Kelet-Magyarország, 2002. október (62. évfolyam, 229-254. szám)

2002-10-04 / 232. szám

Rajz: Ferter János 2002. október 4., péntek HÁTTÉR /3 HÍREK 0 Fórum. Ma 20 órától a mátészalkai mű­velődési ház kamaratermében lakossági fórumot tart Juhász Ferenc honvédelmi miniszter, az MSZP országos alelnöke. 0 Megyezászló. Sényőn, a polgármeste­ri hivatalban ma 15 órakor adják át a me­gyezászlót. Előtte, 13 órától tartja a képviselő-testület utolsó ülését. 0 Templombúcsú. Tíz éve szentelték fel Gégényben a római katolikus templomot. A Magyarok Nagyasszonyáról elnevezett templom búcsúját az évfordulóra emlékez­ve október 6-án délután 4 órakor tartják. NÉZŐPONT Kampány az egészségért Kovács Éva Végre egy kampány, aminek az eddig megszokottaktól szebb, több, és jobb értel­me van. Maga a szó - kampány - napjaink­ban ugyanis lassan éppúgy lejáratódik, mint az a cselekedet, amit jelent, amire vonatko­zik. A magyar közéletben a kifejezés hova­tovább egyetlen dolgot, a másik táborba tar­tozónak, az úgymond ellenfélhez (ellenség­hez?) kötődőnek és eltérő véleményt han- goztatónak a lejáratását, becsületének és jó szándékának megkérdőjelezését jelenti. Azt a politikai módszert, amelytől alkalmazói azt remélik, őket hozza kedvező helyzetbe, hatalmi, már-már uralkodói pozícióba. A most alkalmazott koreográfia egyébként rop­pant mód egyszerű: aki kormányoz, az szin­te mindennel elégedett, akit meg leszavaz­tak, és kiszorult a pikszisből, mindennel elégedetlen. A bölcsek kövét többnyire az hordozza, akitől már nem lehet számon kérni, hogy a kritizált, hiányzó dolgokat mi­ért nem tette, amikor tehette? A jó értelemben vett kampányt az egészségügyi tárca indította el. A közelmúlt­ban olyan akciókba - kampányokba - kez­dett, amelyek a legfontosabb dologra, az egészségre, pontosabban annak megőrzé­sére irányulnak. E gondolat szellemében szervezték azt a nyílt napot is, amelyen in­gyenes szűrővizsgálatot végeztek az önként jelentkezőknél, hogy kiderüljön, milyen ál­lapotban van szervezetük. A légzőszervi da­ganatok, anyagcsere-betegségek, az allergia és a keringési betegségek megállapítását olyan egészségügyi dolgozók, orvosok, ápo­lók végezték, akik szabadnapjukat áldozták fel azért, hogy a gyógyulást legjobban segítő korai felismerésben jussanak előbbre, tegyenek lépéseket. Mind sikeresebbek és eredményesebbek azok a kampányok is, amelyeknek élén nemcsak neves hazai politikusokat, de kül­földi személyiségeket is látunk. A közelmúlt napok több híradójában is láthattuk, az egészségügyi tárca irányítói mellett a közélet kiemelkedő egyéniségei is sétálnak, futnak, propagálják mindazokat a tevékenységeket, amelyek a legdrágábbnak mondott kincs megőrzésében segíthetnek. Most mit vagy úgy oda! Jó árat fizet mindenért, amit te már nem használsz.... Multik hátán lovagolva bővül a piac Igazolást nyert: a Nyíregyházi Ipari Park nemcsak a külföldi befektetésekhez nyújt jó terepet Világszínvonalú technológiát láthattak a vendégek a Nyíregyházi Ipari Park legújabb üzemében Nyéki Zsolt e-mail: nyeki@inform.hu Nyíregyháza (KM) - Új feje­zet kezdődött a Nyíregyházi Ipari Park történetében azzal, hogy ezen a héten átadták a helyi illetve megyei vállalko­zások első képviselőjének ter­melői beruházását. A pillanat két szempontból is ünnepi: egyrészt teljesült a me­gyeszékhely vezetőinek a kezdet kezdetén megfogalmazott vágya, hogy a külföldi nagybefektetők, a nagytőke mellett a kis- és kö­zépvállalkozások is jelenjenek meg az ipari parkban. Másrészt egy családi vállalkozás figyelem­re méltó története ért új szakaszá­hoz, amikor egy miniszteri olló­vágással szétnyílt a nemzetiszín szalag és felavatták az új gyárat. Mindössze 1989-et írtunk, ami­kor nagykállói székhellyel meg­alakult a Lanotte Kft., amely kezdettől a pehely és gyapjú pap­lanok, párnák gyártása s kereske­delme mellett