Keleti Ujság, 1920. április (3. évfolyam, 90. szám)
1920-04-24 / 90. szám
6. oldal KFJXTsUj^jíg Szombat, 1920 április 24. A Ruhr megszállás — francia militáristák müve Olasz lap a francia megszállásról Francia misszió és a német baloldal Egy német hadtest maradhat a semleges zónában Kolozsvár, épr. 23 A tegnap óvatosan kezeltük a németekről kapott híreket és mai távirataink igazolják már óvatosságunkat a Németországból francia retor- tán át érkező jelentésekkel szemben. Egy indif- ferens olasz lap leírja a Ruhr-megszáliás ese- ményeit és e leirás azt állapítja meg, hogy a Ruhr-bonyodalomból igen sok hiba terheli a franciák túlzó nacionalizmusát. Ezt úgy látszik az antant egyeteme is belátta, mikor engedélyezte a német kormánynak, hogy egy hadtestét bennhagyhassa a szénvidéken. A puccshiresztelésekkel is mintha alábbhagytak volna a nem egészen elfogulatlan külföldi hírforrások. Távirataink a következők: A francia megszállás olasz megvilágításban A „Messaggero“ jelenti Berlinből: Frankfurtból jelentik, hogy a francia katonák az állomás közelében megöltek egy leányt és megsebesítettek egy asszonyt, akik keresztül mentek- a csapatok által elzárt egyik utcán. Hivatalos forrásból jelentik azt is, hogy a franciák előnyomulásukkor Niederwöllstadt falu mellett, amely Friedberg város közelében fekszik, megöltek — a jelentés azt mondja : meggyilkoltak — egy német tisztet, Káinéin grófot. Nagy nyugtalanság uralkodik, mert erős csapatok érkeznek egyre Frankfurtba s mert a frankfurti kerület francia parancsnoka elren- delte, hogy a német katonák, tűzoltók, rendőrök, posta és vámhivatalnokok tisztelegjenek a francia tiszteknek és altiszteknek és a francia zászlók előtt. A népben még élénken él a nemrég történt összeütközés emléke, melynek nyolc halottja és haimincöt sebesültje volt. Az összes tárgyalások megszűntek: páncélos autók és tankok járnak az utcákon. A Németországgal való forgalom is megszűnt. A polgárok csak nappal járhatnak az utcákon. A legutolsó hírek szerint a franciák megkezdték a színes csapatok kivonását. A berlini sajtó egyhangúan magasztalja Nitti politikáját, aki a ruhtvidéki lázadást német belügynek tekintette és nem járult hozzá Francia- ország akciójához, amely kétségtelenül zavarni fogja Európa politikai és gazdasági helyzetének megszilárdulását. Politikai körök azt hangozlatj'ák, hogy a francia megszállás oka nagy részben azok a nyugtalanító hírek voltak, amelyeket a berlini francia misszió feje, Nollet tábornok küldött a párisi kormánynak s amelyekben drákói rendszabályokat tanácsolt Németország ellen. Hangsúlyozzák azonkívül, hogy amíg a többi misz- sziók fejei és tisztjei mindig tetjesen korrektül viselkedtek, a franciák mindig szoros összeköttetést tartottak fenn a baloldali pártokkal. Nyugtalanságot okozott Miüerandnak az a kijelentése is, hogy a francia megszállás költségeit Németországnak kell viselnie. Egész Berlin fel van háborodva ama francia képviselők ellen, akik a kamarában kijelentették, hogy a francia kormánynak küldött német jegyzék vakmerőség. Politikai körök remélik, hogy a nagyköveti tanács és a Népliga, melynek megküldik a német jegyzék másolatát, el fogiák ismerni, hogy a franciák akcióját a francia militarista párt provokálta ki, melyben dühöng az imperialista ambíció. Azok a munkásszervezetek, amelyek részt- vettek a legutóbbi általános sztrájkban és a kormánytól a Reichswehr-csapatoknak a Ruhr- vidékről való visszavonását követelték, nyilatkozatot tettek közzé, melyben kijelentik, hogy