Kelet Magyarország, 1999. december (56. évfolyam, 280-305. szám)
1999-12-17 / 294. szám
1999. december 17., péntek 7. oldal bimm KULTÚRA ___________I □ Ősbemutató A Mesekert Bábszínház december 19-én este hatkor zenés bábszínházi ősbemutatót tart, amelynek első részében Bartók Béla műveire készített bábjáték, a másodikban betlehemes látható. □ Minimax Új magyar gyermekcsatorna kezdte meg működését, amely teljes adásidejében magyar nyelvű rajz- és animációs filmeket sugároz. Mindennap reggel hattól jelentkezik, kezdetben hat, később tizenkét órában. □ Krúdyák Elkészült a Krúdy Gyula Gimnázium iskolaújságja. A tervek szerint ebben a tanévben négyszer jelenik meg. A mostani számban sok-sok érdekes írás olvasható az iskola életéről, érdemes áttanulmányozni a tréfás-komoly pályaválasztási tesztet is, mielőtt döntene a negyedikes diák. Ellopták a kéziratot Armagh (MTI) — Az észak-írországi Armagh (Ulster) egyik könyvtárából ellopták Jonathan Swift Gulliver utazásai című re- , mekművének 273 éves kéziratát, amely alapjául szolgált az első kiadásnak. Rendőrségi források szerint két férfi fegyverrel fenyegette meg a könyvtárost, majd magával vitte a szerző kézzel írt feljegyzéseit is tartalmazó kéziratot, amelynek értékét 30 ezer fontra becsülik. Adventtői vízkeresztig Ezzel a címmel nyílt kiállítás a Jósa András Múzeumban. A népi szokást felelevenítő látványos anyagot a Sóstói Múzeumfalu gyűjteményéből állították Össze Elek Emil felvétele Szóróban a szülőknek Nyíregyháza (K. J.j — Az általános iskolákban jelenleg mintegy 14-16 féle olvasástanítási módszer van forgalomban. A melyiket válasszam kérdését a szakmában járatlan szülő aligha tudja biztonsággal megválaszolni, jóllehet a döntést célszerű meghozni a nebuló osztályba, csoportba sorolása előtt. Ezért is szervez a nyíregyházi tanárképző Képzési és Továbbképzési Intézete apukáknak, anyukáknak előadássorozatot. Az első, négyórás foglalkozást Imre Rubenné, a pedagógiai tanszék oktatója tartja. Megismerteti a szülőkkel a gyakoribb olvasástanítási módszereket, valamint azokat a fogásokat, melyekkel a legcélszerűbben tudnak segíteni gyermeküknek. A korrekt ismertetések elfogultságmentesen szólnak az egyes metódusok előnyeiről, hátrányairól, nem törekszenek egyoldalúan befolyásolni a választást. A tervek szerint a felkészítés a leendő elsősök beiratkozását megelőzően lezajlik. A sorozat második blokkja központi témaként taglalja: mikor, hogyan, miből ismerhető fel a dyslexia; miként orvosolható szülői szinten az írás- és olvasásbeli zavaroknak e terjedőben lévő válfaja. A harmadik foglalkozáscsoportban a tanulássegítő technikákkal ismerkedhetnek meg az érdeklődők, a negyedikben a matematika tantárgy oktatását, elsajátítását könnyítő módszerekről cserélhetnek eszmét — szakemberrel — a szülők. Ekkor lesz napirenden az új — valójában nagyon is régi — csodaeszköz a szorobán, mellyel a matematikai alapműveletek pontos elvégzése a szó legszorosabb értelmében villámgyorsan lebonyolódhat. A szülők iskolájába az intézetben lehet jelentkezni személyesen, levélben vagy telefonon. Országos döntőbe jutottak a lányok A győztesek Magyarországot képviselik a különböző nemzetközi seregszemléken Nyíregyháza (KM) — A napokban (december 