kötelezte el magát. Klasszikus családi vállalkozás­ként, de vegyesvállalati formában indult, amelyben ekkor még egy olasz partner dolgozott. Amikor a külföldi társ segítségével (garan­ciájával) 1990-ben befejeződött a technológiai fejlesztés, az olasz fél részét kivásárolva a társaság tel­jes egészében a magyar család tu­lajdonába került. Visszaforgatott forintok- Valójában két tőkére alapoz­tuk a vállalkozást: 1983-tól a pap­lan szakmában dolgoztam, a nagy­kállói Áfész ipari részlegét vezet­tem, s az itt szerzett tapasztala­taimat hasznosítottam a megvál­tozott gazdasági környezetben. Másfelől 1986-tól több magyar kül­kereskedelmi vállalattal kerültem kapcsolatba, s ezt is igyekeztem kamatoztatni. Meggyőződésem: a gyártás és a kereskedelem harmo­nizálására vezethető vissza min­den később elért eredmény - árul­ja el üzleti filozófiáját Trakperger Mihály ügyvezető igazgató. Ezen túlmenően meghatározó persze az is, hogy a nyereséget so­ha nem élték fel, hanem vissza­forgatták, fejlesztésekben testesült meg minden forint. Ennek kö­szönhetően szédületes fejlődést produkált a cég, amely az első év 30 millió forintja után minden év­ben megduplázta forgalmát, amely tavaly már elérte a 800 mil­lió forintot. Fiatalok, képzettek A társaság bérelt telephelyen kezdte a termelést, 1993-ban sa­ját üzemet vásárolt, három évre rá építette fel első, ezer négyzet- méteres csarnokát, s ez a techni­kai háttér 2000 októberéig megfe­lelt az elvárásoknak. Ekkor kem­pingáru gyártásával bővült a pro­fil, s a termelési és tárolási prob­lémák jóval nagyobb telephely ki­alakítását követelték meg. Az újabb építkezés helyszínéül a Nyíregyházi Ipari Parkot válasz­totta az ügyvezető, aki közel 36 négyzetméteres területeit vásárolt és a hét elején felavatta első, 3,3 ezer négyzetméteres új üzemét.- A kezdeti hat alkalmazotthoz képest ma már közel száz ember talál a cégnél munkát. A nagykál­lói törzsgárda a céggel együtt jött a megyeszékhelyre, hozzájuk csat­lakoztak az itt toborzott új mun­katársak. Fontosnak tartom, hogy magasan képzett szakemberek irányítják a céget, munkatársaim a világ hét legelterjedtebb nyel­vén képesek kommunikálni. Ezen túlmenően fiatalok, a külkereske­delemben dolgozók átlag életko­ra 25-26 év. Joggal büszke a technológiai feltételekre is, hiszen a legmoder­nebb gépek varrják nála a papla­nokat, párnákat, de az informati­ka színvonala sem átlagos. A cég vezetője irodájából bármikor meg­nézheti, hogy az Amerikai Egye­sült Államok dallasi áruházának raktárában mennyi van még a Nyíregyházáról szállított termé­kekből. A kereskedelem szervezése sok más cégnek szolgálhat példával, ugyanis a Lanotte bejegyzést nyert az USA Virginia és Kalifor­nia államában, s a tulajdonos ha­sonlóképpen járt el az Európai Unió tagországaiban is. Ugyanak­kor a belföldi és a kelet-európai piacok is az üzleti célkeresztben találhatóak: a hazai szakárubol- tok mellett a Magyarországon megtelepedett hipermarketeknek is beszállít. Utóbbiak egyik nagy előnye, hogy rendkívül gyorsan terjeszkednek keleti irányba, s így gyakorlatilag a multik „hátán lovagolva” juthat el egy magyar cég az egyébként bizonytalannak ítélt kelet-európai országokba. USA-ban is jegyzett- A keletre törő hipermarketek arra is alkalmasak, hogy az áru­házaikban egymás mellett kínál­ja a Lanotte és a vele versenyző nyugati cégek termékeit - vallja az ügyvezető, aki 2000 decemberé­ben Romániában is önálló válla­latot alapított. A rugalmas üzletpolitikának köszönhetően jelentek meg Bulgá­ria, Horvátország és Moszkva boltjaiban a nyíregyházi termé­kek, de a hét közepén újabb jelen­tős szerződést kötött Trakperger Mihály az egyik hipermarket be­szerzési központjában. Ennek köszönhetően egy teljes kelet-eu­rópai beszállítási lehetőséghez ju­tott, amely kiterjed Portugáliára, Spanyolországra és Törökország­ra