Kelet-Magyarország, 2000. augusztus (60. évfolyam, 178-204. szám)

2000-08-22 / 196. szám

2000. augusztus 22., kedd 4. oldat tm HAZAI TÁJON □ Fogadónap A megyei egészségbiztosítá­si pénztár kihelyezett ügyfélszolgálatot tart kedden 9 órától Fehérgyarmaton (Kossuth tér 9.) és Mátészalkán (Kölcsey tér 2.) család- támogatási, betegségi ellátási ügyekben. Szerdán 9-től Nyírbátorban a Családsegítő Központban, s ismét Mátészalkán tartanak ügyfélfogadást. □ Energiatakarékosság Regionális kon­ferenciát szervez a Nyírtávhő és a Gazdálko­dási és Tudományos Társaságok Szövetsége Energia Tagozata 2000. az Energiatakaré­kosság éve címmel augusztus 22-én fél 11 órától Nyíregyházán a Technika Házában (Országzászló tér 8. IV emelet). □ Kukoricás úttörők Miután 25 éve van jelen a magyar mezőgazdaságban, jubileu­mi fajtabemutatóra várja a termelőket kuko­rica, napraforgó fajtáinak, egyéb termékei­nek és világszínvonalú vetőmagfeldolgozó üzemének bemutatatására a Pioneer Hi-Bred Magyarország Rt. augusztus 22-23-24-én Szarvasra. Javuló egyenleg Nyíregyháza (KSH - Malakucziné Póka Má­ria) - A vámnyilvántartás alapján Ma­gyarország külkereskedelmi - az ipari vámszabadterületek és a külföld kö­zötti forgalmat is tartalmazó - termék­forgalmi egyenlege a fejlett országok­kal szemben számottevően javult az év első öt hónapjában 1999 azonos időszakához viszonyítva és 80 milliárd forint aktívum keletkezett. Ezen belül az Európai Unióval szemben, 230 milliárd forint aktívum alakult ki. A közép- és kelet-európai országok viszonyla­tában viszont tovább növekedett a passzí­vum és meghaladta a 170 milliárd forintot. A külkereskedelmi egyenleg a fejlődő or­szágokkal szemben is romlott és 210 milli­árd forint mérleghiány keletkezett. Az előbbiek közé nem sorolt országok reláció­jában szintén passzívum (100 milliárd fo­rint) keletkezett. Az áruforgalmi mérleg hiánya így összességében 700 milliárd forint volt az előzetes adatok szerint, ami 120 milliárd forinttal több 1999 azonos időszakánál. Ez év első öt hónapjában az export 2880 milliárd forintot tett ki, volumenében 22 százalékkal többet az egy évvel koráb­binál. A kivitel 77 százaléka az Európai Unió országaiba irányult. Forgalmi értéké­nek közel hattizedét a gépek és szállítóesz­közök, háromtizedét pedig a feldolgozott termékek adták. Az élelmiszerek, italok, dohánytermékek csoportjába tartozó javak részaránya csupán 7 százalékot tett ki. A behozatal összehasonlítható áron 21 százalékkal emelkedett. Az import egy év­vel korábbinál valamivel kisebb része, 60 százaléka az Európai Unió országaiból származott. A behozatal felét a gépek és szállítóeszközök, közel négytizedét a feldol­gozott termékek, 7 százalékát pedig az energiahordozók adták. Az élelmiszerek, italok, dohányáruk és a nyersanyagok a behozatal forgalmi értékének csupán né­hány százalékát tették ki az év első öt hó­napjában. TÜSKÉS SAROK Pucéran Lefler György_______________________________ Mi tagadás: az idő kánikulai. Az aszfalt pépes, az ember alig képes menni rajta, a belélegzett levegő torokperzselő, a kifúvott pedig lángot lövellő. Az autók leginkább Siva istennőhöz, avagy egy mozgékony po­liphoz hasonlatosak a lehúzott ablakon át kinyújtott-kitartott-kicsüngetett karok mi­att. Ez roppant megtévesztő és zavaró le­het. A kocsiszekrényben félcsupaszon ülő, többnyire elfolyó férfiak látványa csupán gusztustalan. Egy egészen más kategória, ha a rekke- nő hőségben szinte fedetlen polgártársunk mögött (előtt, mellett, a közelében) kell sort állnunk boltban, bankban, bárhol. Még a fotocellás ajtó is dillemába esik: tá­ruljon-e, vagy sem. Az illető bőrpórusai vi­szont kevésbé bíbelődnek: kitárulkoznak, ontják a nedvet. Meg hozzá a kedvet! Köves út távolbatűnő hegyekkel Az ünnepünket jöttek köszönteni § Példaértékű Nyíregyháza és Kajaani testvérvárosi kapcsolata Bodnár István Nyíregyháza (KM) - Kedves ajándékot hozott Nyíregyhá­zának a finn testvérvárosból érkező, ünnepünket köszön­tő, figyelmes delegáció. Egy nagy méretű