Kelet-Magyarország, 2000. október (60. évfolyam, 231-255. szám)

2000-10-26 / 251. szám

2000. október 26., csütörtök 1 13. oldal :ÍW SZOLGÁLTATÁS Kézügyesség A pócspetri általános iskolában nagy sikere van a technikaórákon maguk készítette pa­pírsárkányoknak Martyn Péter felvétele SEGÉLY ORVOSI ÜGYELET Sürgős esetekben a betegeket Nyír­egyházán a Szent István u. 14. szám alatt látják el az orvosok. Az ügye­let a (42)465-666 és a (42)402-377-es telefonszámokon hívhatók. GYÓGYSZERTÁRI ÜGYELET Nyíregyházán ezen a héten az Ernyey gyógyszertár (Rákóczi u. 16.) az ügyeletes. GYORSSEGÉLY ____ Veszély esetén a következő telefon­számok hívhatók: Mentők: 104. Tűzoltók: 105. Rendőrség: 107 A megyei ÚTINFORM éjjel-nappal hívható telefonszáma: 42/311-365 Éjjel-nappal hívható a MAGYAR AUTÓKLUB országúti segélyhívó­száma: 188 A MATÁV-tudakozó telefonszáma: 198 A hibabejelentő: 143 A MÁV Nyíregyházán menetren­di ügyekben a 42/ 421-111-es számon nyújt felvilágosítást. A VOLÁN-információ száma: 42/311-565 Szolgáltatói űgyeletek Nyíregyhá­zán (42) körzetszámmal: Nyírségvíz Rt., ivóvíz-hibabejelentő: 310-456. Szennyvíztelep, hibabeje­lentő: 430-004 Nyírtávhő Kft., távhőszolgáltatási hibabejelentés: 451-644 TIGÁZ, gázszolgáltatási hibák beje­lentése: 460-764, vagy 460-765 TITÁSZ, áramszolgáltatási hibák bejelentése: 420-623 A jövőjüket Egy-egy kiválóbb gazdatársuk földjén gyülekezhettek mosta­nában a kukoricatermelők. Az elmúlt napokban Nyíregy­háza és Tokaj között két he­lyen is találkoztak, hogy saját szemükkel győződjenek meg, melyik hibrid is viselkedett a legjobban ebben a már megint is méregetik csak párját ritkító évben. Úgy is mondhatnánk, a gazdák ilyenkor mérik be magukat, hogy jövő tavasszal a sok kö­zül melyik fajta termesztése mellett döntsenek. A rakama- zi Szloboda Béla sarkosan fo­galmaz a gazdálkodás jövőjét illetően. HORO rflll. 21.-IV. 20. n IX. 24.-X. 23. A világ legtermészetesebb dolgának veszi most, hogy mindenki lesi a kívánságát. Ne bízza el magát, ugyanis ez az állapot nem marad sokáig így, de nem is lenne ter­mészetes, ha így maradna. Önnek ugyanúgy meg kell küzdenie a fennmaradásért és a sikerekért, mint bár­ki másnak. * IV. 21. -V. 20. ________ Hagyja csak nyugodtan másra azokat a feladatokat, amik meghaladják az erejét. Senki nem kívánja el öntől, hogy mások helyett is dolgozzon, ezért a leghelye­sebb, ha kiosztja az elintézendőket a többiek között. Emiatt egyáltalán ne legyen lelkiismeretfurdalása. Másoknak se lenne fordított esetben. MV.21.-VI.21. Észrevétlenül lopózik a szívébe egy olyan érzés, amellyel már nagyon régen találko­zott. Nem is tudja hirtelen, hogy mit kezdjen vele, de ez nem is baj. Várjon türelemmel, minden kialakul majd saját magától. Önnek nem kell tennie semmit, elég, ha a szívét kitárja, s örül az életnek. <VI.22.