetirodai főnökét, hogy a lemondást átvegye. Bismarck kijelenti, hogy egyszerű lemondását haj­landó nyomban eláirni, de az ő történelmi helyze­tének megfelelő lemondó kérvénye elkészítéséhez idő kell. Megkapja aztán a herceg címet, de vissza­utasítja. Mikor a kancellári palotából hurcolkodik, már ott nyüzsögnek az uj kancellár, Caprivi lakájai az utód holmijaival. Külön fejezetben foglalkozik II. Vilmos jellemé­vel, amelyet elődeinek tulajdonságaiból vezet le, de olyan sajátságos malidéval, ami egyébként tárgyi­lagos igazságnak látszik, mert az elődök gyöngéit és hibáit a császár gyöngéinek és hibáinak menté­sére sorakoztatja fel; de azoknak erényeiről az unokáival szemben — egyszerűen hallgat. És a könyv végefelé, ahol különösen birálat tárgyává teszi az orosz szerződés meg nem újítását, ezt a komor jóslatot Írja: — Ezekből a körülményekből — úgy látom — súlyos veszedelem fenyegeti Németországod de egész Európát is. Minél későbben következik be a katasztrófa, annál szörnyűbb lesz. * A két első kötet megjelenése után Bismarck iratai között megtalálták ezt a pár sort, amit ő saját- kezűleg irt s emlékiratai élére ajánlásnak szánt: Den Söhnen und Enkeln zum Verständniss der Vergangenheit und zur Lehre für die Zukunft. És a szörnyű katasztrófa után, amely a biro­dalom megteremtőjének jóslata szerint pusztulásba döntötte a birodalmat, amikor a fiáknak és uno­káknak oly nagy szükségük volna a mult megérté­sére és okulására — irja a „Neue Züricher Zeitung — a jövendőre nézve, akkor a legnagyobb német államférfi gondolatai, eszméi, tanításai nem juthat­nak a német néphez, nem kerülhetett ki a sajtó alól a német köztársaságban. Miért? Mert a csá­szár ezt nem akaria és a császár igen erős a mai német köztársaságban is. Erősebb a halott Bismarck­nál is. így fakad ki a „Neue Züricher Zeitung" mun­katársa, miután elolvasta ezt a Németországban ti­lalmas könyvet, amelynek bilincsbe vert gondolatai a legszégyenletesebb és legszomorubb bizonyságai a német nép, a német szellem mai rabságának.

Next

/
Thumbnails
Contents