Kelet-Magyarország, 2000. május (60. évfolyam, 101-126. szám)
2000-05-06 / 105. szám
2000. május 6., szombat Kelet** HÉTVÉGE 9. oldal ALKOTÓINK A Kárpátok szerelmese Galambos Béla Nem kell félni se Kárpátaljától, se Galíciától, mondja a három ikerfiát is ebben a szellemben felnevelt egykori rendőrtiszt, később vásárosna- ményi áfész-dolgo- zó, jelenlegi vállalkozó, családapa. Állítja: biztonság van odaát, soha semmilyen bántódás még nem érte az általa szervezett eddigi túrák résztvevőit. A gulácsi Lakatos József — ahogy önmagáról mondja — Kárpátalja régi nagy szerelmese, s igencsak jó ismerője. Amikor a kishatárforgalomnak is kinyílt a magyar-ukrán határ, nemcsak vállalkozónk ottani gazdasági tevékenysége lódult meg. A kereskedelem oldalvizein, kifejezetten erre összeverbuválódott elvbarátaival amolyan történelmi, ismerkedési útra indul el évente akár többször is a Keleti- Kárpátok fenséges tájai felé. Öt év óta például minden októberben megszervezi a „Hét koszorú emléktúrát” nyugat-ukrajnai magyar történelmi emlékhelyekre. — A fő célpontjaink szinte minden alkalommal megegyeznek. A határt Beregsu- ránynál átlépve Beregszászra érkezünk, utána Nagyszőllősön keresztül irány Huszt, ahol minden évben egyszer megkoszorúzzuk a várat. Innen Técsőre, majd Rahó irányába megyünk tovább. Rahó alatt van ugyanis Európa földrajzi középpontja, egy XIX. században épült latin fel- irásos emlékmű. Tiszabogdánnál a Szőke-, és a Fekete-Tisza összefolyásánál ugyancsak nemzeti koszorút helyezünk el. Kőrösmező a következő állomás, amely után nem sokkal a Tatár-hágó következik, ahol is Radescsinnál — vasútállomásán adták vissza a szovjetek 1941-ben a magyar kormánynak az 1848-as zászlókat — átlépjük a történelmi magyar határt. Következő, mindig bemutatott hely Nadvoma ukrán Érintetlen természet (illusztráció) város. Ennek a temetőjében ápolt magyar katonai sír található. Ä pópával kialakult kedvező kapcsolatok alapján e kegyeleti helynél szintén koszorút helyezünk el. — Innen a háromnapos túra szálláshelyére, a már mélyen Galíciában lévő Hutára utazunk, ahol az egykor Brezsnyev látogatta dácsa nyújt jó vacsorát, s két éjszakára kellemes — háromcsillagos szintű — pihenést a csoport tagjainak. A második napon megtekintjük a négyszázezres ukrán nagyvárost, Ivano-Frankovszkot. A harmadik nap hazafelé vesszük az irányt, megállva a sztrinyi harcmezőkön az I. magyar hadsereg harcainak a szinterén, ahol nyilván elhelyezünk egy koszorút. Ugyanezt tesszük a Vereckei-hágó emlékműma- radványaival, majd Szojván az 1944-es elhurcoltak táborában, a KMKSZ által felállított emlékművel. Mielőtt hazatérnénk, utolsó látnivalóként megtekintjük a munkácsi várat — fejezi be szemmel láthatóan szomorúsággal amiatt, hogy nem tudja láttatni is hallgatójával azt, ami neki ilyenkor megjelenik lelki szemei előtt. A Kárpátok szerelmesének az évek során igen jó kapcsolata alakult ki Ukrajna lakóival, akiknek vendégszeretetéről így vall: „Várnak bennünket mindig, rendesen ellátnak, tisztességesen elszállásolnak, amiért a mi viszonyainkhoz képest nagyon minimális térítési díjat kémek. Az már csak bokréta a süvegen, hogy az idegenforgalmi, s történelmi emléktúránknak egy másik hozadékát jelentik az ilyenkor feltárulkozó gazdasági lehetőségek, kapcsolatok.” Lakatos József a saját tapasztalatára alapozva fogalmazza meg az utóbbi időben sokat emlegetett Régiók Európája gondolat lényegét: itt az ideje jobban megismerni egymást a szomszéd országok lakóinak, hiszen együttműködésre vannak ítélve, mivel a legtermészetesebb gazdasági partnerei lehetnek egymásnak. Elefánt állt a hajó mellett Május 12-én, pénteken mutatják be Tarnavölgyi György hajóútjáról szóló könyvét A könyv borítója KM-illusztráció ...Elindultam és sajnos az időjárás alaposan befutott, megint újabb dörgés, villámlás, hűha, micsoda roppant égiháború tört ki újra, úgy zuhog, hogy alig látok valamit. Az ablakot le kellett csuknom, ablaktörlőm meg nincs. Úgyhogy igencsak me- resztgetni kell a szemem, itt van