festményt ad­tak át a város polgármesterének. A képen köves út, távolbatűnő hegyek láthatók. Mint az ajándé­kozók magyarázatképpen mond­ták, a két város előtt álló út oly­kor nehézkes, köves, ám a he­gyek a reményt jelképezik. Öt központ A négytagú finn küldöttségben Kajaani vezetői: Pentti Hakulinen polgármester, Vesa Kaikkonen a városi önkormányzat elnöke, Es- ko Piippo, a Finn-Magyar Társa­ság elnöke, és Pirjo Ala-Kapee me­gyei elnök kapott helyet. Pentti Hakulinent legelőször is arról a hátrányról kérdeztük, amely Nyíregyházát is sújtja, hogy Kajaani is meglehetősen tá­vol van az ország fővárosától.- Kajaani valóban 500 kilomé­terre van Helsinkitől, de repülő­gépen ez a távolság egy óra. Sze­rencsére nekünk utasforgalmat bonyolító saját repülőterünk van. Másrészt a technika is se­gítségünkre szolgál, e-mailen, vi­deó segítségével részt tudunk Pentti Hakulinen polgármester Martyn Péter felvételei venni bármüyen országos konfe­rencián. Finnországot egyébként öt központ köré csoportosítják, s így nem vagyunk ráutalva a fő­városra. Akad azért olyan terü­let, hogy hátrányban vagyunk, a kutatási pénzeket ugyanis úgy osztják el, hogy annak hatvan százalékát Helsinki és környéke kapja. A hozzánk közel lévő Ou­lu, vagy a mi városunk, ahol ki­emelkedő kutatásokat végeznek, méltánytalanul kevesebb pénzt kap. Beszélgetés közben akaratlanul is arra terelődik a szó, hogy vajon Vesa Kaikkonen, az önkor­mányzat elnöke mennyire változott meg az élet Finnországban, mióta az Európai Únió tagja. Az előnyök mellett nem érzik-e ennek hátrányát? Nem változnak-e az olyan finn erények, mint a nyugalom, a pon­tosság, a kiegyensúlyozottság? Jót tett A beszélgetésbe bekapcsolódik Vesa Kaikkonen, az önkormány­zat elnöke.- Kétségkívül bátorság kellett a csatlakozáshoz. Ám egyértel­műen kiderült, jót tett az ország­nak, hogy egy nagyobb közösség tagja lett. A finnek nem befelé fordulnak, hanem nyitottabbak lettek. Nyitottabbak a gazdaság és a kultúra felé. Mindenkinek hasznára válik a versenyszel­lem. Sok olyan programot talál­tunk, amely a térségünknek is hasznára válik. Talán a finn mezőgazdaságot érintette előny­telenül a csatlakozás. Érdekes módon a nemzeti identitástudat, a finn kultúra je­lentősége is megerősödött. A város két vezetője mindezek ellenére a hagyományosan jó finn-magyar kapcsolatokat is fontosnak tartja. Nyíregyháza és Kajaani ezen a területen igazán jó példákkal szolgál, hiszen jövő­re húszéves lesz a két város kö­zötti testvérvárosi kapcsolat. A jubileumot jövőre rendez­vénnyel kívánják megünnepelni, amely része lesz annak az ün­nepségsorozatnak, amellyel a vá­ros 350 éves évfordulójáról emlé­keznek meg. Példának állítják Esko Piippo elmondta, hogy ezt a kapcsolatot példaképpen kí­vánják állítani a többi testvérvá­rosuk elé is. A két város közös fotóalbumot ad ki, kiállításokat terveznek, tánccsoportokat és if­júsági futballcsapatokat külde­nek a testvérvárosba, valamint közös EU-s pályázatokat szervez­nek. Kvintettben is a csúcson Nyíregyháza (KM) - Néhány napja hírt adtunk arról, hogy a dél-koreai Summer Band Fesz­tiválon szép magyar siker szü­letett. Most jutott el hozzánk az értesítés, hogy Szentpáli Roland mellett a nyíregyházi Ewald Kvintett is az első helye­zést szerezte meg (Karmester: Bakó Levente). Az együttest leg­közelebb a Szabadtéri Színpad rózsakertjében lehet meghall­gatni augusztus 27-én este hat­kor. Budavári siker Nyíregyháza (KM) - Augusztus 19-én Budapesten a VI. országos budavári mazsorett- és fúvósver­senyen húsz együttes között a Szabolcsi Koncert Fúvószenekar és Mazsorettcsoport az első he­lyezést érte el. Megkapta a leg­jobb koreográfia díját is. Az együttes vezetője Suszter Csaba, karmester Rosta Sándor, a mazso- retteket Kálvinná Babka Beáta irányítja. ARCKÉP Teschmayer Andrásné kereskedő Nyíregyháza (D. M.) - Vígke- délyú, kedves, lendületes, igazi egyénisége szakmájának. Bár sohasem tanulta, tapasztalat­ból mégis ráérzett annak min­den csínjára-bínjára. Teschma­yer Andrásné, Margit néni je­lenleg hal- és borkereskedéssel foglalkozik.