Kelet-Magyarország, 2002. október (62. évfolyam, 229-254. szám)
2002-10-19 / 245. szám
:002. október 19., szombat HÉTVÉGE /9 A vadászok nagy öregje Kovács Bertalan Jóllehet, élete hetvenhatodik esztendejét tapossa, a tarpai Csapó Endre nélkül aligha múlik el csoportos vadászat a határban. Sokan vannak, akik úri passzióként űzik a vadat, mások meg azért ragadnak puskát, mert társadalmi pozíciójuk ezt „elvárja”. Nos, Endre bácsi históriája másról szól, a tarpai vadászok nagy öregje ugyanis „szerves fejlődés” után lett vadász: nyolcéves korától hajtóként kereste a kenyerét.- Akkoriban, ha jól emlékszem 20 fillért fizettek egy napra a hajtóknak. Ez az összeg egy „gyengébb” napszámnak felelt meg, tehát megérte elmenni a kora hajnaltól sötétedésig tartó nyúlvadászatra. Én azonban ingyen jelentkeztem, hogy engem válasszanak a sok jelölt közül - idézi fel gyermekkori emlékét Csapó Endre, aki édesapja nyomdokaiba lépve a kovács mesterséget választotta hivatásul. A vadászszenvedély azonban már gyermekként munkált benne, nevetve említi, hogy a körhajtások előtt két-három nappal már nemigen tudott aludni az izgalomtól. A vadászoktól csupán két évre szakadt el: orosz fogságba került. Hazatérése után az első útja a puskás emberekhez vezetett. - Úgy 1959 tájékán nagyon elszaporodtak a nyulak, de a vadászmesternél őrzött puskákra csak kevés ember jutott. Mivel a beszolgáltatások idejét éltük, s a nyúlállományt is ritkítani kellett, a rutinosabb hajtok - közöttük jómagam is - kezükbe vehettek egy-egy fegyvert. Életem első igazi vadászatán kilenc lövésből hét nyulat terítettem le! Ezzel be is fogadtak maguk közé a vadászok, még felvételi kérelmet sem kellett írni, persze a kötelező vizsgát letettem. Két évre rá rávettek, hogy vállaljam el a vadászmesteri posztot, amit aztán 1968-ig gyakoroltam is. Márkás szuperpuska Közben kórházba kerültem, és gyógyulásom után jó darabig nem vállaltam tisztséget, bár a fegyelmi bizottság elnöki pozícióját mégiscsak rám tudták „sózni” - meséli, majd hozzáteszi: - A nyolcvanas évek elején ismét megválasztottak vadászmesternek. Az Esze Tamás Vadásztársaságot hamarosan a jól működő társaságok között emlegették. A vadállományt sikerült felfejleszteni, egyre több külföldi vadász fordult meg Tarpán. Volt is miért jönniük, mert dacára annak, hogy a tiszai áradások, s a kemény telek rendre megtizedelték az állatokat, az ésszerű vadgazdálkodásunknak köszönhetően szépen megnőtt mind az apró-, mind pedig a 'O ,P nagyvadak száma. Igaz, utóbbiak közül a mezőgazdaságnak sok kárt okozó vaddisznók elszaporodásának legfeljebb a külföldi vadászok örültek felhőtlenül. Apropó, külföldiek! Történt pedig, hogy egy két és fél évtizeden át vissza-visszatérő német vadász nagyon összebarátkozott Endre bácsival. A kosztért és kvártélyért persze fizetett, sőt a szíveslátásért cserébe barátjának az egyik igen drága vadászpuskáját szerette volna ajándékba adni. A márkás szuperpuska végül mégsem Csapó Endre kezében sült el, mert az első ajándékozási kísérletet szerénységből visszautasította. Második alkalommal pedig - bár a hivatalok minden elvi engedélyt megadtak - Endre bácsi tartott a nyugati nagyértékű ajándékozással akkoriban gyakran együtt járó procedúrától. Mai fejjel tudja: Magyarországon aligha csinált még valaki akkora butaságot, hogy egy luxuspuskáról lemondott, ráadásul