követelésük csakis belső kérdésekre vonatkozik és hogy nem tűrik a franciák beavatkozását ezekbe a kérdésekbe, amelyekhez egyedül Németország belpolitikájának van köze. A nyilatkozat elitéli a franciák akcióját és kijelenti, hogy ez az akció megsértetle a nemzetközi iogot. Végezetül kijelenti, hogy a munkásszervezetek minden támogatást megadnak saiát kormányuknak. A független szociálisták nem akarnak a kormányhoz csatlakozni, de kijelentik, hogy a német városok francia megszállása beavatkozás Németország belügyeibe. A beavatkozás ellen élénken tiltakoznak. A német hadtest marad Berlin, ápr. 23 A szövetségesek felhatalmazták a német kormányt, hogy a rend fenntartása érdekében a semleges zónában egy hadtestet megtarthasson. A többi csapatokat már nagyrészt visszavonták. (D. t. ü.) A „Le Progres“ jelenti Lyonból: Berlini távirat jelenti, hogy a Reichswehr Kölnben internált csapatait Foch marsai rendeletére a német kormánnyal kötött egyezmény szerint meg nem szállott területre küldték. A német belpolitika hírei Berlin, épr. 23 A birodalmi pénzügyminiszter a kölíségvetési bizottságban bemutatta az uj költségvetést, mely szerint Németország bevételei 25 milliárdra, kiadásai 27 milliárdra vannak előirányozva. Oroszország és Németország között a hadifoglyok kicserélése május 3-án kezdődik. A németországi klerikális párt Erzberger újabb jelöltsége ellen foglalt állást. (D. t. ü.) magánvélemény fl Hagy Per sem vágóit a fejéhez, esek kétszer kiköpölt, de azok közül is egvet kisebbet Pável be van rekedve, de majd Aidára legszebb rendben megy mir.dei'. A tárgyalásokat vezető B ed cean intendáns csak dalük egész n tp. Kedvenc nótája: uccu bizony megéreít a meggy. Pável tangóziv, Tango pávellik Bécs március x+7. Tengő, a víléghirü olasz maestro, aki jelenleg Kolozsváron (skberbürgen) mü*ödik, az o tani szeivezkedő operánál, tánc- kölleményt szerzed direktora liszíeiefére. Sőt koreográfiát is irt hozzá és ez uj ballelt „Pavella“ cimen megy majd ez e’ső Aida-előadás után. Mindjárt a cim is Tango hódoletát fejezi ki hőn szereteti igazgatója, Pével iránt. Pável, hogy ezt a figyelmet némileg revsnehirozza, lévén dilettáns muzsikus maga is. egy dallarros tangó tánczenét komponált. Munka'érsuik ép ebbsn a pil- lana'bart volt jelen, mikor karnegy és direk!or a hódola'i tiszteletpéldányokat kicserélték. Azután mindkettő ellejteíte a másik által szerzett táncot. Tangó fű’bb igealakjai Kolozsvár, dátum mellékes. A r?fo;mátus kollégiumban is fani.já’k. Tango ige, (magyarul érinteni, siritni) főbb igeabkiai a következők: tangó, tangere, tetigi, tactum. Példa: Bredicean tetigiP Tangonem — Bredicean megsuveszioita Tangót. Lazatusnak már fai is kötő ték az uíüaput. Pá, well! Kolozsvár, dátum nem fontos. Az opera húzódó válsága megoldást nyert. Rendeltek sürgősen egy tenoristát, mert csak tenorista tudja a riválisát jóízűen kitessékelni. Mindazonáltal Pável lávozása a nyugafeurópai formák között ment végbe. Az uj tenorisla nyájasan üdvözölte a régit: Pá, well I Pável direktor ért némileg angolul s ha egy fenoristafársa nevén szólítja, neki mindjárt angol nyelvtudása jut eszéba. Vette a kalapját s angolosan távozo t. Adjunk hálát feleim az Urnák és hirdessük az ő dicséretét. A történelem világhíres szenzációs pöresetei, a Clemenceau-per, a Dreyfu3-ügy és Tiszaeszlár mind a mult század dicsőséges an- néíeseit disziíik és mi, ebben a nyomorult eseménytelen XX. században hiába sóvárogtunk egy valóban nagy szenzic3ek után, már-már úgy látszott, hogy az urnák az ő