Kelet Magyarország, 2016. január (73. évfolyam, 1-25. szám)

2016-01-18 / 14. szám

2016. JANUÁR 18., HÉTFŐ 6 Multimédia ■UHU „Robbanás” a digitális piacon Nemzetközi saitótájékoztató a digitális jövőképről a brüsszeli Berlaymont épületében fotó: afp Hat milliméter „vastag” fényképező multimédia. A beszédes nevű Paper like digitális kamera egy szupervékony készülék, aminek vastagsága alig éri el a 6 millimétert. Az eszköz min­dent tud, amit a „nagyok”, így a különbség nagyjából annyi, hogy akár egy nagyobb pénz­tárcában is tárolhatjuk - írja a hvg.hu. A készülék képes fotót és videót is készíteni, utóbbihoz pedig hangot is rögzít. Persze a kép minő­sége nem versenyezhet az átlagos kamerák képeivel, de az I280xl024-es fotó és 720x480-as videórögzítési lehetőség elég jól hangzik ah­hoz képest, hogy egy 43 gram­mos eszközről beszélünk, ami egy maximum 16 GB-os me­móriakártyát tud kezelni. A kamerát épp úgy lehet a szá­mítógéphez csatlakoztatni, mint egy pendrive-ot. ékn Az apró zseblámpa súlya mindössze 6gramm fotó: cadincadout.com Háromcentis a világ legkisebb zseblámpája multimédia. A kulcstartón is könnyedén elfér a pehely­könnyű és extra kicsi LED-es zseblámpa, amelyet a világ legkisebbjeként emlegetnek. A súlya 6 gramm, 1 centiméter széles és 3 centiméter hosszú - ezekkel a paramétererekkel került fel a Bullet LED-lám- pa a Kickstarterre, és óriási sikert aratott - olvasható a hvg.hu-n. A mini lámpa egy éjszakai erdei túra során nem a legjobb választás, de vész­helyzet esetén megteszi, egy sötét lépcsőházban például a 15 lumenes fényerő elég. A fejlesztők ígérete szerint a lámpa 100 ezer órát bír, így bőven megér 8 dollárt, ékn Brüsszelben folyama­tosan terítékre kerül­nek a kiaknázatlan lehetőségek. Brüsszel. Ugye, aligha tűnik teljesíthetetlen vállalásnak manapság, hogy amennyiben valaki előfizet egy bizonyos csomagra, akkor ugyanazt a szolgáltatást élvezhesse kül­földön is? Az Európai Bizottság il­letékesei kezdeményezték, hogy az uniós tagországok állampolgárainak ideiglenes külföldi tartózkodásuk alatt is lehessen hozzáférésük az általuk odahaza vásárolt fil­mekhez, sportközvetítések­hez vagy játékokhoz. Ehhez pedig a digitális tar­talom és termékek értékesí­tésére vonatkozó szerződéses jogok egész EU-ra kiterjedő harmonizálására van szük­ség. Cselekvési terv készül a szerzői jogok modernizálásá­ról, ez az alapja a leendő első digitális egységes piaci cso­magnak. Alacsony költségek A regionális újságírók brüsz- szeli látogatásakor a nemzet­közi sajtótájékoztatón And­rus Ansip kijelentette:- Amennyiben letöltünk egy zeneszámot, azt le is kell tudnunk játszani. Ha erre nincs mód, lenni kell le­hetőségünknek arra, hogy A javaslatok megerősítik a fogyasztók jogait az interneten. ANDRUS ANSIP Várhatóan a Galaxy S7-tel debütál a dél-ko­reai gyártó Live Photos opciója. MULTIMÉDIA. A Live Photos 2015 szeptemberében debü­tált, az Apple iPhone 6s és Apple iPhone 6s Plus mo­dellekkel. Az opció lényege, hogy egy fotóból könnyedén lehet másfél másodperces vi­deót csinálni, ugyanis a kép készítése előtt és után is fo­felmondjuk a szerződést, és visszakapjuk a pénzünket. A most előterjesztett