Kelet Magyarország, 2013. március (70. évfolyam, 51-75. szám)

2013-03-05 / 54. szám

KELET 2013. MÁRCIUS 5.. KEDD _____ ________________________________________________________________ Jobbik-sajtótájékoztató Jobbik: az ócsai lakópark Hazajött hozzánk Sachi csak látszatintézkedés nyíregyháza. - Újra arcon csap­ta a kormány a magyar embe­reket, amikor eldöntötték, hogy nem hosszabbítják meg a március elsején lejáró kilakol- tatási moratóriumot - kezdte a Jobbik hétfői sajtótájékoztató­ját Adorján Béla, majd hozzá­tette: ezzel a kormány végleg kivonul a szociálisan rászorul­tak megsegítéséből és az ön- kormányzatok vállára teszi át a terhet. A megyei közgyűlés jobbikos tagja szerint a deviza­hitelt nyögőket cserben hagyja a Fidesz-KDNP, nem áll ki mel­lettük, ráadásul 2015-ben meg­szűnik az a határozat, mely szerint a bankok a tárgyévben csak a felszámolásra ítélt hite­lek 4 százalékát értékesíthetik. - A postától, óvodától, iskolá­tól kilométerekre lévő ócsai lakópark egészen egyszerűen ostobaság. Miközben a kormány az in­tegrációról prédikál, éppen ezzel a lakóparkkal szegregálja á beköltözőket. Arról nem is beszélve, hogy az eredeti­leg ötszáz lakás helyett csak nyolcvan épült fel, ráadásul horribilis bekerülési költsé­gen. Adorján Béla szerint a de­vizahitelezés miatt bajbajutott embereknek valódi segítségre lenne szükségük. Példaként Ausztriát hozta fel, ahol több kereskedelmi bankot kötelez­tek kártérítésre az ügyfelek nem megfelelő tájékoztatása miatt. - Nálunk az osztrákoknál is nagyobb mértékben emel­kedtek a törlesz-tőrészletek, a bíróságok mégsem tesznek semmit - mondta. km-tg A Hiroshima bombá­zását túlélő fa magja Nyíregyházán kelt ki, és papírdarvak repülték körbe. nyíregyháza. Ha létezik má­sodik haza, akkor Magyaror­szág iránt ezt a lelki kötődést érzi Yoshizawa Sachiyo, aki hosszabb-rövidebb megszakí­tásokkal lassan egy évtizede él, tanít, dolgozik hazánkban, ezen belül is leginkább a Nyír­ség szívében. A Japán főváros hagyomá­nyokat őrző részén nevelkedett tanárnő 2004-ben keresett fel először minket, hogy a tokiói Jósai International Üniversity (Jósai Nemzetközi Egyetem) hallgatójaként itt töltsön el egy tanévet gyakorlattal. *> Gárdonyi-hét kezdődött Hétfőn a Gárdonyi Géza Általános iskolában hangos olvasási versennyel és a „Hulladékból hasznosat” elnevezésű kiállítással kezdődött el a Gárdonyi-hét. fotó: sipeki Péter Versíró, rímfaragó verseny nyíregyháza. „Tükröm, tük­röm, mondd meg nékem, ki a legjobb a vidéken!” címmel az idén 15. alkalommal rende­zi meg a Bem József Általános Iskola kétfordulós megyei versíró versenyét 3-8. osztá­lyos tanulók részvételével. A részletes versenykiírás meg­Idegen nyelvi konferenciát rendeznek IBRÁNY. A Móricz Zsigmopd Gimnáziumban március 6-án 10 órától idegen nyelvi kon­ferenciát rendeznek. Az ér­deklődők részt vehetnek egy angol-, egy német- és egy olaszórán, a tapasztalatairól beszél Ajtay-Horváth Magda tanszékvezető főiskolai tanár és Eric Knox nyelvi lektor, de tankönyveket és idegen nyel­vi könyveket is vásárolhatnak a résztvevők. km található az iskola honlap­ján: bemiskola.nyiregyhaza. egzinet.hu. Az I. fordulóban várják a verseket (a határidő március 11.), a II. fordulót április 10-én rendezik, ekkor a helyszínen kell a diákoknak verset írni­uk. KM Látnivalókban gazdag túra indul március 15-én nyíregyháza. Történelmi és természeti látnivalókban is bővelkedik a Pedagógus Ter­mészetbarát Egyesületnek a nemzeti ünnepre tervezett túrája. A résztvevők a kirán­dulás során megismerkedhet­nek Szeged nevezetességeivel és megtekinthetik a Feszty- körképet, a gyalogláshoz pe­dig ezúttal az Alföldi Kéktúra kínálja a terepet a március 15- 16-ai programon. KM A küldetés nem volt lehetetlen Nem kellett sokat várni, hogy visszatérjen - a Nyíregyházi Főiskola, valamint az Abigél Többcélú Intézmény tárt ka­rokkal fogadta, ahol japán nyelvet és kultúrát tanított angolul, de közben megtanul­ta a mi nyelvünket. Sok ötlete, gesztusa, kezdeményezése, programja közben rengeteg barátra tett szert. Közel fél év után lépdelt újra Nyíregyháza utcáin.