is. Érthető, ha a cégvezető jövőre ismét 20-25 százalékos nö­vekedést tervez. Beregi ősz Törő István Takaros, szép házak kö­szön tgetnek a járókelőknek. Az árvíznek már alig van nyoma, a természet begyógyí­totta a pusztítást. Legfeljebb kidőlten is életért kapaszkodó fák, sárguló levelükkel emlé­keztetnek rá. S persze az em­ber, aki a gyógyító sugarú nyár után most könyvel, taka­rítja be miből is akar megél­ni a télen. Egy pillanatra fel­élénkíti az újonnan épült ház, csak legyint a felépüléssel já­ró gondokra, s görcsösen ösz- szeszedi magát az újabb kihí­vás, a tél előtt. Az almáskertek illata belen­gi a környéket, s szüreti han­gulatot árasztanak a falvak. Az utcára kacsingatva Izabel­la szőlő illata csapja meg a sé­tálót, s szinte megfényesül benne a gyermekkor, régi szü­reti felvonulások, szekerek, csőszlegények és lányok. Az­tán szüreti bál szőlő- és csók­lopásokkal, pajzán mulatozá­sok és históriák. A hagyomá­nyok még élnek, de jó, hogy élnek! Mert kell ez a mulatság a közelgő tél előtt, amikor már nem elég a murci báto­rító ereje, s fűteni kell... A vidék lakói a megtermelt gyümölcsből, kukoricából, zöldségből akarnak megélni. Főleg az almából remél némi bevételt, hogy felöltözhessen, s bátrabban mehessen a tél­nek. Ez az alma azonban min­dig nyomott áron, érték alatt talált gazdára, többnyire léal­maként, pedig valamikor ex­portgyümölcsként híre volt sok európai országban, kele­ten meg az összesét el lehetett adni. Mára ebből nem lehet megélni, s az ott élők ezt tud­ják, akiknek egy része évek­kel ezelőtt kivagdalta fáit, mást ültetett, az sem vált be. Ma szerencsére újra látni a te­lepítési kedvet. Ez mind ke­vés, a hírnevet kellene vissza­szerezni, a szabolcsi-szatmári- beregi alma jó hírét. A Tisza-parton, száradó avarban, sárguló levélben még jobban érezni az őszt. A selyem vizű, leapadt folyó most oly magányos és nem fe­nyeget senkit. A kihalt strand homokpadján csak a szél ujja cibálja a sétálót. Szép ez az ősz és lehangoló is. Mindig a szíven múlik, hogy dolgozza fel magában az ember, s az itt élők a maguk módján már ré­gen feldolgozták. Két nyelven a Nyíregyháza (KM) - A szá­mítógép a hétköznapjaink ré­sze, de használatáról szaba­tosan beszélni - főleg idegen nyelven - ma még nem egy­szerű feladat. A kétnyelvű szótárakból is hiányoznak az idevágó szakkifejezések, for­dulatok. Gondban van a nyelvvizsgázó, ha erről kérdezik, s rövidesen az ügyintéző is, ha nyelvismeretet igénylő nemzetközi cégnél kap munkát. Egy most megjelent könyv - amelynek szerzője Cs. Jónás Erzsébet, a Nyíregyházi Főiskola tanszékvezető tanára - ezekre a gondokra ajánl megol­dást. Magyar és orosz nyelven a szövegszerkesztő egy-egy párbe­szédablakának használatával fog­lakozik. A magyar eredeti szöve­gek mintegy anyanyelvi mankó­ként, a szövegszerkesztő kifeje­zésével élve „súgóként” szolgál­nak ahhoz, hogy a funkcionáli­san azonos orosz felhasználói nyelvet értelmezni tudjuk. A tizenöt fejezetet kétnyelvű szakkifejezés-gyűjtemény zárja, amely a maga nemében egyedül­álló szókincset tartalmaz, s pó­tolja a szótárak e téren tapasz­talható hiányosságait. A kézi­könyv a gyakorlati élet és a funkcionális nyelvoktatás célja­it egyaránt. Nem véletlen, hogy ez a hi­számítógépről A könyv címlapja ánypótló munka épp a Nyíregy­házi Főiskola támogatásával, egyik Phare-programjának gon­dozásában jelent meg, hiszen az orosz gazdasági kapcsolatoknak e térségben volt a legnagyobb hagyománya, s bizonnyal itt lesz a leggyorsabb ütemű a újrafej­lesztés szándéka és lehetősége is. (Cs. Jónás Erzsébet: így mű­ködik a Word szövegszerkesztő A humán informatika verbális kommunikációja Magyar-orosz szakszöveg-, szójegyzék- és doku­mentumgyűjtemény Nyíregyháza, Bessenyei György Könyvkiadó, 2002.) Az avatás pillanata: mérföldkő a családi vállalkozás életében

Next

/
Thumbnails
Contents