Kelet-Magyarország, 2015. január (72. évfolyam, 1-25. szám)

2015-01-12 / 9. szám

2015. JANUÁR 12., HÉTFŐ KELET KoRas Bálint: Újévre Itt az újév, és most kezdheted elölről: tiszta lappal, ha már minden felőrölt. Előre bátran, könnyed ne lássam, tudod: én ezt vártam, jó előre láttam! Hogy képes leszel talpra állni, Az igazadért mind' kiállni, boldogulni félholtan is (boldogulni boldogan is) ebben a rohanó világban! Szeretné, ha elolvasnák az írásait mások is? NYÍREGYHÁZA. Ha igen, küld­je el verseit, rövid novelláit (max. 3000 karakterben) az alexandra.csaki@kelet.hu e-mail címre. km Pagonyi Szabó János: Pengetem szívem hullait Kedvesem! Csak pengetem szívem húrjait Neked: minduntalan. Vágyom a szoros ölelésed: feszes márvány-bőröd illatát, érintését, játékos nyelved ízét, forrasztó erején át. Lángoló vágyad érkezik hozzám! Szemedben zsarát fénye izzik, és lecsapsz vaduló szél gyanánt: korbácsolod szívemnek vizét... S agyamba hatolva zúdítod felajzott vágyaid tengerét! Veled együtt merülök alá. Oly csodák közepette úszunk és boldogságban járjuk táncunk. Partot érve hiszem csak: végre! Nem álmodtam tengernyi álmot, benned látom a nagyvilágot!? Ahogy sellőként úszol felém, bájaid szemem tükrében ég: mint vakító homok perzseli, s vergődő szívemet hergeli. A lángja kedvesen hívja fel, újabb vizeket hódítani el. Bódító úszás, lebegés jön, kérész hogy' repül Anyja fölött! Oly kevés ideig repülhet, de egyazon mód üdvözülhet, s éltető Tisza vizébe fúl! Búcsú e megejtő világtól... S egyszerre talán, mint rügyek a fán, úgy, egymás mellé kerülhetünk?! Tavaszi lagzit ígér Atyánk, testünk, lelkünk is összeadván őszig boldog párként lebegünk. Mígnem sok száradt levél hull, a fa alá körbe-koszorúba. S utolsókként lebegve-kúszva, összefonódva feküdhetünk ezer színű ravatalunkra. Jéghártya a csurranó tejen „Lehorgasztott fővel sietünk, ne lássuk a szembejövőt” ILLUSZTRÁCIÓ: THINKSTOCK „A mosoly is fázik, lefa­gyott az emberek arcá­ról. Nem hiányolják...” tollpróba, Egyre hidegebb. Fázunk. A minap megfagyott egy fiatalember. A lakásában, az ágyában, otthon. Ivott. Hazament, nem csukta be az ablakot, úgy feküdt le. Ha becsukta volna, úgyis lehűlt volna. A lakásban épp olyan hideg volt, mint kint. Ismert mesterember volt. A temeté­sén néhányan lézengtek: az udvaron, a koporsó körül. A temetőbe alig páran kísérték ki. Mert hideg volt - aznap. Aznap is. De azelőtt is. Egyre fagyosabbá lesz kö­röttünk minden. Dideregnek a fűtőtestek, a radiátorok bor­dái. A kályhák csempéinek érintése dermeszti az ujjakat. A kelő nap is kisebb lett. Fá­zik. Összehúzza magát. Spó­rolja melegét. Zsenge sugarai árván ácsorognak a város utcáin. Alig találkoznak vala­kivel. Azok is sietnek, rohan­nák. Nem mosolyognak felé, rá, egymásra. A mosoly is fázik, lefagyott az emberek arcáról. Nem hi­ányolják, nem igénylik. Nem várja el, nem kell a szomszéd­nak, a volt barátnak, ismerős­nek. A kollégának, a tanító­nak, a főnöknek, a boltosnak, a volt osztálytársnak. Gyako­roljuk a hétrét-alakzatot. Le­horgasztott fővel sietünk, ne lássuk a szembejövőt. Szem­pilláink