- Ahogy Magyarországra ér­tem, úgy éreztem: hát én itt­hon vagyok! Két Túró Rudit is vettem, ahogy átléptem a ha­tárt, és mindkettőt nyomban meg is ettem - meséli nevetve szatmári szíveknek különösen kedves példát hozva, meny­nyire hiányoztak neki a hazai ízek. Sachi (mert mindenki így m Megyei forduló Hétfőn tartották meg az Or­szágos Bőd Péter Könyvtár- használati Verseny megyei fordulóját a Kölcsey Ferenc Gimnáziumban. FOTÓ: SIPEKI PÉTER A Hiroshimából hozott mag kihajtott, gondos kezek nevelgetik - mutatja Nagy Zoltán kertvezető-hetyettes Yoschizawa SachiyonakFOTÓK: a szerző hívja) örömmel vállalkozott egy gyors számvetésre.- Sok barátság szövődött a „Mission Impossible” akci­ókban, hiszen a világ minden tájáról érkezett diákok a be­szélgetés közben ízelítőt adtak nemzeti konyhájukból - említi Sachi az egyik ötletét, amely­nél a teljesíthetetlen küldetés elnevezés abból fakadt, hogy vajon lehet-e magyar bogrács­ban japán ételt készíteni...? Nos, az Erdei tornapályán főző csapat kiállta a próbát. Sachi vezetésével ezer pa­pírmadarat, papírdarut is haj- togatattak már nyíregyházi diákok, akik így emlékeztek a pusztítás és pusztulás nélküli világot megálmodó történet kis hősére. Szadako álma tovább él Hiroshima atomtámadása után egy kislány, Szadako a radioaktív fertőzés miatt leu­kémiás lett, és ezer daru hajto­gatásába kezdett, mert a japán hagyomány szerint aki ilyet tesz, annak teljesül a kíván­sága. Szadako szeretett volna meggyógyulni, de nem tudta befejezni, amit elkezdett. Az utolsó papírmadárkák osztály­társai kezében keltek életre, de Szadako jelképpé vált az egész világon. A Nyíregyházi Főiskola bo­tanikus kertjének egyik féltett növénye az a kis fácska, ame­lyet a hiroshimai pusztítást túlélő fa magjából neveltek. A mag testvérei szintén kikel­tek, azokat Európa különbö­ző városainak ajándékozták. Sachi a japán nyelvtudást is ügyesen elplántálta az arra fo­gékony diákjaiba, akik közül egy nyíregyházi lány a japán állami ösztöndíjat is elnyerte- Magyarországon ötévente adatik meg ilyen lehetőség. Ha hívjuk, örömmel jön- Szeretnék magyar népme­séket japánra fordítani. Jelen­tek már meg ilyen könyvek, de azokat magyarról előbb németre fordították, aztán japánra, és az nem ugyanaz- avat terveibe Sachi, akinek különösen Benedek Elek a kedvence. A végén még újra megbe­széljük: a mi Tokajunkhoz ha­sonlóan Japánban is van egy Tokai nevű város, és megyénk egyik települése, Komoró is tudhat egy betűre azonos nevű „testvérvárost” a távoli szigetországban, Nagano kö­zelében. Aztán Sachi útra kelt, de habozás nélkül bólint: igen, ha egyetemi tanulmányai be­fejezése után szükségünk len­ne tudására, munkájára, akkor ő készen áll a feladatokra. Fur­csa lenne, ha senki nem hívná vissza, hozzánk. km-nyzs Szeretnék magyar nép­meséket japánra fordí­tani. YOSHIZAWA SACHIYO Belvárosi csatornafelújítás Több utcát is érintenek a munkálatok, a kivite­lezők a lakosság türel­mét kérik. nyíregyháza. A belváros bizo­nyos részein csatomafelújítási munkák kezdődtek. A Nyír­egyháza és térsége szennyvíz- elvezetési és szennyvíztisztí­tási program keretében a Szent István u., Luther u., Deák u., Szabolcs u., Új u., Búza tér, Rá­kóczi út, Széna tér, Északi kör­út, Árok u., Kórház u., Hímes út, Fecske u., Westsik V. u. (1. sz. szennyvíztisztító telep) te­rületeken a szennyvíz főgyűjtő tisztítása majd bélelése, átépí­tése történik. Elavult szakaszok A munkálatok