javaslatok megerősítik a fogyasztók jo­gait az interneten. Lehetővé teszik számukra, hogy a más uniós országokból származó termékeket és szolgáltatáso­kat teljes bizalommal igénybe vegyék. A vállalkozások - kü­lönösen a legkisebbek - ke­vesebb költség árán terjesz­kedhetnek a határokon túl a nemzeti jogszabályok sokfé­leségét felváltó közös uniós szabályoknak köszönhetően - közölte a digitális egységes piacért felelős alelnök. Az online tartalmak hor­dozhatóságát célzó javaslat tálcán kínálja majd az európai polgároknak, hogy külföldön is hozzáférjenek bizonyos online tartalmakhoz. Jelen­tóz, így egy mozgóképet kap a fényképező, melyhez hang is rögzíthető - olvasható a te­lefonguru.hu-n. Még ebben az évben A Samsung sem maradhat ki ebből, így a Galaxy S7-ben várhatjuk a saját fejleszté­sű Live Photos-t, mely Vivid Photo néven lesz ismert, ha igaznak bizonyulnak a hírek és nem lehet majd hangot rögzíteni a kiváló minőségű leg előfordulhat, hogy az unión belül utazva nem tu­dunk hozzáférni az odahaza megvásárolt online szolgál­tatásokhoz: filmekhez, sport- közvetítésekhez, zenéhez, e-könyvekhez vagy játékok­hoz. A felvetés ezen korláto­zások feloldására irányul. A tartalmak határokon átnyúló A jogszabályi tervezet egyér­telműen és konkrétan megha­tározza a fogyasztói jogokat a digitális tartalomra vonatko­zóan. Manapság például elő­fordul, hogy a fogyasztó csak a jövőben letöltendő játékokra vonatkozó kedvezményt kap kárpótlásként, ha egy általa letöltött játék nem működik videóhoz. Ennek oka egysze­rű: a könnyű megoszthatóság. A dél-koreai cég ugyanis egy komplett szolgáltatást tervez a Vivid Photo mögé. A Sam­sung várhatóan a Galaxy S7- tel együtt rántja le a leplet az új szolgáltatásról az Unpacked bejelentésen valamikor febru­árban, a régebbi készülékek­re pedig egy szoftverfrissítés formájában teszi elérhetővé a cég a Vivid Photo-t még ebben az évben. ékn hordozhatósága, mint új uni­ós fogyasztói jog várhatóan 2017-ben válhat valóra.- A javaslatok erősítik a fogyasztók bizalmát a más tagállamokból való vásárlás iránt, és egyszerűbbé teszik a vállalkozások - különösen a kis- és középvállalkozások - számára az online értékesí­megfelelően. A javasolt irány­elv értelmében a fogyasztó kérheti az ilyen problémák kijavítását, vagy ha ez nem oldható meg, vagy azt nem megfelelő módon hajtják vég­re, árengedményt kaphat vagy felmondhatja a szerződést, a termék árának teljes mértékű visszatérítése mellett. multimédia. A szívverésünk alapján le sem tagadhatnánk, ha valaki tetszik nekünk. Ezt használja ki a Once nevű társkereső alkalmazás, ami az alapján párosítja össze a társkeresőket, hogy azok mi­ként reagáltak egymás fotó­jára, és profiljára - jelent meg az origo.hu-n. A méréshez szükséges érzékelők miatt az alkalmazás egyelőre csakFit- bit aktivitásmérő pánttal, és A szerző­déses jogok harmonizálása meg­könnyíti a digitális tartalom és a termé­kek szolgáltatását. VERAJOUROVÁ tést Európa-szerte. Az inter­net megszüntette a digitális egységes piacot korlátozó technikai akadályokat; a digi­tális szerződésekre vonatko­zójavaslatokkal meg kívánjuk szüntetni a jogi akadályokat is. A szerződéses jogok