például egy elágazás, eddig már kétszer vagy háromszor tévedtem el, most nagyon figyelni kell, hogy merre mutat a nyíl. Mindenesetre lépésben jövök, megállni nem merek, meg nem is tudok, mert a part mellé nem merek állni, szép lassan haladok. Ami azt illeti, ennek is megvan a maga izgalma. Rendkívül furcsa, lebegő érzés, mintha a nagy semmiben hajóznék, alig látok valamit. Csurog be a víz erősen, bever oldalról, úgyhogy valószínűleg a szivattyút majd ismét igénybe kell vennem. Éppenséggel lehet menni így is, csak egy kicsit izgalmasabb. Mindenesetre a hajómosásnak egy tekintélyes részét sikerült végrehajtatni a természet erőivel, már csak utána kell majd törölgetni. ...Végre, egy kicsit jobb az idő, már csak szemerkél, s hálisten- nek megint hegyeket látok, nem azt az unalmas, árterekkel tűzdelt síkságot. Nancy már itt van a szomszédban, tíz kilométerre lehet. Itt vagyok a Pompey előtti utolsó zsilipnél, itt válik el az út, ugyanis a Moselle megy tovább, ugyanakkor le lehet térni Nancy felé a Rajna-Mame-csatornára. Nagyon kell figyelni, mert ott elválik az út valahol, ez egy olyan három küométerre lehet még, egyelőre várok a zsilipnél. ...Hát ez óriási volt! Ez a zsili- pes egy bajuszos, szemüveges, kopaszodó úriember. Egyszer csak látom, integet az ablakból, amikor folbukkantam a zsilipkamrából. Mutogat, hogy arra menjek, mondom, nem értem, hogy miről beszél. Kinyitja az ablakot, kikiabál a két kezét tölcsérként használva, hogy beszé- lek-e franciául. Egy kicsit, kiáltom vissza. Menjen egy kilométert, ott van egy nagyon jó kis kikötő, lehet aludni, mosakodni — közölte gyorsan —, kitűnő konyhájuk van, a sógora a főszakács. Mindemellett közölte velem, hogy neki azért vannak nosztalgiái a magyar zászlóval szemben, mert egyik dédapja magyar huszár volt és ő erre rettenetesen büszke, még a Becsületrendet is megkapta az öreg annak idején. Természetesen gratuláltam a dédpapához, megköszöntem az útba igazító jó tanácsot, s amikor kiengedett, igen lelkesen integettünk egymásnak. Sajátságos élménnyel ajándékozott meg a sors Rouenban. Az egyik nagy kikötőmedence sarkában húztam meg magam éjszakára, távol a nagyoktól, jól is aludtam, nem zavart senki. Reggel nagy nyújtózkodással ültem fel a kabinban, kipillantottam az ablakon — és elhűlt bennem a vér. Egy elefánt állt a hajó mellett. Azt hittem, rosszul látok, de nem: valódi elefánt volt, sőt, felbukkant mellette egy másik is. Dermedten másztam elő a kabinból, félve pislogtam ki a fedélzetről: ott állt a két elefánt, alig három méterre tőlem. Szénát ettek igen elégedett orcával. Miután láttam, hogy táplálkoznak, s nem velem törődnek, óvatosan előbújtam és szemügyre vettem a környéket. Egy vándorcirkusz érkezett a partra éjjel, ők csapták ki elefántjaikat — lábukon vastag lánccal — a levegőre, reggelizzenek ott. Kitört belőlem a nevetés, s megvallom, egész napra elég volt a jókedv, amit a szokatlan élmény keltett... Duclair városánál álltam meg másnap, Rouen alatt 35 kilométerre. A városka rakpartja mellett kikötöttem, s a kerékpárt próbáltam kitenni a partra, amikor odalépett mellém egy úr, s közölte: kicsi a víz. Értetlenül néztem rá, mondom, nekem elég, kis merülésű ez a hajócska. Nézett rám, nem szólt semmit, csak állt egy korlátoszlopnak támaszkodva. Felpattantam a bringára, elmentem vásárolni. Amikor egy óra múlva visszatértem, az úr még mindig ott állt. A hajóm alatt pedig nem volt víz, az iszapban feküdt kissé megdőlve. Belém rekedt a szó. A monsieur felemelte az ujját, s elvigyoro- dott. „Én mondtam önnek, uram! Ez itt az apály.” Báván nézhettem, mert ismét nevetett, a pipáját is kivette a szájából. Száz kilométerre vagyunk a tengertől, mondtam, mire csak legyintett: az apály és a dagály bizony idáig hat. így ismerkedtem meg monsieur Gilley-vel, akiről aztán kiderült — volt időnk társalogni a dagály megérkeztéig —, hogy nyugalmazott órásmester, de azért otthon még dolgozgat, mert szenvedélye is egyben a mestersége. Gyakran lejön ide a partra, szereti a víz illatát