-VII.22. _______________ Ne vegye annyira a szívére a történteket. Azért, mert nem sikerült maradéktalanul a terve, még nem kell világgá mennie. Próbálja meg nyugodtan átgondolni az elmúlt időszak történéseit, s akkor rájöhet arra, hol hibázott ön, esetleg a párja. Azért ne vesszen össze senkivel, mert most boldogtalannak érzi magát. wf VII. 23.-VIII. 23. ___________ Ha tévedés volt, vállalja azt is. Semmiképpen ne tegyen olyat, amit később megbánhat. Ha most okosan dönt, nagymértékben meghatározhatja sorsának további alalkulását, hiszen ön is tapasztalhatta már, mennyire sok minden függ attól, hogyan áll hozzá a dolgokhoz. Gondolkodjon pozitívan, akkor minden sikerül. 4/Vili. 24.-IX.23. Ne veszekedjen azokkal, akik jót akarnak önnek. Higgye el, van éppen elég ember ön körül, akik megérdemelnék, hogy vitába szálljon velük, s ön kerüljön ki győztesen ezekből a beszélgetésekből. Saját maga ellen se hadakozzon, hiszen ha nincs jóban önmagával, másokat sem tud majd meggyőzni az igazáról. Legyen engedékenyebb. Már megint töri afejét, ebből nem fog igazán jó kisülni. Ön ugyanis, ha nagyon gondolkodik, túlkomplikálja a helyzetét, s ezzel másoknak sem használ. Ne sajnál- tassa annyira saját magát, inkább azon legyen, hogy minél hamarabb megoldja a problémákat, s akkor megnyugszik. < X. 24.-XI. 22. Vigyázzon azokra az értékekre, amiket megszerzett, legyen az anyagi, vagy lelki vonatkozású. Ne adja senkinek, ne fecsé­relje el, mert soha többé nem tudja visszaszerezni. Igyekezzen, nehogy meg­előzzék a munkahelyén folyó küzde­lemben, mert akkor ismét talpalhat a jó pozícióért. MXI.23.-XII.21. Úgy érzi, most nem az ön ideje jött el. Ne legyen ennyire kishitű, hiszen ha ön sem bízik abban, hogy sikerül a terve, mástól sem várhatja el a segítséget. Harcoljon tovább, ne adja fel, feltéve, ha egyáltalán van olyan konkrét cél, amelynek elérésé­ért mindent szeretne megtenni. rfXII.22.-l.20. ____^______ Jól gondolja meg, érdemes-e változtatnia. Ha mégis arra a döntésre jut, hogy nem, akkor se legyen végleges ez az elhatáro­zása. Adjon egy kis időt saját magának és a párjának is, mert később megbánhatja a hirtelen szeszélyből kimondott nemet. Jót tenne most mindkettőjüknek egy kis kikapcsolódás, illetve levegőváltozás. Menjenek el néhány napra valahová. A1.21.-11.20. A hálátlanságnak is van határa. Úgy véli, valaki nagyon megbántotta az önérzetét, de nem akar visszavágni. Nem tartja eti­kusnak a bosszút, de nem hagyja annyi­ban a dolgot. Megtalálja maja a módját, hogy diplomatikusan, de mégis csak a tudtára adja az illetőnek azt, hogy hibá­zott, s megsértette önt. A megfelelő idő eljöveteléig azonban nem tesz semmit. s II. 21.