a germán vendég még meg is sértődött. A magyar nyelv kertésze volt A kifejezés pontosságára, képszerűségére, szemléletességére nagyon ügyelő alkotó volt Kői Balázs A szerteágazó, hatalmas, gazdag életműből Illyés nyelvművelő (nyelvértékelő, nyelvvédő, nyelvtisztító, nyelvpolitikusi) munkássága csak kis szelet, ahol bőven akad felfedezni, feltárni, bemutatni való. Illyés Gyula a nyelv tisztaságára, a kifejezés pontosságára, képszerűségére, szemléletességére ügyelő alkotó volt, a szó mestere, aki a maga építő hozzájárulásával viszonozta a nyelv nagyszerű adományát, tudatosan működött közre a nyelv életében. Lőrincze Lajos joggal nevezte nyelvművelőnek, hisz művészi érzékének, mesterségbeli tudásának, gyakorlati tapasztalatainak birtokában segítette a nyelvápolók munkáját. Tagja volt a Magyar Nyelvőr szerkesztőbizottságának, elnöke a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvművelő Bizottságának. Nagy élvezettel, türelemmel, hozzáértéssel tette dolgát. Nyelvvédő mozgalom Kiváló adottságaihoz a nyelv életének, törvényeinek alapos ismerete is társult. A nyelv fogalmát tágabban értelmezte, a nyelvhasználatot és a nyelvi viselkedést is értette rajta. Arra törekedett, hogy a nyelv lehetőségeit kiaknázza, eszközeit tökéletesítse, a szükségnek és igényeknek megfelelően alakítsa, a nyelv használatát helyes irányba terelje. Tudatosan, intellektuálisan is birtokában volt a nyelvnek, amihez lelki alkata, egyénisége is nagyban hozzájárult. Korai írásaiban a nyelvvédő mozgalom értelmét és hasznát abban látta, hogy a gondolatnak a nép eszejárása szerinti kifejezéséért küzdhetett. A nyelv szelleme nála azt jelentette, hogy a nyelv legapróbb mozzanataiban is tükre a nemzet történelmének, gondolkodásmódjának, élethelyzetének, szokásainak. Gondolatrendszerében fő irányt jelzett az anyanyelv nemzetfenntartó esz100 éve született és húsz éve halt méjének vallása, vállalása és bizonyítása. Olyan kérdések izgatták, hogy mit jelent magyarnak lenni, mit jelent a nemzeti érzés, nehéz nyelv-e a magyar. Olyan korszerű magyarságtudatot sürgetett, amelyben meghatározó szerepet szánt az anyanyelv használatának. Nála a nyelvvédelem népvédelem. Fél évszázadon át tanulmány- írói minőségben is foglalkoztatta nyelvünk. Számos vitacikket, jegyzetet, vallomást, tanulmányt jelentetett meg. Viszonylag sok figyelmet szentelt egy-egy szó pontos értelmezésének, a legnagyobb tévesztéseket hatásosan magyarázta, megítélte az új fogalmakat, szem előtt tartva mindig a nyelv teremtő erejét. Vadászott a hibákra, még a nyelvvédő folyóiratokban is előforduló magyartalanságokra. Sokat kínlódott a szavakkal. Foglalkozott például a határainkon túl élő magyarok nyelvének megnevezésére helytelenül használt diaszpórával. De örült a jó íznek, amelyet egy-egy nyelvi fordulat kibontása révén élvezhetett. Bizonyos jemeg Illyés Gyula Fotó: KM-reprodukcIó lenségek problematikájának egy- szer-egyszer a végére járt, de többször egyéni, hatásos stílusában „csak elmondta” mondandóját. Sokat foglalkoztatta az idegen szavak, idegen nyelvi hatások kérdése. A „szükségtelen” idegen szavak csoportját ítélte rossznak, amelyek helyett teljes értékű magyar megfelelőt ismerünk. Ezeknek a szavaknak a kiejtés, a megértés, a nyelvhasználat, a nyelvünkre kifejtett hatás szempontjából vannak gyengéik. Kerülte a