első fázisa a főgyűjtő előzetes vizsgálatát foglalja magába, melyet április elejéig végeznek a szakembe­rek. A munkavégzés azért tör­ténik a késő délutáni vagy esti, néha pedig az éjszakai órák­ban, mert ekkor a legkevesebb a csatorna terhelése, az átfolyó szennyvíz mennyisége. A feltárást követően au­gusztusig a nappali és időn­ként az éjszakai órákban is várható munkavégzés. A ki­vitelező cég az érintett terüle­tek lakóit előzetesen értesíti, és igyekszik minimalizálni a kellemetlenségeket, és kéri a lakosság türelmét, megérté­sét. A munkálatok szükségessé­gét az indokolja, hogy a legtöbb csatornaszakasz az 1960-as években épült, így korszerűsí­tésre szorul, ezzel további kel­lemetlenségeket szeretnének megelőzni. Az előkészítési és felújítási munkálatok nagy ré­sze a felszín alatt történik, így azok nem feltétlen láthatóak. Ezzel ezen a héten elkezdődik az Arany János utcai, valamint a Csaló közi átemelő átépítése melynek kivitelezője elsősor­ban a közlekedők ügyeimét és türelmét kéri. KM A legtöbb csatornaszakasz elavult ILLUSZTRÁCIÓ: RACSKÓ TIBOR Thermotus ri legjobb befektetés: a hőszigetelés? akáregyéves megtérülési idővel! Befúvásos, cellulóz alapú hőszigetelés, födémek utólagos szigetelése március 15-éig 2012-es árakon! Télen is kivitelezhető! Bővebb információ és ingyenes szaktanácsadás: www.ladanyi.hu, r valamint a 30/289-9891-es telefonszámon. K Hogy a tél ne a fűtésről szóljon! Paplan, Párna készítés Tolltisztítás Elhasznált ágyneműjéből a pelyhet, tollat korszerű német technológiával kitisztítva, és új pehelybiztos anginba töltve gyönyörű paplant, párnát készítünk Önnek, igen kedvező áron! 06 30/212-8120 www.paplanszerviz.hu Együtt emlékeztek az üldözöttekre Kardos Katalin 45 percen keresztül mo- nologizált 26 szerző 26 alkotásából. nyíregyháza. Szalay Lajos SOS 1956 című rajzsorozata az egyik legismertebb és legtöb­bet idézett képzőművészeti alkotás az 1956-os forradalom­ról. Kardos Katalin előadómű­vész - aki 8 és fél éves korától 22 éves koráig Nyíregyházán élt, és „vasváris” diák volt - a Bessenyei Művelődési és Irodalmi Társaságot február 28-án ismertette meg ezzel •az anyaggal - tájékoztatta la­punkat Czimbula Józsefné. A grafikák egyidejűleg háttér­információt szolgáltattak a versekhez az egyszemélyes színház közönségének. Elő­adás közben díszletet, jelmezt, kelléket varázsolt az általa tol­mácsolt irodalom, vers, zene/ találkozásához. Az előadása címe „Gloria victis! - Dicsőség a legyőzötteknek” volt. Kardos Katalin 45 percen ke­resztül monologizált 26 szerző 26 alkotásából és mély empáti­ával a fájdalom kiszakadását, a hozzátartozók elsiratását, mint „világító csillag” segíteni szán­dékozott, a költők szavainak nagyköveteként: „...Mert egy nép azt mondta elég volt! ...Ne bízd el magad! ...Szabad ezt, lehet egy korcs hatalomnak meghajolni? ...Nem lehettem az, aki lehettem volna! ...Mikor kárpótolnak mindezért, és mi­kor rehabilitálnak? ...Haszno­sabb a csend! ...Csak fiát vesz­tett anya érzi, a szó hamis!” Dr. Tréki Török Andor Hortobágyi imádság című versén keresz­tül a társaság együtt mondott nemzeti imát, és emlékezett az előadóval az üldözött tízez­rekre. Kardos Katalin előadá­sát vastaps kísérte, dr. Fazekas Árpád a Bessenyei Művelődé­si és Irodalmi Társaság tagja, főorvos, helytörténész, Bes­senyei György leszármazott, ’56-kutató „mintaszerű”-nek vindikálta, és megerősítette, hogy a történet úgy van, ahogy itt hallottuk. Dr. Nagy Éva, a társaság ügyvezető elnöke szavaival élve: „Nagyon sok fájdalom­mal teli időszak volt ez min­denki számára. A szabadság csodaszarvasát reméljük, hamarosan utolérjük.” A tör­ténelem kerekei bizonyára mindnyájunkon áttapostak, és bőségesen van gyászolni való. KM HIRDETÉSEK

Next

/
Thumbnails
Contents