-III. 20. Nem szép dolog a kíváncsiskodás, ön azonban most nem öncélúan hallgatózik, illetve nyitja jobban ki a szemét, hanem azért, mert megtudott valakiről valamit, és szeretné leellenőrizni az információt. Mivel az ön számára sokat jelent ez az ember, nem mindegy, hogy kinek a javára billen majd a mérleg. Bízik abban, hogy nem csalódik majd nagyot. Szerkesztőségünkhöz jelen­tős számú levél érkezik, melynek írója utolsó kétség- beesésében fordul hozzánk. Az anyagiak hiánya, a sze­génység arra készteti az embereket, kérjenek, mert bíznak abban, hogy a sza­vuk meghallgatásra talál. Élelemre se futja Tizenéves lányainkat férjem­mel együtt igen nehéz körül­mények között neveljük. Állá­som csak nekem van, de a fi­zetésemből nem sokat viszek haza, mivel férjem korábbi vállalkozása (a társak hibájá­ból) csődbe ment. A ránk eső adósságot az én béremből von­ják le immár két éve. Amit hazaviszek, abból élelemre is alig futja. Nem jut rezsire, a lányok iskoláztatására, de végképpen nem tudjuk fizetni a lakásunk hitelrészleteit sem. Az a veszély fenyeget, hogy otthonunkat elárverezik a fejünk felől. Mehetünk al­bérletbe, amit pedig nem len­ne miből fizetni. A bútorain­kat, értékeinket apránként már eladtuk, hogy csökkent­sük az adósságainkat, s növel­jük az életbenmaradásunk re­ményeit. Bármüyen segítséget elfogadnánk, pl. munkát a munkanélküli férjemnek (szakmája autószerelő), pénz­beli támogatást, vállalnám öreg, beteg emberek gondozá­sát... (Mindezt Mátészalkán és környékén.) Kérem segítsenek egy elkeseredett anyának, aki családjáért dolgozik és még többet is vállalna férjével együtt, csak ne kerüljenek lá­nyaikkal az utcára. Elkeseredett csalAd Ebédpénz Mozgássérült család vagyunk. Férjem száz-, én 67 százalékos rokkant vagyok. Két gyerme­künk van, a kicsi 13 éves, 8- osztályos gimnáziumba jár, jó tanuló. Sajnos az idén nagyon sok gond és baj ért bennün­ket, most is egy protézisműtét előtt állok. Nagyon szépen ké­rem Önöket, segítsenek! Olyan cégek segítségét várom, akik ki tudnák fizetni fiam ez évi ebédköltségét, s hozzájut­tatnának bennünket egy hasz­nált, de még működő számító­géphez. Magam is igyekszem pluszmunkát vállalni, de ez nagyon kevés. Egy anyuka Átalakított ruhák A Kelet-Magyarország október 12-i számában megjelent Ruha és varrógép cikkben egy olva­só felajánlást tett. Én nagyon szeretnék egy varrógépet, de anyagi helyzetem soha sem engedte meg, hogy vásároljak magamnak egyet. A cikket ol­vasva nagyon megörültem, hogy talán most sikerül. Rokkantnyugdíjas vagyok fér­jemmel együtt, a kis ruhatá­runkra nagyon ráférne a felú­jítás. Varrógép jeugére (A nemrégiben lapunkban közzétett felajánlásra nagyon sokan jelentkeztek, végül tudo­másunk szerint egyik települé­sünk nagycsaládosok egyesüle­te kapta meg. így sokan már hiába telefonáltak, írtak. Az igényeket feljegyeztük, s ha lesz ilyen újabb felajánlás, ér­tesítjük az olvasókat.) Mennyi jut a kasszába? Nyugdíjasként szeretem rendben tartani számláimat, ezért mindig tisztán akarom látni a pénzügyi helyzetemet. Most azonban nem tudok választ kapni sok kérdésre. Az a bizonyos 2,1 százalékos emelés az 1999. december 31-i összegnél lesz figyelembe véve, vagy a 2000. január 1- inél? Az így megemelt összeg alkotja a 2001-es