lavór, peron, platform, ridikül, sezlon... szavakat, amelyek nyelvünkbe „idecsellengtek”, hálára nem köteleznek bennünket. Ő maga hitelesen használta az idegen szavakat, nála azoknak különleges stilisztikai szerepe van, mint a summás, gáláns, respektál... szavaknak. Helytelenítette a nyugati nyelvek mintájára való éneklő (nyafkán előkelősködő) beszédet is. Véleményt mondott a trágár, útszéli szavak használatáról, terjedéséről, a nyelvi durvaságról, ami nem a nyelvi demokratizálódás jele, éppen annak akadálya. Elve, hogy a művészi közlés feladata nem egy obszcén szónak a kimondása, hanem annak megérzékeltetése. Reálisan szemlélte az ifjúság nyelvhasználatát. Elismerte, hogy sok friss, fordulatos, érdekes, értékes elemet tartalmaz a fiatalok nyelve, de az ízléstelenségtől, durvaságtól meg kell szabadulnia. írt a divatszavakról, amelyek nem kívánkoztak se nyelvére, se tollára. Szívósan részt vett a felé névutó hibás használata elleni küzdelemben. Felvázolta a köszönési és megszólítási formák történetét. Szólt a rádió és televízió nyelvéről, a nyelvi viselkedésről, a helyes és hatásos stílusról. Gyűjteményes kötet Illyés nagyszerű szónok is volt, beszédei remek felépítésűek, a szónoki beszéd tömörségének mintaképei lehetnének. Készült magyar nyelvtan írására (keserűen, felháborodva írt az iskoláskönyvek stílusáról), nagyobb figyelmet szentelt volna a nyelvtörténet, a stílus tanításának; egy képes, ábrás értelmező szótár szerkesztése is izgatta. Költői, írói és nyelvművelő munkássága egymást kiegészítő tevékenységek. Azt vallotta, hogy a szó fegyver, amit gyakran kell tisztogatni ahhoz, hogy jól működjék. Írásainak ereje, hatása illő stílusában, kifejezésmódjában rejlik. Igyekezett mindig természetes, világos, képszerű lenni. Nyelvműveléséről Írva a bőség zavara fog el, hisz nagyjelentőségű nyelvészeti munkát is végzett. Vajon e területen ismerjük, értékeljük-e eléggé ténykedését? Az évfordulók kapcsán (születésének 100., halálának 20. évfordulója) van alkalmunk megismerni, hisz megjelent A törzs szavai (írások az anyanyelvről) címmel a nyelvről, nyelvhasználatunkról szóló írásainak gyűjteményes kötete. Nyelvművelő írásaiból ma is - nemcsak az évfordulók alkalmából - kaphatunk tanácsot, útbaigazítást anyanyelvűnk őrzésére, tisztaságának védelmére, összetartó erejének erősítésére. Őszinte nyíregyházi kalauz Krúdy Gyula Könnyű az idevetődő idegennek, aki a városban jártában-kel- tében nem lát mást, mint szokatlan, furcsa, kétkerekű taligákat, amelyek a jubileumi forgatagban most éppen úgy csengős lóval járnak, mint akár téli időben; látja a hatalmasan kiépült utcák szomszédságában azokat a kis görbe- gurba utcákat, amelyeket rendszerint valami „zug”-nak neveznek a rókáról vagy az angyalról, amelyeken csak a bennszülött nyíregyházi ember tud eligazodni, más mindenki eltéved az egymásba épített házak, kerítések, udvarok között, melyek még abból az ősi Nyíregyházából maradtak itt, amikor az emberek itt szerették egymást és összebújtak az adó, a katona, a követválasztási izgalmak elől... Könnyű az idegennek, aki csak a nagyra növekedett tornyokat, a tegnap Érfolyó vizes partján termett proestákat, a tirpákok és a zsidók hallatlan meggazdagodását látja itt megfordultában, de szorong az én szívem, amikor szülővárosomban a mostani mámoros napokban körülnézek: vajon, mind valódi ez a „fény és pompa”, a gazdagság