ölelkeznek, óvjuk szemeinket. Azok is fáznak. Nem állít meg egy „hogy- vagyra” senki. Nem bánjuk, így jó. Ha meg kellene állni - még jobban fáznánk. Tudja, érzi a szembejövő is. Próbál­kozást sem tesz. Mi se. Nem kell kezet fogni. Már régen nem szorítunk kezet. Csak fo­gunk, fogtunk. Megérintettük egymás tenyerét. Most már így sem. Mert le kellene húzni a kesztyűt. Az ujjak olyanok lettek, mint a jégcsapok. Az anya se fogja gyermeke kezét. Az iskolai füzetekben keve­sebb a betű, a szavak, a mon­datok. Formátlanok, már-már olvashatatlanok. Fázik a tinta a toliakban, a kéz, mely veze­ti. Az órák is összezsugorod­tak. Fáznak. Libabőrös a beteg, az orvos, a sziké. Jéghártya van az em­lőkből csurranó tejen. Roppan a kenyér morzsája. A források vize dideregve fordul vissza, befelé. Az ajkak hátat fordí­tanak a gondolatoknak. Rövi- debb, halkabb lett a Miatyánk. Csendes, néma a telefon, belefagyott az üzenet. Jégvi­rágosak az ablakok. Nem né­zünk ki, ne lássanak be. Nem várunk vendéget, nem járunk vendégségbe. Ne kelljen ajtót nyitni. A koldulót ajtón ke­resztül űzzük el. Ne jöjjön be még több hideg. Nem csóko- lózunk, az ajkak szederjesek. Az erekben sóhajtáskor rian a vörös folyadék. Didereg a szív, ritkábban dobban. Egyre késik a postás, majd elmarad. Kétszer már nem is csenget. Fáznak a hírek, összezsugo­rodnak, nem járnak messzire. Nem is várjuk azokat, ne kell­jen válaszolni. Megrövidültek fekhelye­ink, ágyaink. Összegombo- lyodva reszketünk. Nem nyújtózkodunk. Hibernálód- tak a petesejtek, fészkeikben dideregnek. Nem az új évet várjuk/vártuk. Valami újat a következőben. Ki hideget ad, subát is ad - gondoljuk, re­méljük. Nem fog adni. Nincs neki. Ő is fázik, egyre hide­gebb van. DR.SZÖLLŐSY TIBOR Kávésbögre a konyhapulton „Ma nem bírom az emberek közelségét, legszívesebben senki­vel sem beszélnék...” TOLLPRÓBA. Tegnap még sírtam is. Pedig nem szoktam. Én ke­mény csaj vagyok. Ezt várják tőlem. De titokban, az autóm­ban zokogtam. Sikerült olyan sokat szomorkodnom, hogy még ma is álmos vagyok tőle. Most is ehervált mindenem. Szemem leragad, és az agyam egy új, egy másfajta álomba akar ringatni. Majd ez is elmú­lik, ahogy minden. Csak most hidegebb van, mint tegnap, ma nem úgy állt a függöny az ablakon, mint máskor... A kávésbögrém is elmosat- lan maradt a konyhapulton reggel. Olyan erőtlenül nyi­tottam és zártam a bejárati ajtót, mintha az influenza bujkálna bennem, pedig csak a szomorúság volt. Valaki el­lopta a jó időt. Persze novem­berben mit is várhatnánk, ha nem azt, hogy ellopódik a jó idő,. De én személyes tragé­diának éltem meg ma reggel a napsütés hiányát. A 47-es villamos lámpái is olyan búbánatosan néztek rám a megállóban, hogy nem tudtam eldönteni, kettőnk kö­zül melyik is a kedvetlenebb. Felvonszoltam magam a ko­csiba, és lehuppantam az első üres ülésre. Mindig harminc perccel hamarabb indulok, mint kellene, mert nem sze­retem a tömeget. Nem szere­tem, ha össze kell simulni va­laki idegennel a végállomásig. Húszpercnyi idegen érintése, és minden erőm oda. Marad a korábban indulás. De ma még az sem tudott