Kelet-Magyarország, 2001. május (61. évfolyam, 101-126. szám)
2001-05-05 / 104. szám
2001. május 5., szombat Kdét«» HÉTVÉGI 9. oldal A HÉT SZTORIJA Hobbija lett a végzete Fullajtár András Mostanra bizonyossá vált, hogy a kígyóméreg ölte meg B. Zoltán 37 éves volt tatabányai lakost, akit április 29-án délelőtt Tiszakerecseny határában lévő erdőben megmart egy keresztes vipera. A váratlan tragédia híre bejárta az országos sajtót is, ugyanis a rendkívüli halállal kapcsolatban több olyan hír látott napvilágot, ami arra tett utalást, hogy a kígyócsípés után bevett Tonogen gyógyszer (nem kígyócsípés elleni szérum) oltotta ki a szerencsétlen ember életét. Nos, ezt a feltételezést mindenképpen cáfolja a csütörtökön elvégzett igazságügyi orvosszakértői boncolás eredménye. A vizsgálat megállapította: a halál beálltának nem volt köze a szemtanúk elmondása szerint beadott Tonogen nevű szerhez. Idegenkezűségre, bűncselekményre utaló körülmény továbbra sem merült fel... Mi is történt valójában a tragédia napján? Erre a választ a rendkívüli haláleset ügyében vizsgálatot folytató Vásárosna- ményi Rendőrkapitányság bűnügyi osztályvezetője adta meg. Két harapás A három tatabányai természetbarát a ti- szakerecsenyi vadászházban szállt meg. Nem először jártak a közeli természetvédelmi területen, ahol az élővilágot tanulmányozták. (Szó sincs kígyólopásról.) Vagy néz ki a keresztes vipera, felül a hím, alatta a nőstény KM-reprodukció sámap délelőtt ketten madarakat, míg B. Zoltán távolabb tőlük kígyókat fotózott, miközben egy keresztes vipera mindkét keze fején megmarta. A férfi jelezte társainak, hogy mi történt. Az ellenszérumra allergiás volt, ám tartott magánál egy injekciót (Tonogen), amit beadott magának. (A vadászházban is tartanak ellenszérumot, mivel köztudott, hogy a térségben élnek keresztes viperák.) Aztán mondta a két férfinak: amennyiben elvesztené az eszméletét, vigyék orvoshoz. így is történt, elájult, próbálták magához téríteni, de nem sikerült. Elvitték a tiszekerecsenyi háziorvoshoz, aki már csak a halál beálltát tudta megállapítani. Az időközben kiérkező mentők is tehetetlenek voltak. Megtudtuk még, hogy az elhalt férfi elismert kígyó szakértő volt. Otthon is tartott néhány mérges példányt és korábban is marta meg kígyó. Az egyik ilyen esetnél lett allergiás az ellenszérumra, ezért tartott magánál más szert. A szakirodalom szerint a Tonogen allergiás reakciók, helyi érzéstelenítők hatásának nyújtására, vérzés, nyálkahártya duzzanat csökkentésére alkalmas gyógyszer. Nem mindig halálos Szánthó János, a Nyíregyházi Állatpark igazgatóhelyettese jó ismerője a kígyóknak. Elmondta: megyénk északi területein honos a keresztes vipera, amelyek Erdélyből húzódtak át ebbe a térségbe. Hossza ritkán haladja meg az egy métert és hasonlít a vízisiklóhoz, de vannak jól megkülönböztető jelek. A vipera nőstények fahéj- vagy rozsdabarnák, a hímek pedig kékesszürkék vagy ezüstfehérek. Tarkóján mindkét ivar egy X vagy Y alakú rajzolatot visel. Elevenszülő. Normális zajra elmenekül, de ha váratlanul lepik meg, vagy sarokba szorítják, ösztönösen támad. A 4- 5 milliméter hosszú, ívelt, csöves méregfogak harapása után egy vagy két piciny pontnyi sérülés marad. A harapása ritkán vezet halálos eredményhez. Függ attól is, hogy mennyire telített a méregzacskó, illetve veszélyesebb, ha ütőeret talál a csípés. A marás