Kelet-Magyarország, 2000. július (60. évfolyam, 152-177. szám)

2000-07-22 / 170. szám

2000. július 22., szombat Kelet# HÉTVÉGE 9. oldal KÖZELKÉP Színpadon a muzeológus Kállai Krisztina A szatmári ember és táj, kultúra kiváló ismerője, a mátészal­kai művészeti élet me­cénása, számos társa­dalmi szervezet tagja és elnöke dr. Cservé­nyük László. A Szat­mári Múzeum igazga- Cservenyák László tója Nyírcsaholyban a szerző felvétele született, s ma is ott él, mégis ezer szállal kapcsolódik Szatmár fő­városához, Mátészalkához. Ide köti az Esze Tamás Gimnáziumban eltöltött négy év, első munkahelye, a Képes Géza Általános Iskola, s a kulturális életben végzett mun­kája. Első diplomáját a nyíregyházi Bessenyei György Tanárképző Főiskola földrajz-rajz szakán szerezte. Néhány év tanítás után azonban újra a tanulást választotta. Egy­kori tanítványai és egyetemi tanárai nem mindennapi emberként emlegetik. Az a „fajta”, aki a katedra mindkét oldalán megállja a helyét. Nem is akárhogy. Már a Szatmári Múzeum munkatársa, amikor megszerezi második diplomáját a Kossuth Lajos Tudományegyetem néprajz szakán, 1991-ben pedig kinevezik a múzeum igaz­gatójának.- A múzeumban megtaláltam azt a lehetőséget, amely révén részese lehetek, az általam oly fontosnak tartott szatmári szellemi és tárgyi kultúra megőrzésének. Szakmai megalapozottsággal és óriási lendülettel lát hozzá a még élő hagyomá­nyok felkutatásához, gyűjtéséhez, s kutatá­sainak eredményét rendszerezve publikál­ja is. Számos tudományos folyóiratban, ta­nulmánykötetben találkozhatunk nevével, de több önálló alkotása is megjelent már. Feldolgozta Nyírcsaholy történetét és nép­rajzát, a szatmári balladákat, s a magyar- országi szekerek, kocsik, fogatos járművek történetét. 1993-ban szerezte meg egyetemi bölcsész doktori címét, idén februárban pedig sikeresen védte meg a második dok­torit, a Ph.D. tudományos fokozatot. A kutatómunka mellett részese minden kezdeményezésnek, amely a kultúra és a művészet éltetését szolgálja. Tagja volt az első mátészalkai amatőr színjátszótársu­latnak, a Komédiás Körnek, amely - ahogy mondja - kikapcsolódást, felüdülést jelen­tett számára. Harminc éve foglalkozik a ze­nével. Közel húsz évig egy könnyűzenei együttes tagjaként láthatták a színpadon, de maga mögött tudhat számos szóló zon­gorakoncertet is. A Mátészalkai Művészetbarát Egyesület alapító elnöke, s rendezője annak a millen­niumi előadássorozatnak, amely ismert és elismert emberek segítségével keresi a kultúra helyét, szerepét a 21. században. A Mahatma Gandhi Emberjogi Szervezet főtitkáraként segíti a külföldi állampolgá­rok magyarországi beilleszkedését, de ka­ritatív munkát végez a Mátészalkai Idősekért Közalapítvány elnökeként is. Múzeumi munkájában a menedzser- szemlélet érvényesül, célja a látogatóbarát múzeum kialakítása.- Szakítani kell azzal a hagyományos szemlélettel, miszerint várjuk a látogató­Cservenyák László a My Fair Lady egyik jelenetében Amatőr felvétel kát. Olyan kínálattal kell előállnunk, ami a legszélesebb társadalmi réteget „becsalo­gatja” a múzeumba. Ennek érdekében ál­landó killításaink mellett havonta új idő­skaki tárlatokat nyitunk, ahol a világhírű művészek mellett a helybeli amatőr alko­tók bemutatkozására is lehetőséget adunk. A jótékonysági rendezvények, vásárok, szakkiállítások és konferenciák ugyancsak széles