megvigasztalni, hogy szinte üres a villamos. Fájt minden. A köd, a szür­keség, a pára, a hideg. A hiány fájt a legjobban. Az, hogy nem süt a nap, hogy nincs meleg, hanem valami sunyi módon beslisszant az ajtómon a hi­degség. Észre sem vettem mi­kor történt, pedig a rosszin­dulatszínű kabátjáról könnyű felismerni. Meg a leheletéről. Sár szaga van. Néha még kis fehér rongytáskát is akaszt a vállára, csakhogy még több napfényt lophasson el. És én nem vettem észre... Most meg itt vacogok, és tördelem a hideg kezem, és elfáradok. Minden újrakez­dett órában újra fáradok. Ma nem bírom az emberek közelségét, legszívesebben senkivel nem beszélnék, így hát nem is teszem. Vonszolom magam az utcán, a folyosón. A kávésbögrén jár az eszem. Hogy otthagytam a pulton. Végigcsorgott a szélén a kávé, és kávékarika nyomot fog hagyni a szekrényen. El kellett volna mosogatnom. Délutánra sokkal nehezebb lesz tisztára mosnom a bögrét... VASKÓ ILONA GuMÁdámiAzÉj Ereszkedik lassan mezőre és házra, Fekete vásznat húz az egész világra. Sötétet hoz, csontot és húst átjárja, Fogát mélyeszti a Nappalnak hátába. Eltakarja szemünktől a virágok színét, Félelemben tartja gyermekeink szívét! Elfedi a várost, bújtatja a fákat, Más szépségeket viszont „engedni láttat’’... Csillagoknak fénye áthatol palástján, Közöttük a Hold, mint magányos királylány. Táncot járnak ők a fekete parketten, így hoznak ragyogást szívekben, lelkekben... Hangokat az Éjjel erősíti szépen, Kutyák vonyítását hallom a sötétben. Ciripel a tücsök, békák koncerteznek, Ezt adja a Sötét Király ajándékba Nektek. Telnek az órák és Ő lassan fárad, Csomagol, s teret ad a világosságnak. De mielőtt még vánszorogva kelne a Nap, Búcsúzóul Ő a Világnak még egy csókot ad. Ez a csók fenséges, de egyben bor­zongató, Visszatérnek a színék, de még minde­gyik fakó! Nappalnak a helyét átadja az Éj, S míg világos van, Ő nyugovóra tér... Ha sár nincs, a lekvár is jó Szegény ember vízzel főz-főleg akkor, ha fagyos a föld. tollpróba. Télre maradt ná­lunk a kormolás, és ebben a hidegben nem halaszthattuk tovább a kályha, és a kémény kitisztíttatását. Mivel a kály­hás csak sokára ígérte magát, nem várhattunk rá, így az egyik barátunkkal nekilát­tunk kormolni. A kormolójá- rat visszahelyezése a cserép­kályhába és a fal résébe saras tapasztást igényelne. Igen ám, de akárhogy kaparjuk a fagyos földet, alig lehet egy kis sarat gyúrni ebben a zimankóban. Azért mi itt Szatmárban nem esünk kétségbe. Ahogy szü­léinktől, nagyszüleinktől lát­tuk, feláldozunk némi szilva­lekvárt, belekeverjük a sárba és befejezzük a tapasztást. így aztán duruzsol a jó öreg cse­répkályha. A kormolójáratnál megpirul egy kissé a lekvár, nekünk pedig a jó melegben felidézi a napsütést, a lek­várfőzés illatát. CZIFRÁNÉ BALOGH ÁGNES Duruzsolhat az öreg kályha ILLUSZTRÁCIÓ: ÉKN Egy kupica pálinka, hogy jobban csússzon a vasárnapi ebéd „Ahogy papó megérke­zik és leül a kisszékre, már veszi is ki a hoked­lit az asztal alól és teszi az öreg elé.” TOLLPRÓBA. Reggel van. A konyhából a Kossuth rádió hallatszik. Nagyapám a kis- széken ül, előtte egy hokedli. Dohányt