felett a testrészt azonnal el kell szorítani és kiszívni a sebet, majd minél előbb orvoshoz kell fordulni. Fajspecifikus ellenszerrel orvosolható a vipera csípése. Ilyenek vagyunk - francia szemmel Jacques de Chalendar gondolatai a magyarokról, a barátság garanciáiról Nyíregyházán Marik Sándor Megyénkben járt nemrégiben Jacques de Chalendar, a Francia-Magyar Kezdeményezések Egyesülete (I.N.F.H.) elnöke. Az idős úr, aki nyugdíjas évei előtt magas rangú közhivatalnok volt, hamar belopta magát vendéglátói szívébe. Szelíden, ugyanakkor nagyon céltudatosan szervezi a francia-magyar kapcsolatokat. Járatos a magyar történelemben, nem különben a mai magyar politikai életben - rengeteg ismerőse van hazánkban. Ám, mint kiderült, jobbára Budapesten és az ország nyugati felében. A megyei közgyűlés elnökének egy jó hangulatú vasárnapi ebéd közben még azt is elárulta: szeretne egyszer eljutni Tokajba. Körülbelül itt tartottunk a beszélgetésben, amikor Jacques de Chalendar elővett egy füzetet, amelyben személyes benyomásait írta le, sok-sok találkozás után. Együtt kezdtük nézegetni. Mi - ott A Magyarországról alkotott kép Franciaországban. Tizenhárom évesen vagy tízszer elolvastam Sándor Mátyás történetét. Az első magyar, aki iránt érdeklődtem, egy nemes volt, szép, erős, bátor, hazafias, biztos a jogaiban, az igazság harcosa. A második világháború idején Magyarország csapatokat toboroz, hogy segítsen Németországnak elözönleni a Szovjetuniót. Egy globálisan negatív kép a francia közvélemény számára. Ahhoz, hogy a kép ismét pozitívvá válhasson, meg kell várni az 1956-os forradalmat. Franciaország szívélyesen fogad negyven ezer menekültet, akiknek többsége Franciaországban marad. Ám a kelet felé való nyitás, amit de Gaulle tábornok akart és Giscart d’Estaing vitt véghez, oda vezetett, hogy Jugoszlávia, Lengyelország, Románia érdekesebbé váltak Franciaország számára, mint I.N.F.H. A magyar-francia intézményrendszert kiegészíti az Initiatives France-Hong- rie (I.N.F.H.) - Francia-Magyar Kezdeményezések -, amit Jacques de Chalendar hozott létre 1994-ben. Célja, hogy gyakorlati együttműködést valósítson meg olyan elsődlegesnek tekintett területeken, mint a mezőgazdaság, az európai uniós csatlakozás perspektívájában folytatott tisztviselőképzés, a decentralizált együttműködés és az egyetemi szakemberképzés Magyarország. Viszont 1990 áprilisában már ez a véleményi: Magyarország az egyetlen a kelet-európai országok közül, amely a szükséges garanciákkal szolgál a francia vállalatok számára. Mára majdnem minden francia csoport berendezkedett Budapesten, most a kis- és középvállalkozásokon a sor. Ők - itt A Franciaországról alkotott kép Magyarországon. A magyarok szívesen emlékeznek arra, hogy nemzeti történelmük első századaiban Franciaország pozitív szerepet játszott. Egy francia pápa, II. Szilveszter küldte a királyi koronát Szent Istvánnak. Több leszármazottja is Capeting hercegnőt vett feleségül. Francia szerzetesek segítettek monostoraik építésében és deákjainak oktatásában. A XX. században 1920-ig Franciaország képe kedvező marad Magyarországon. A vezető rétegek beszélik a francia nyelvet. A magyar hazafiak többször megkísérlik reprodukálni a francia forradalmat. Ebben az időben írja Batsányi országa elnyomóihoz fordulva: „Nyissák ki szemüket: feltűnik előttük a sors, amit számukra Párizsban írnak.” Ez a