társadalmi rétegeket vonzanak, aki­ket ha megérint a hely szelleme, újra eljön­nek hozzánk. Ezért a célért, s a népi kultúra megőrzé­séért dolgozik napjainkban is. Asszonysors egy politikussal Beszélgetés Németh Miklós exminiszterelnök feleségével Kovács Éva Németh Miklós, egykori mi­niszterelnök nemrég vissza­tért Londonból, ahol az Eu­rópai Újjáépítési és Fejlesz­tési Banknál töltött be vezető funkciót. Az exmi niszterelnökröl hazatérése óta folyamatosan sokat hal­lani, ami azt bizonyítja, nem felejtették el, a magyar poli­tika számol vele. Legutóbbi, nyíregyházi látogatá­sára felesége is elkísérte, itt kér­tük beszélgetésre. Szép nevet visel...- Nekem is tetszik. A szüléi­mét illeti érte köszönet. Keresz­telhettek volna bármilyen más névre, lehettem volna akármi más is, de én örülök, hogy az Er­zsébetet választották. ü Hogyan viseli férje népsze­rűségét?- Meglep, és természetesen na­gyon örülök neki. Nem is gon­doltam, hogy ez így marad, ügy tartottam, kilenc-tíz év nagy idő, jönnek majd a fiatalok, minden­ki végzi a dolgát, a régiek meg csendben elfelejtődnek. Nem így történt, mondhatom, ott folytat­juk, ahol abbahagytuk. Különb­ség csak annyi, hogy most kicsi­vel több időnk van mindenre, többet járjuk az országot, talál­kozunk az emberekkel, elbeszél­getünk, tapasztalatot cserélünk. □ Milyen nevelési elv érvényes a családban?- Nekünk az az elvünk, hogy gyerekeinknek pontosan tisztá­ban kell lenniük azzal, honnan indultunk, miképpen kezdtük. A hagyományok tiszteletére nevel­tük őket, arra, hogy tisztelniük kell a hagyományokat, s hogy mennyire fontos, hogy megőriz­zenek mindent a régiből, de fel­vértezzék magunkat mindazzal a tudással, amely versenyképessé teszi őket itthon és külföldön. Némethné Szilágyi Erzsébet Elek Emil felvétele A két gyerek Angliában lett felnőtt.- A nagyobbik a skóciai Edin­burghban végzett egyetemet, pénzügyi területen dolgozik. Nemrég nősült, így ők már önál­ló családot alkotnak, saját életü­ket építik. A kisebbik fiam Ox- fordban és Londonban közgazda­ságtant tanul. □ Nem lehetett könnyű egy el­foglalt férj és két gyerek mellett egy idegen országban élni.- Közgazdász vagyok, az egy­kori Képcsarnok Vállalatnál dol­goztam, de a kinti évek alatt csak háziaszony voltam. Igaz, családi okok miatt szinte kétha­vonta jöttem haza. Igyekeztem Londont és Angliát is nagyon jól megismerni, a családok életét fi­gyelni, ha tehettem, sokat utaz­tam, sok benyomást gyűjtöttem. ü Milyennek látta Angliát?- Én szabályokat szerető em­ber vagyok, ezért nagyon élvez­tem a bejáratott demokrácia előnyeit. Azokat az évszázadok alatt kialakult szabályokat, ame­lyek mindig az egyén érdekeit szolgálják, az emberről szólnak, miatta születnek. Meggyőződé­sem, hogy bármely ország sokat tanulhat az angoloktól, a szerve­zéstől a hivatalok, a közigazga­tás működtetéséig. a Németh Miklós, az Ön férje igencsak sokat dolgozik, gőzerő­vel vesz részt a magyar politiká­ban, dicséretben, bírálatban egyaránt van része. Feleségként mit tud neki segíteni?- Sokat és keveset. Nem aka­rom én a nők szerepét, így a ma­gamét se túlbecsülni, feleség­ként más asszonyokéval azonos gondjaim vannak. Ha a férjem dühös, velem is dühös, akkor is, ha annak nem én vagyok az oka. Az biztos, azt a kilenc évet, amit az Európai Újjáélesztési és Fej­lesztési Bankban, Londonban töltött, nem adták ingyen. Nem­zetközi terepen, idegen környe­zetben, a különféle országokból érkező emberek között kellett helytállnia.