beszippantani, a nagy hajókat nézni, ahogy jönnek-mennek. Fiatal korában, több, mint harminc esztendeje már, két évig egy halászhajón is dolgozott Brest mellett, s a tenger örök szerelme maradt. Van egy kis vitorlás csónakja Honfle- ur-ben, amely egy kisváros Le Havre-ral átellenben a tengerparton, amikor lehet, odaautózik és kimegy a tengerre. Aztán a dagály megérkezett, a hajóm ismét a vízen ringatózott, elköszöntem Gilley úrtól és továbbindultam egy tapasztalattal gazdagabban. Az ezt követő estéken alaposan megnéztem, hová kötök ki, sikerült is elkerülnöm a partközeli veszélyt, hogy a hajó alól ismét kimenjen a víz. Az viszont tény: igen szokatlan dolog volt, hogy a folyó vize alattam hol előre, hol hátrafelé folyik attól függően, hogy apály vagy dagály van-e éppen... (A könyv részletei az interneten is olvashatók: www.szabinet.huJ tárná) A KM VENDÉGE sütőtökből vét. Később ralikrossz- és roncsderbiversenyeket is rendeztek a falu határában elterülő legelőből kialakított pályán. A kezdetekre így emlékszik vissza Balogh József: — A nyolcvanas évek közepén Pécelen láttam egy auto- krosszfutamot. Hogy nem csak nekem tetszett, azt bizonyította a népes embertömeg, akik az eseményre összesereglettek. Arra gondoltam, nálunk is lehetne ilyet szervezni. m ü első versenyt. A szakemberek, a versenyzők és a falu lakói is kétkedve érkeztek a sportversenyre, majd mindenki elégedetten távozott. Dévényi János, az au- tokrossz akkori szakágvezetője a nagy- dobosi krosszcsodá- nak ne- "V vezi Faluház Kállai Krisztina Meghonosította a megyében az autókrosszversenyt, s újjáélesztette a falu életében egykor oly jelentős sütőtök hagyományait. Balogh József, Nagydobos polgármestere támogat minden olyan kezdeményezést, amely hozzájárul a szatmári község fejlődéséhez, és hírneve öregbítéséhez. — Több rendszert kiszolgáltam már — mondja, mikor hivatalba lépésének időpontjáról érdeklődöm. Balogh Józsefet egészen fiatalon 1985-ben nevezték ki a községi tanács élére. Tanácselnökként szerzett tapasztalatait a rendszerváltás után is kamatoztathatta, hisz az emberek bizalmat szavaztak neki. Harmadik ciklusát tölti a polgármesteri székben. Támogat minden kezdeményezést, ami a falu hasznára válhat. Meggyőződése, hogy ennek a jövőben is meglesz az eredménye. A községben kilenc civü szervezet működik, amelyek programjaikkal az év minden szakában színesítik a község életét. Pontosan tíz éve annak, hogy Nagydoboson megrendezték az első autókrosszversenyt. A rendezvény évről évre több embert vonzott a községbe, s ma már minden autókrossz- kedvelő ismeri a település neBaiogh József A gondolatot tett követte, s kilencvenben megrendezték az A szerző felvétele az eseményt. Ez lett a címe annak a könyvnek is, amelyben a nagydobosi autósport történetét foglalja össze. Egykor a sütőtöktermesztés volt a község lakóinak fő megélhetési forrása. A hagyományok felelevenítésére rendezték meg 1998-ban a sütőtökfesztivált. Az ötletgazda és a főszervező is Balogh József volt. A rendezvény mára országos hírnevet szerzett a településnek. A szórakoztatáson túl azonban célként jelölték meg a sütőtöktermesztés hagyományainak újraélesztését is, s a rendezvénnyel szeretnék megnyerni a szükséges piacot, a termék értékesítésére. Tervei között szerepel egy sütőtök formájú faluház létrehozása, amelyben helyet kapnának az önkormányzati irodák, a könyvtár, a művelődési központ, tehát minden olyan funkciót ellátna, amire egy községnek szüksége van. Legfőbb problémaként a munkanélküliséget említi, s hozzáteszi, az önkormányzat kész minden olyan vállalatot támogatni, amely megoldaná a munkaképes lakosság foglalkoztatását. Számos teendője mellett nem sok szabad ideje marad, de amikor teheti, családjával tölti az időt. Felesége logopédus Mátészalkán, egyik lánya még óvodás, másik az Esze Tamás Gimnázium harmadik osztályos tanulója. Hitvallása: minden embert egyforma mércével kell mérni, függetlenül attól, hogy rokon, barát vagy idegen. Talán ez lehet a népszerűség titka is. k