kedvező kép az első világháború végéig marad fenn. Elsősorban Franciaországnak, Clemenceau- nak tulajdonítják a magyarok ezeréves királyságuk feladarabo- lását. Még 1994-ben is, első találkozásaink alkalmával, magyar tárgyalófeleink soha nem felejtették el felhozni ezt a fájdalmas emléket. Az utóbbi években sok minden megváltozott. Jacques de Chalendar jól megjegyezte Göncz Árpád szavait: „Magyarország reménytelen szerelemmel szerette Franciaországot, ma ez a remény születik újjá.” A jövőről Mit jelent az, hogy magyar? összességében bátor, rafinált, leleményes emberek, elkötelezettek a családjuk és a hazájuk iránt. Egy nép, amely megőrizte humorérzékét és becsületérzékét is. Furcsamód magyar barátaim gyakran pesszimistáik, legalábbis szóban, felszínesen, leginkább a külföldiekkel szemben gyanak- vóak. Optimisták, dinamikusak, átlagban és hosszú távon. Némely pillanatban mintha kisebbségi komplexus kerülgetné őket. Pár szó a jövőről. Hatvan évvel Jacques de Chalendar a megyeházán A szerző felvétele ezelőtt Magyarország feldarabolása után a francia politikusok és diplomaták féltek, hogy ez az ország destabilizáló szerepet fog játszani. Az ellenkezője történt. Magyarország stabilizáló elem volt a közelmúltban és lesz a jövőben is. Az Európai Unióba való belépés pedig egyebek mellett segíteni fog a magyaroknak, hogy elfelejtsék Trianon rossz emlékét. A kapcsolatok számokban • Évente közel 50 ezer magyar tanul franciául, ebből 30 ezer a középiskolában • Nyíregyháza partnervárosa Franciaországban Massy, Nyírbátoré Montoban • Francia export Magyarország irányába 7,4 milliárd forint, magyar export Franciaország irányába 8,7 milliárd forint, ami éves szinten 2,4 milliárd dolláros kereskedelmi forgalomnak felel meg (1999.évi adatok) • A francia leányvállalatok 41 ezer alkalmazottat foglalkoztatnak hazánkban. Franciaország 7,39 milliárd frankkal 1999-ben Magyarország ötödik szállítója. Magyarország viszont csupán a harminckettedik szállító és a harmincnyolcadik üzleti partner Franciaországban. VENDÉGSOROK A Kisváros látogatása után Tasnádi Csaba 2-ocU (Ao^ Régebben mindenkinek, vagy legalább majdnem mindenkinek volt amerikai nagybácsija. A jobbaké impresszárió Los Angelesben vagy biotechnológus San Franciscóban esetleg New York-i műkereskedő - holott idehaza egy téeszirodán sínylődött két kolléga és egy porlepett szan- szevéria között - de az se panaszkodhatott, akié idehaza kohómérnök volt Miskolcon, odakint meg kohómérnök lett Clevelandben, mert amikor az hazalátogatott Clevelandből, akkor hódító volt és hódító, trükkös szerkentyűket és megfejthetetlen feliratokkal ékeskedő pólókat hozott. Osztatlan siker A trükkös szerkentyűket általában sehogy se lehetett összebékí- teni a kettőhússzal, így aztán a villanyszerelőnél végezték, a feliratos cuccok viszont osztatlan sikert arattak, akinek akkoriban * (A szerző a Móricz Zsigmond Színház igazgatója) feliratos cucca volt, azt megsüve- gelték. Vagy igazoltatták, ami akkoriban felért egy megsüvegelés- sel. Akkoriban az egész ország, legalábbis az államháztartás élt úgy, ahogy ma már csak a színészek: hogy hozómra, aztán lesz, ami lesz. A színész tehát fizetésnap közeledtével számlákkal kezd álmodni, jeges sivatagban botorkál álmában, és egy jéggé fagyott számlát sodor feléje a hóvihar, rég megboldogult rokona jelenik meg álmában, belibben a licht- hófból