- Egy rosszul sikerült házas­ság után minden addigit felad­va kezdtem új életet - mondja. - Bár a két áru egy kicsit távol áll egymástól, a magyarázat egyszerű. A halkeresletet több minden befolyásolja, legutóbb például néhány hónapra a Ti­sza ciánszennyeződése miatt szinte nullára csökkent a for­galmunk. (ígértek ugyan kár­pótlást, de félünk, nem lesz belőle semmi.) Pedig büszke vagyok a Szőke Tisza halbol­Teschmayer Andrásné Balázs Attila felvétele tunkra, s a Korányi Frigyes ut­cai piacon is ott vagyunk min­den szombaton. Sokan ismer­nek, tudják mi fajtánként és szabadon tároljuk a halat, többször „átmossuk”, így sem­miféle mellékíze, szaga nem lesz. Borból a kannás tokaji a legkelendőbb. A családi vállalkozásban dolgozik még a férj és a fia is, a lánya pedig zenetanár. Két hete született meg a negyedik unokája.- Én sohasem unatkozom - folytatja a gondolatot. - Mindig találok elfoglaltságot. Most is egy könyvet írok, mely a csalá­dom életét dolgozza fel. A Búj melletti Rózsáson laktunk va­lamikor, s már kétéves korom­tól emlékszem mindenre. Sze­retem a régi hagyományokat, a történeteket feleleveníteni. Gyűjtök mindent, ami a rég­múlttal kapcsolatos. Szerintem múlt nélkül nincs jelen, s jelen nélkül jövő. Szívesen házi- asszonykodom is, kenyeret sü­tök kemencében, disznót neve­lek. Minden ruhámat, sőt a lá­nyomét is én varrom. A régi divatért, a fidres-fodrosért ra­jongok. Imádok utazni, ha sike­rül rövidesen egy rokonom se­gítségével még Ausztráliába is eljutok. Sokat nosztalgiázom, dédelgetett álmom, hogy ha egyszer film készülne a könyvemből, az a Kozák András játszaná el apám szere­pét, aki nekem gyermekkori osztálytársam volt! A KM-KERTÉSZ TANÁCSAI Védekezzünk az amerikai szövőlepke ellen! A mezőgazdasági export fontos gátló tényezője lehet a ládák között megbúvó kártevők A „GAZDA" egész évben vias­kodik a növényeit fenyegető károsítok ellen, s augusztusra igen gyakran kiesik látóköréből ez az alattomos kártevő. Kedvenc tápnövényei közé tarto­zik a legtöbb gyümölcsfa (alma, szilva, dió, stb.), díszfák közül ki­emelkedik a juhar, a fűz, s a leg­több falusi udvaron, útmentén megtalálható eperfa. Két nemze­déke fejlődik ki egy évben, s főleg július és augusztusban találkoz­hatunk kártételével. A pár levélre korlátozódó hernyófészket a gya­korlatlan szem észre sem veszi csak akkor, amikor már egész ág­részek válnak martalékává. Az augusztusi magas hőmérséklet fo­kozott táplálkozásra serkenti a szőrös sárgászöld hernyókat, s gyakori látvány a teljes lombját vesztett, s angyalhajra emlékez­Sallai Pál KM-archlv felvétel tető szövedékkel borított fák ékte­lenkedése. Gyakori panasz a táp­lálék nélkül maradt hernyók ván­dorlása, illetve a házak falán csa­patostul való megjelenése miatt fogalmazódik meg, főleg a kelle­metlenséget elszenvedő szomszéd részéről. Súlyosbítja a helyzetet, hogy a különösen felértékelődött me­zőgazdasági export fontos gátló tényezője lehet a ládák között megbúvó kártevő. A fejlődésnek indult falusi turizmus szempontjából sem kö­zömbös az elhanyagoltság, igény­telenség látszatát keltő tarrá rá­gott fák, bokrok látványa, üde, zöld, ápolt környezet helyett. A védekezés minél korábban ismerjük fel a veszélyt, annál egyszerűbb. Az arasznyi hernyó­fészkek könnyen - pénzkidobás nélkül - eltávolíthatók, eltaposha- tók, elégethetők, stb. egyetlen nyisszantással, késsel vagy olló­val. Nagyobb gond, amikor a her­nyók a fészekből szétmásztak, s a fa koronájában mindenütt megta­lálhatók. Ilyenkor már csak növényvédő szerrel lehet a továb­bi károsításnak elejét venni. Számos növényvédő szer kap­ható a kereskedelemben az ered­ményes védekezéshez. így pl. la­kóház közelében, díszkertben minden veszély nélkül alkalmaz­ható a biotermesztők által is hasz­nált készítmény a Dipel ES, Fo­ray 48, Bactucid P, stb, vagy a pi- retroidok közül a jól ismert Decis 2,5 EC, Fendona 10 EC, Chinmix 5 EC, Chinetrin. Sallai Pál

Next

/
Thumbnails
Contents