emelés 10,1 százalékát? A visszamenőleg kifizetésre kerülő összegre milyen kamatot fizetnek? Fontos kérdések, ami szerin­tem minden hozzám hasonló kisnyugdíjast nagyon érdekel­ne. P. I., Nyíregyháza Kedves Olvasóink! Köszönjük leveleiket. Várjuk továbbra is közérdekű észrevé­teleiket, magánjellegű kérdéseiket személyesen, levél­ben vagy telefonon. A mai la­punkban megjelent levelek írói­nak a címe szerkesztősé­günkben megtalálható. Szerkesztőségünk fenntartja magának a jogot, hogy a be­küldött írásokat rövidítve közöl­je. E rovatunk az olvasók fóru­ma, a levelek tartalmával a sz­erkesztőségünk nem feltétlenül ért egyet. Káliét, nt Háyj/íiiots rK úíttj HÍRÜGYELETES Közérdekű észrevételeivel keresse munkatársunkat, Györke Lászlót az alábbi telefonszámon: 42/311-277/130 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kézbesítési panaszaival hívja a 06-80/306-306-os telefonszámot és keresse Révész Erikát! A hívás a megyéből ingyenes. I PIACI ÁRAK Káposzta 60-70 Kelkáposzta 80-100 Vöröskáposzta 150 Karfiol 100-150 Karalábé 30-50/db Sárgarépa 150-200 Petrezselyem 350-400 Vegyeszöldség 80—100/cs. Hagyma, vörös 80-100 Hagyma, lila 1-50-200 Paradicsom 120-150 Uborka 120-200 Retek, fekete 100/kg Burgonya 50-70 Paprika, fehér 120-180 A Nyíregyházi Állatba­rát Alapítvány Állatottho­nában az alábbi elárvult kutyák és cicák várják gazdáikat, befogadói­kat: Maddy öt év körüli barna-fe­hér színű boxer szuka kutya, nagyon szelíd, Sóstón, a Für­dőház előtt találták. Elsősor­ban gazdáját keresi. Közi 2 éves szürkés színű német juhász-kuvasz keverék kan, jó házőrző. Rozsdi 2 éves, rozsdabarna színű, szálkásszőrű tacskó keverék szuka kutya, két hó­napos kölykeivel együtt ke­rült be. Miksa 2 éves, vörös-barna színű, husky keverék kan ku­tya, nagyon mozgékony. Még mindig nem talált gazdára Rambo, a hétéves, fajtatiszta németjuhász kan kutya. Te­lep őrzésére is alkalmas. Mackó egy év körüli szürke­fekete hosszú szőrű, keverék kan kutya, fegyelmezett, ki­csit félős. Amadeus fiatal fehér-szür­ke tarka kandúr házimacska. Az utcán kóborolt, de nagyon jól viselkedik lakásban is, szobatiszta. Nyugodt termé­szetű. Morzsi nyolc év körüli, vörös, hosszú szőrű tacskó keverék szuka kutya, elütötte egy autó, meden­cetörése van, de már javul j : y* <.,y. tyavc . pf .r^BÉBBAk \ Október 24., kedd 1 15 3 16 34 37 50 51 4 10 24 27 39 43 62 66 Ja» 67 71 72 73 i 1 1 K.ísz.-'iiuk, h< sej{Rítt' remélik, egy jószí­vű állatbarát befogadja. Pa­macs kétéves schnauzer ke­verék szuka kutya, ugatós, jó házőrző. Pluto két hónapos, tigriscsíkos, boxer keverék kan kiskutya, a Kodály Zol­tán utcán találták, zöld bol­hanyakörv volt rajta. Zizi hat év körüli, kuvasz szuka kutya, az Állatotthon körül kóborolt. Nagyon félős, sok szeretetre lenne szüksé­ge. Befogadóra vár még sok aranyos kölyökkutya, egyé­ves nőstény házimacskák és 3 hónapos kiscicák. Az Állatotthon naponta 9-17 óráig tart nyitva, címe: Nyíregyháza, Csatorna utca (Westsik Vilmos utcából nyí­lik). A telefon: 42/402-107. In­terneteim: http://www.ex­tra.hu/allatotthon OLYANOK Devizanem Val. vétel Val. eladás GBP 443.64 466.39 AUD 160.34 170.26 BEF (100) 631,56 670.63 DKK 34.23 36.34 FIM 42.85 45.50 ITL (1000) 131.58 ATS (100) PTE 1100) mm 139.72 1956.47 134.94 ESP 1100) 153.12 162.59 CHF 169.35 179.83 SEK 30.C 31.95 USD 305.97 321.66 CZK 7.14 7.90 SKK 5.74 6.35 EUR 256.08 269.22 Érvényes 2000. okteber 25. I IDŐJÁRÁS (191. y wmummmmmmmmemmmr Változékony, jobbéra felhős idő várható, elszórtan kisebb eső, zápor is lehet. A déli, dél­nyugati szél megélénkül. A legalacsonyabb hőmérséklet * 2 és 7, a legmagasabb 14 és 19 fok körül alakul. pl adatai: A TISZA vízállása Tísza- becsnél -193 cm, apad, a meder- teltség 8%, vízhőmérséklet 8,4 C-fok; Vásá- rosnaménynál -189 cm, állandó, 3%, 8,2 fok; Záhonynál -308 cm, apad, 2%, 9,0 fok; Dombrádnál -5 cm, apad, 18%, a vízhö- mérséklet nincs jelezve. A SZAMOS Csen­géméi -100 cm, árad, 0%, 8,6 fok; A KRASZNA Ágerdőnél 100 cm, állandó, 19%, 6,8 fok, A TÚR Garbóknál -77 cm, árad, 9%, 8,2 fok. \ ÚTRAVALÓ Traffipax Mátészalka és környéke. Útravaló A 4-es főút Nyíregyháza átkelési szakszán a 272+300 km-szelvényben lévő Tünde ut­cai csomópont átépítésre kerül, ezért út­szűkületre, sebességkorlátozásra és előzési tilalomra kell számítani. Nyíregyháza átkelési szakaszán a 36. sz. főút Sóstói úti csomópontban az Erdő sor felőli járműosztályozó jobbszélső forgal­mi sávja továbbra is le van zárva a távhőve- zeték építéséből adódó műszaki és tech­nológiai okok miatt, ezért ezen a szaka­szon lassú haladásra és torlódásra kell szá­mítani. A 4129 sz. Penyige-Tiszabecs összekötő út 14+803 km-szelvényében lévő Túr-hld ja­vítása befejeződött, a forgalomkorlátozás megszűnt. Tiszalúc és Tiszadob között pontonhíd üzemel a Tiszán, teherbírása 10 tonna. A 36. sz. Polgár-Nyíregyháza főút 44-45 km-szelvények között (Vajdabokor-Nyír­egyháza) aszfaltozás és utómunkái miatt útszűkület és sebességkorlátozás van ér­vényben. NAPTÁR A nap kel: 7 óra 19 perckor. A nap nyugszik: 17 óra 36 perckor. A hold kel; 5 óra 53 perckor. A hold nyugszik; 17 óra 40 perckor. DÖMÖTÖR A Demeter önállósult magyar alak- változata, ez pedig a görög Démétri- osz latinos formájának, a Demetrius- nak rövidülése, a magyar névhaszná­latba a keleti szláv Dimitri névből ke­rült. Jelentése: Démétérnek, a főid istennőjének ajánlott. Egyéb névnapok: Albin, Armand, Ar- manda, Baldvin, Demeter, Örsi. PÁSZTOR ÁRPÁD Hatvan éve halt meg Pásztor Árpád író, költő, műfordító, újságíró. A ma­gyar riportirodalom egyik megterem­tője. Legismertebb műve a Venger- kák című regénye, de kísérletezett if­júsági regény, sőt fantasztikus opera írásával is, valamint írt egy indiai tár­gyú verses drámát. írásainak egy ré­szét idegen nyelvekre (például japán­ra, eszperantóra) is lefordították.

Next

/
Thumbnails
Contents