és egy ezüstös fényű számlát lobogtat, jön feléje a kalauz az álombéli vonaton és hirtelen számlává változik, ilyesmik: fizetésnapon, miután a számlát kiegyenlítette, még napokig nyalogatja a sebeit, csak hó közepén, azon néhány napon, amikor a múlt már messzi, a jövő még távol, akkor hejehujázik felelőtlenül. De akkor nagyon, tivornya váltja a bacchanáliát, fröccs röppen fröccs nyomába, pezseg a könnyű vér, akár az államháztartás egykoron. Az a néhány nap tehát, amit a Kisváros stábja a nyíregyházi színházban töltött, sok szempontból legalább olyan mély nyomokat hagy majd maga után, mint az amerikai nagybácsi látogatása azokban az egyébként gyászos emlékezetű években, amelyekre most nosztalgiázni szokás. A tévések mások. Pénzük nyilvánvalóan a tévéseknek sincs, pénze senkinek sincs, feltehetően még az amerikai nagybácsinak se volt, csak megtanult úgy tenni, ahogy a tévések is megtanultak. Munkaruhában A Kisváros stábjának nyíregyházi vizitációja alatt (azon felül, hogy ebből az alkalomból a művészetükbe jócskán belefekete- dett színháziak kaptak egy pár napnyi ízelítőt a nagyvilág színes és felszínes forgatagából, míg a népszerű sorozat révén egy ország lelkes és értő közönsége ismerkedhet meg új arcokkal, ráadásul rögtön épp akkor, amikor azok új arcot vágnak) olyan sajátos mikroklíma alakult ki, amelyekért vagyont fizetnének a humánetológia kedvelői és művelői. Egy idő után, ha kicsit odafigyelt az ember, nem kellett ismernie ahhoz senkit, hogy mégis pontosan tudja, ki melyik csoporthoz tartozik. Nem, nem a ruhák miatt: egy forgatás elsősorban meló, amihez ki-ki munkaruhát ölt, és munkaruhában mindenki egyforma: nem is a mozgás intenzitása, mert egy forgatás elsősorban meló, amelyben vagy egy feladat közben cammog, vagy két feladat között iszkol bárki anyaszülte: hanem ahogy rendelnek a büfépultnál. A feszes, mégis könnyednek ható kisterpesz, a tévésé, ahogy megáll, mondja, kapja, fizeti, majd tovalibben életének erről a percnyi kikötőjéből új kalandok és megpróbáltatások felé, melyeken úrrá lesz majd minden bizonnyal, ahogy úrrá lett az eddigieken is, bármit cikkezzen és huhogjon is a köztévé hányattatásairól a sajtó és felpaprikázott közvélemény - és a kicsit hajlott hátú, nem alázatot, de az élet esetlegességét leképező póz, amelyben a színész a hátát, esetleg az oldalát a büfépultnak veti, akárha majdani síremlékének támaszkodna a színészek virtuális tamagocsi-temetőjében. Ahogy a tekintetük, még így, félig háttal fordulva is találkozik a pult mögött szorgoskodó lányok megértéstől meleg, anyás pillantásával, ahogy ebben a szemvillanásában összegződik egy pillanatra minden, amit Csehov doktor úr, vagy épp Krúdy volt szíves az emberiség kibogozhatatlan fájdalmáról és erre vonatkozó fittyhányásáról összehordani. Ahogy marad, még ha egyszer máshova szerződik, akkor is, valami itt marad belőle, talán csak egy árnyék emléke, ahogy a pultnak támaszkodik és a tarkójával néz egy pillanatra, csak annyi, de annyi marad, miközben ő maga, az ámyékvető, esetleg elmegy, de a ruhája és az arca ráncai között elvisz magával valamit innen. A Kisváros nyíregyházi epizódjait egyébként májusban és júniusban láthatja az értő és lelkes közönség, a nyíregyházi nézők, ha kedvük és idejük engedi, legyenek szívesek észrevenni ezeket a pillanatokat is. Valahol ott kell, hogy legyenek mindhárom epizódban.