- Ez nem akármilyen feladat. Ezért is örültem, amikor a bú­csúpartin azt láthattam, milyen elégedettek voltak munkájával, az évek alatt nyújtott teljesítmé­nyével, milyen sokan jöttek el azért, hogy szót váltsanak, kezet fogjanak vele. üA politikusok élete sehol sem könnyű, de Magyarországon oly­kor az átlagosnál is nehezebbnek látszik. Hogy viselhető el egy asszonynak, ha a férjét támad­ják, bántják?- Újságírónak talán furcsa ilyet mondani, de mostanában sok olyat olvastam magunkról, ami egyáltalán nem volt igaz. Ennek köszönhetően a másokról szóló Írásokat is fenntartással fogadom, s nem hiszek el min­den rosszat, amit olvasok. Tisz­tában vagyok azzal is, hogy a temetők csupa pótolhatatlan em­berrel vannak tele. Én nem attól érzem jól magam, hogy a férjem volt vagy éppen lesz valaki, ha­nem attól, ha nyugalom és szere­tet vesz körül, ha béke van körü­löttem. A Művészet története Nagy István Attila Az emberi alkotások között a művészet az a terület, ahol a jelképes, a technikai, a spi­rituális és a materiális talál­kozása mindig termékeny. A művészet története című Gallach-sorozat szerkesztői úgy határoztak, hogy a ha­gyományos történetírás alapsémáit követve tizenhat kötetre tagolják a munkát, ám ugyanakkor a legfris­sebb kritikai eredményeket is közzétéve igyekeznek megújtani tartalmát. A Magyar Könyvklub nem kevesebbre vállalko­zott, mint hogy megjelenteti a Gallach-sorozat egyes kö­teteit, másfél év alatt mind a tizenhatot! Ezzel hozzájá­rul egy régóta meglévő hi­ány megszüntetéséhez. A Könyvklub a 2000. esz­tendőt úgy köszöntötte, hogy megjelentette az első két kötetet. Azóta már nap­világot látott a harmadik és a negyedik is. A bizánci művészetet bemutató al­bumból megtudhatjuk, hogy főképpen az építészeten és a festészeten keresztül találta meg leghitelesebb kifejezé­sét. A szobrászat kevésbé volt jelentős, míg a miniatűr­festészet és a luxusművészet hasonlíthatatlan tökéletes­ségre emlkedett. Az iszlám művészet csakúgy, mint a bizánci, vallási eredetű. A különbség csak annyi, hogy míg a bizánci egy jelképes figuratív nyelvet használt, az iszlámban olyan témavi­lág jelent meg, amely sokfé­leségével és sokszoros is­métlődésével titkos harmó­niát domborított ki. A KM VENDÉGE A hidak valahogy így épülnek Szőke J^dit Arca, szeme, mozgása, beszéde, stílusa csupa derű. Tempera­mentuma alapján akár magyar is lehetne, holott nem sokszor járt még hazánkban (de még lesz szerencsénk hozzá) az ame­rikai Buffaloban lakó Beth Ciesielski asszony. Neve is jel­zi, valami köze van a szláv vi­lághoz. Gyorsan kiderül, férje nagypapája lengyel származá­sú. A környezete által csak egyszerűen Bettinek szólított hölgy néhány napra érkezett Nyíregyházára, hogy az An­gol-Magyar Baráti Társaság se­gítségével az általa vezetett Bridges For Education (Hidak az oktatásért) nevű amerikai alapítvány szervezte nyári tá­bort meglátogassa. A három hétnek ugyanis a végére értek, a kanadai és amerikai nyelvta­nárok, kollégái tapasztalatain kívül a 11 ország fiataljainak véleményére is kíváncsi volt. Ő az alapítója, s motorja ugyanis annak a civil szervezetnek, melynek ötlete a nászútjuk al­kalmával született. 