kegyelme elfordult mirólunk. A krónikás azért siet feljegyezni, hogy a csüggedés korai volt. Éjt-napot összelőve, semmi fáradtságtól, idegizgató ujságbuvérkodástól magát nem kiméivé, összeollózta a napieseményekből ama legkiemelkedőbbnek minden részletét, mely végre századunkat rehabilitálni lesz hivatva a netán fitymálón ránkemlékező utókor előtt. A krónikás sem hozzá nem tesz, sem el nem vesz azokból a nyomtatásban megjelent sorokból, melyek nap-nap mellett hirlapjainkban világosságot láttak az ügyre vonatkozólag, lehetőleg ügyelt azonban ez időrendi sorrendre és arra, hogy valamennyi kezébekerült lapnak megörökítse idevonatkozó közleményeit. Olvassátok és okuljatok. Válsághírek Kolozsvár, január x. Lapunk büszkén említette legelsőnek a világ összes lapjai közt, hogy Tango karmester és Pável operaigazgató közt éles an- tagopizmus fejlődött ki. Sajnos ez a hírünk bennmaradt a cenzúra rostájában. így — fájó szívvel bár, leközöljük, hogy az ügy jelenleg úgy áll, amint azt laptársaink uíánnunk cammogva megírták. Pável megy, Tango marad Kolozsvár, január x+2. Hirt adtunk a Tango és Pável közt kitört polgárháborúról. Pável levonta a konzekvenciákat, még a mai nap folyamán beadja lemondását. Tango megy, Pável marad. Kolozsvár, január x+2. Mint jelentettük, Tengő és Pável gyomrukból utálják egymást. Ha Pável azt mondja: fekete, Tango rögtön szinvakságot konstatál rajta. De Pável makacsul csak ezt hajtogatja: fekete, fekete, fekete. Mindenki láthatja, ez igy nem mehet tovább. Tango beadja a lemondását és követeli apai és anyai örökségé! előre és visszamenőleg, a kamatos kamatokkal és a va!utadifferenciékkal. Előreláthatólag a diplomácia is bele fog avatkozni.! Tango marad-megy, Pável megy-marad Kolozsvár, február x+19. Illxtékes helyről közük velünk : A tárgyalások folynak. Nincs simább, gyermekjátékabb, csókosebb édességü valami, mint az ilyen tárgyalgatés. Tango még senkinek Nincs vége, nem kell megijedni Kolozsvár, hát nem mindegy a dátum ? Munkatársunk ma délután egy sörcsarnokban látta zenei életünk két celebritását, eminí összeölelkezve itták ki maradék coctailjüket. Hallotta félfüllel, hogy offenziva készül. Tangót a bécsi muzsikusok, Pávelt a kórus támogatja. Nagy erőket koncentráltak a Hunyadi-téren. Ha minden jól megy. Tangó kilencre kiírja a próbát Aidából. Megállapodtak: Pável fogja énekelni Rhadamest életfogytiglan s Tango addig dirigálhat, amig neki épen jólesik. Ezen annyira fellelkesedtek, hogy kihozattak még egy félliter köményest. Lapzárta után Kolozsvár, éjfél után kettő. Dante, a nagy olasz költő most érkezett vissza az alvilágból. Munkatársunk abban a pillanatban fülelte le, amint kilépett Charon csónakéból. A kiváló költő fapesztalaíairól a következőkben informálta munkatársunkat: — Pável—Paolo és Tango—Francesca odalenn üldögélnek egy pádon. Szorosan egymáshoz simulva ülnek és az Aida partitúráját olvasgatják. Arra vannak ítélve, hogy Pável— Paolo énekelje hamisan a Rhadames nagy áriáját és Tango—Francescának halálbüntetés terhe alatt nem szabad őt ledilettánsozni. Különben, mint illetékes helyről közük, az egyetértés közöttük teljesebb, mint vaLha. Privát. I/0+7 AA Romái déligyümőlcs-, gyarmatáru- és cukorka- I\ai4 Oo fcíCI Ildi raktárát áihelyeate Piaţa M. Viteazul (v. Széchenyi-tér) 35. szám alól 34 szám alá, a Dick-féle házba. Pénzintézeti, kereskedelmi, ipari vállalatok és mindenféle nyomtatványokat gyorsan, olcsón ^Ízlésesen készít a „LAPKIADÓ“ Nyomdai Műintézet Rt. CLUJ-KOLOZSVÁR Egyetem-utca 3. szám