hiúságos fitogtatása mögött nem nyargal-e a gondlovag, az örömös, kavargó habzású, pezsgő összejövetelek után nem következik-e az istenverte farkas magányosság, amelyben Nyíregyháza leledzett, amikor környékét még vadvizek, nádasok, zordon tanyavidék övezték a betolakodott idegenek elől? Vajon a mostani nagyvárosias kilendülések, nagyvilági, bálias hangulatok, önérzetes fejemelge- tések után: nem jönnek-e vissza ama csendes, melankolikus évek, amelyek az én fiatal koromban Nyíregyházán mindig a muszka regények mélabújára emlékeztetnek? Vajon mindenki boldog marad továbbra is a városban a bankettek ízeivel a szájban, a kiállítások pompás szivárványaival a szemében, a szép szónoklatok gyöngyös patakaival az emlékezetében, a dicsérő újságcikkek halmazatával az asztalfiókjában akkor is, ha elmúlnak e napfényes, vénasszonyok nyarából való napok, és beállítanak az őszi ködök, a sóhajtozó esők, a kopasz fák között süvöltöző zimankós idők, amelyek itt a Nyírségben majdnem olyan bánatosak szoktak lenni, mint a régi szent Oroszországban?... (A város poétája, Vietórisz József nem hiába választotta az Anyegin versformáját a régi Nyíregyházáról írott költeményéhez, az akadémiai díjat nyert Senki Pálhoz, az egykori, de még ma sem elmúlott Nyíregyházához leginkább e mélabús, szlávos hangulatok, istenek pá- szolnak.) ...Most mi tagadás benne, bizonyos mértékig dédelgetett, ünnepelt vendégnek érzem magam ebben a felajzott kedvű városban, amelynek szomorúsága, csillagta- lansága, kézilámpásos őszi estéi, cinkefüttyös, ködös reggelei, kisvárosias gondolatai, magányos életmódjai elől most harminc esztendeje elmentem, éppen egy szeptemberi napon... Az idő múlott, az arcok a múltban megszépültek, bármilyen unalom ásított is rajtuk valamikor, amikor mindennap láttam őket; a tirpák-lovak lettek a világ legszebb paripái, miután már nem gázolhattak el velük a várost gyűlölő kocsisok; az olajlámpásos házak a legboldogabb hajlékok, ahol fehérlábú szolgálók táncolnak a szüreti mustban, és kenyérdagasztó illatot árasztó menyecskék költenek fel csendes hízelkedéssel a hajnali álomból; sok mindent költöttem, ábrándoztam harminc év alatt a nyíri város felől, amiért most több pohárköszöntőben van jutalmam, mint amennyire valaha is számítottam. De a nagyszerű polgármester ragyogó áldomásai, a megyei urak helyeslő vállveregetései, sőt a zsidók ölel- getései sem tudják velem feledtetni azt a borús, aggodalmas, összeráncolt homlokú, zordon magá- nyú Nyíregyházát, amely kacska- ringós, zegzugos utcácskáival, elvarázsolt szomorúságú házikóival, valamint búskomolyságukban szinte egykedvűvé válott laKrúdy Gyula Fotó: KM-reprodukciő kosaival ott húzódik meg a kivilágított kirakató, idegenektől hemzsegő nagy utcák mögött... Ezekben az utcákban, házakban, lelkekben még mindig bűvösen szomorúak az őszi esték, betegség nyög a szalmazsákon, szegénység eregeti ki füstjeit a dü- ledező kéményekből, tyúk módjára kotkodácsol a női műveletlen- ség és hordó-basszus hangja van a férfiak intelligencia hiányának... Ott túl a fénylő potrohú nagy utcákon éjszakánkint a gond ebei vonítanak a holdvilág felé, akármilyen boldogan hirdetjük, hogy Nyíregyháza századik születésnapján nem lehet szerencsétlen ember a városban. (1924) (Százhuszonnégy esztendeje, 1878. október 21-én született Nyíregyháza nagy Irófla, Krúdy Gyula.)