1974-ben há­zasodtak össze, de a lengyelor- száginászútra csak két év múl­va jött össze a pénzük. A krak­kói Jagelló Egyetemen tanultak lengyelül mindketten, s ott né­hány évvel később, mivel an­golnyelv tanár, kapott állása­jánlatot is. De kicsi gyermekei miatt nem vállalta. Ellenben ráérzett az angol nyelv iránti igényre. Sziszte­matikus szervezőmunkája és a több országban egyre-másra jelentkező szükséglet és érdek­lődés folytán előbb egy, majd mind több, egy egész hálózat fejlődött ki keze nyomán. Csak háromhetes és csak nyári táborszerű, de igen nívós körül­mények között, tanítják ma már az angolt. Magyarországon most Nyíregyháza volt az első camp-színhely. Örül is ennek Beth, mert (külön kérte, ki ne hagyjam őket) nagyon jó part­nerekre talált Vásárhelyi Andrásné és Szatmári Pál sze­mélyében, akik személye­sen patronálják programot. Érdekes hogy az angolt tanító ameri­kai oktató­kat önként jelentkezők közül válo­gatják ki. Ők maguk fede­zik költségei­ket, s híven a Hidak filozófi­ájához, szabá­lyos küldetés­nek, misszió nak, jóléti szolgá­latnak tekintik a munkát, s na­gyon szíve­sen utaz nak le­gyen szó akár Belorussziáról, Szerbiáról, vagy Magyarország­ról. Azzal a céllal, hogy nép­szerűsítsék az angol nyelvet, s hogy a kommunikációra, tár­salgásra, élő beszédre és barát­ságra építve, minden egyébtől függetlenül közös nevezőként, kapocsként kezeljék azt. Beth saját bevallása szerint kitartó, csökönyös, makacs asz- szony - a privát életben csak­úgy mint a maga vállalta hiva­tás közben. — Volt olyan, hogy ezer ne­met kaptam egy igenre, de nem tudják elvenni a kedvemet — emlege­ti a múltat. A ma­gyar oktatási kor- mányzatnak sem hagy bé­két, míg nem éri el, hogy ne csak elfo­gadják ezt a nyelvgya- PW jp^BI korlási for­mát, hanem támogassák is a benne részt vevő diákokat. A most már két, őt követő lányával együtt a világot járó, az angol nyelv Mrs. Beth Ciesielski Martyn Péter felvétele nagykövetének bátran ne­vezhető, megszállott ladyt a fér­je is segíti. Ügyvédként - egy mosolyért, azaz házastársi kö­telezettségként - biztosítja a jo­gi hátteret, türelmesen írja, küldi a jelentéseket. Beth már főállását is feladta ezért a mun­káért (otthonában van az irodá­ja), amit bármelyik pillanatban abba is hagyhatna. De eszébe sincs, sőt. Összekötőket szeret­ne maga mellé, akik koordinál­ják a szerteágazó teendőket. De nem lustaságból. Hanem hogy többet lehessen a táborlakók között, hogy maga is újra tanít­hasson. Most is a fejlesztésen töri a fejét, felnőttekre is kiter­jesztené a kurzust, s újabb kézi­könyveket szeretne összeállít­ani. Kötetben is rögzítik ugyan­is a témák körül felmerülő, an­gol nyelven megfogalmazott kérdéseket, összefoglalják a ta­nári következtetéseket. Nagyon tetszik neki megye- székhelyünk, optimálisnak tartja a szervezet céljai szem­pontjából a fekvését, elégedet­tek a fiatalok is a körülmé­nyekkel, úgyhogy jövőre két magyar városban tervez tábort. Az egyik valószínűleg nálunk lesz. Novemberben a szokásos évi, az eddigi legnagyobb, há­romnapos konferenciát is itt szeretnék tartani. Beth fáradhatatlan. Jól be­szél lengyelül, románul, s (ugyan nem Párizsban tanulta) franciául. Szakmai paranoa, bi­zonyára, hogy füle nyitva a ma­gyarra is. Már kedvesen köszön anya­nyelvűnkön. S micsoda furcsa véletlen, van egy magyar szó, amire azonnal felfigyelj ízlel­gette is egy kicsit. Ez pedig to help - segít.

Next

/
Thumbnails
Contents