vág, szájában füstöl a tekert cigaretta. Néha köp egyet, nem nyálasat, csak a dohányt, ami a szájába ke­rült a füstszűrő nélküliből. Körülötte némi hamu, próbál beletalálni a hamuzóba, de hanyagul, érdektelenül. Nagyanyám a tűzhely mel­lett áll, fakanállal a kezében. Korán keltek, hajnali három­kor, megetették a disznókat, majd csirkevágás követke­zett. Most fő a húsleves meg a töltött káposzta, vasárnap mindig ez a menü. Egyszer csak nagyapám feláll, visszateszi a hokedlit a konyhaasztal alá, kapcát teker a lábára, húzza fel gu­micsizmáját. Nagyanyám ezt látva hangosan odaszól neki:- Hova mégy mán? Nem vót elég a reggeli pájinka? - vesze­kedik rá. Káromkodik mellé egy cifrát, de az öreg nem fog­lalkozik vele, megszokta már. Mama nem nyugszik. Attól, hogy papó hallgat, még mér­gesebb lesz.- Hányszor iszol te egy nap? - s újra káromkodik egy még cifrábbat. - Enni meg majd nem fogsz! Az öreg felteszi a fejére a muskátlis kalapját, hüvelyk­és mutatóujja közé veszi a kissé ellaposodott cigarettát, majd ennyit mond: - Haggyá’ mán békén! Főzzél! Ebéd előtt kell egy feles, mer úgy jobban esik az étel. Lassan kisétál az udvar­ra, krákog és köp egyet. A meggyfa alatt a hűvösben áll a biciklije. A szárítókötélről levesz egy műanyagcsipeszt és megfogja vele a nadrágszá­rát, ne legyen olajos a lánctól. Kitolja az utcára, rágyújt még egy cigire, felszáll a biciklire és kihúzza magát. így hajt el a kocsmáig szépen, komóto­san. Csak pár perc, mert nincs messze az italozó. Sose áll le beszélgetni, talán nem is mer, mert tudja, ha sokáig marad, a mama megint leszidja. Kikéri a felesét, lehúzza, és már in­dul is haza. Nagyanyám már várja. Ahogy papó megérke­zik és leül a kisszékre, már veszi is ki a hokedlit az asztal alól és teszi az öreg elé. Nagy­apám tudja, itt most enni kell, mert megint mérges lesz az öregasszony. Mama kiszedi neki a húslevest, jól telerakja hússal, és egy csípős paprikát rak mellé. Persze nagyapám­nak nem tetszik, és így szól: - Kinek szedtél ennyit? Erre nagyanyám: - Kinek? A szom­szédnak! Egyed megfele, na! Enni kell! Szegény öreg megeszi, ha kell, ha nem. Nem vitatko­zik, úgyis mindig a mamának van igaza. Olyan jó nagydarab asszony, több mint száz kiló, nagyapám meg kis ember, könnyen meg lehet félemlí­teni. Megeszi a levest, de a főtt húsból csak hagy egy ki­csit. Mama nem szól, hiszen nem megy kárba, mert ő majd megeszi a maradékot. Következik a töltött káposz­ta. Olyan öklömnyi nagyságú- akat töltött a csirke mellehú- sából. Kiszed papónak ötöt, odarakja elé két szelet ke­nyérrel. Nagyapám már rágja a szája szélét, olyan ideges: - Minek tettél ide ennyit? Vidd ki a kutyának! Nagyanyám felemeli a fakanalat, azzal integet az öreg felé: - Egyed! Ha a pájinkát meg bírod inni, enni is kell! - azzal a fordu­lattal belép a szobába, s amíg nagyapám nem látja, kivesz a szekrény aljából egy eldugott pálinkás üveget és meghúzza. KATÓ MARIANNA „Kikéri a felesét, lehúzza, és már indul is haza” illusztráció: internet A 11 tosiít ■ >**m LL. I t * _ 2 : o* rí ts . X mm IPilllffpii Vr VH

Next

/
Thumbnails
Contents