egész unióra kiterjedő harmoni­zálása az egész kontinensen megkönnyíti a digitális tarta­lom és a termékek szolgálta­tását - nyomatékosította Vera Jourová, a jogérvényesülé­sért, a fogyasztópolitikáért és a nemek közötti esélyegyen­lőségért felelős biztos. Hetvenmillió vásárló A szerződési jog eltéréseiből eredő akadályok felszámo­lásának köszönhetően a bi­zottság becslései szerint vár­hatóan több mint 122 ezer (!) uniós vállalkozás kezdi majd meg az értékesítést a más tagállamokban élő fogyasz­tók számára - a más uniós országokból az interneten keresztül vásárló fogyasztók teljes száma pedig elérheti a hetvenmilliót. Ez új piacokat nyithat meg, különösen a kis- és közép- vállalkozások számára, javít­hatja a versenyképességet és hozzájárulhat a gazdasági nö­vekedéshez. Android Wear okosórákkal működik. Amikor az appon böngésszük a lehetséges je­lölteket, az alkalmazás folya­matosan méri a pulzusunkat. Ha mindkét felhasználó ese­tében gyorsabban ver a szív, arról értesítést küld. Az app naponta csak egy embert ajánl, akit egy szerkesztőség tagjai választanak ki. A két jelölt ugyanabban az időben, egyszerre látja egymást. ÉKN LADÁNYI TÓTH LAJOS ladanyi@kelet.hu A Samsung válasza: Vivid A szívverés alapján ajánl párt a randiapp Egyértelmű és konkrét HIRDETÉS ' ' jmA elTwIT JjJTrű] TiyT n is jmUT fsTThl rj f U /’I [ra-cr; Qj7T(7i jTfjjJi » j |7 J V A v I A n A kis, nyakba akasztható tolmácsgép Az iLi a világ első, turis­ta célokra szánt, visel­hető fordítógépe. multimédia. A hangazonosí- tás, -vezérlés, -felismerés, illetve az élő beszéd valós időben fordítása területén régóta nagy a mozgolódás. Ezek legutóbbi jele a Skype kísérlete volt arra, hogy egy beszélgetés résztvevői között azonnal megtörténjen a for­dítás úgy, hogy az lehetőleg folyamatos csevegést tegyen lehetővé. Ezt a vonalat gon­dolta tovább, valamint tette egy másik szituációba a japán Logbar. Offline is használható Az iLi néven bemutatkozó fordítógép egy olyan, akár nyakba is akasztható esz­köz, ami azonnal fordítja a bediktált szöveget. A legin­kább egy MP3 lejátszóra ha­sonlító készüléken egy gomb megnyomása után indulhat a folyamat, majd ismételt megnyomása után a hang­szórókon keresztül hallható a fordítás - tudatta a napokban a bitport.hu. A gyorsaság mellett az iLi másik különlegessége, hogy a működéséhez nincs szükség 3G vagy WiFi kapcso­latra, azaz offline is használható. Ez úgy lehetsé­ges, hogy a teljes szó- és mondat- készletet saját memóriájá­ban tárolja, a hangfel­dolgozó egy­ségnek sincs másra szüksé­ge, mint ami alap- b ó 1 megtalálható benne. Eb­ből sejthető, hogy egy adott nyelv összes szava nem férhet el a tárhelyen, így az iLi kizárólag az utazás során szükséges kifejezéseket is­meri. Három verzió jön Az első kiadás angol, japán, kínai nyelveken fordít, de már készül a következő verzió (francia, thai, ko­reai), amit egy harma­dik követ valamikor a jövőben spanyol, olasz és arab nyel­vekkel ellátva. Az eszköz nyáron kerül forga­lomba, és a ké­szítői szerint a megfizethető kategóriába fog tartozni, ékn Az eszköz nyáron kerül forga­lomba a turisták legnagyobb örömére fotó: iamili.com

Next

/
Thumbnails
Contents