11-én) volt az Országos Gyorsíró-, Gépíró- és Szövegszerkesztő verseny eredményhirdetése, melynek fordulóit november 20-án és 27-én rendezték meg. A területi válogatók alapján a Bessenyei György Tanárképző Főiskola gyorsírás-gépírás tanszékének hallgatói közül többen bekerültek a rangos országos döntőbe, ahol — a korábbi évek eredményeihez hasonlóan — elsöprő sikert arattak. Az idén Nyíregyháza (Minya Károly) — Sajnos, a bolttulajdonosok úgy vélik, hogy az idegen elnevezés nagyobb forgalmat, presztízst, reklámot biztosít, holott ez koránt sincs így, inkább értelmezési zavarokat okoz. Kezdetben vala a butik. Talán sokan nem is tudják, hogy ez a francia-német eredetű szó valójában kis, szegény elárusítóhelyet jelent, s a 60-as években kezdték el nálunk is azokat az üzleteket így elnevezni, amelyek kis szériában készített divatárucikkeket árusítanak. Manapság kikopófélben van, s felváltotta az angol eredetű shop, store sőt a fashion. Az előzőek természetesen boltot, üzletet jelentenek, az utóbbi, a fashion pedig divatot, ízlést, s kisebb ruházati üzletek elnevezése lett. Itt valóban bajban vagyunk a kiejtéssel, az értelmezéssel és a leírással. A legújabb üzletelnevezések közé tartozik a drugstore. Ugyancsak angol kifejezés, és gyógyszertárral kapcsolt vegyes korosztályuk szinte minden kategóriáját megnyerték. A gyorsírás B kategóriában (8 perc, percenként 160 szótagtól 300 szótagig terjedő fokozódó diktátum jegyzése gyorsírással, majd áttétele), junior 1. helyezett Lőrinczy Barbara, 2. Szűcs Tímea, 3. Fekete Ágnes, 4. Füzesi Gyöngyi. Ifjúsági 1. Székely Katalin, 5. Schéder Veronika. A magyar nyelvű gépírás (30 perc folyamatos másolás) junior 1. Lőrinczy Barbara, 3. Kovács Bernadett, 4. Füzesi Gyöngyi. A német és angol nyelvű gépírásban is elhozták a főiskolás láboltot, büfét jelent. Nálunk elsősorban gyógyszerek és kozmetikumok árusítása történik az ilyen üzletekben. Magának az elnevezésnek az elterjedését csak az akadály ózhatja meg, ha a hatóság megtiltja a gyógyszerek polcról, önkiszolgáló módon történő árusítását. Egyébként egy bevásárlóközpontban a következő találó magyarítását olvastam: egészségtár. S ezzel már meg is érkeztünk azokhoz az óriási áruházakhoz, amelyek manapság már nemcsak Budapesten találhatóak meg, hanem a vidéki nagyvárosokban is. Kezdetben vala a diszkont, ami a következő elsődleges értelméből nyerte el olcsó jelentését: leszámítolás, a váltó névértékéből a lejáratig esedékes kamat címén levont összeg. Az olcsóság jelölésére s az adott termékből igen nagy választékra történő utalással jöttek létre az alábbi összetételek: autógumi-diszkont, növényvédőszer-diszkont, szőnyegdiszkont, tejdiszkont stb. Hasonlóan raktáráruházát, árucsarnokot jelent a depó, azonban ez is kevésbé hasznyok az érmeket. Junior 1. Lőrinczy Barbara, 2. Füzesi Gyöngyi, 3. Emődi Izabella az angol nyelvű gépírásban. Gáliczki Szilvia junior 1. Bognár Andrea ifjúsági 1. a német nyelvű gépírásban. S hogy a siker teljes legyen, mind gyorsírásból, mind gépírásból az iskolák közötti csapatversenyben is a dobogó legfelső fokára állhatták a főiskolás lányok. A főiskolás lányok eredményeik alapján jogot szereztek arra, hogy indulhassanak 2000 februárjában a bajnoki versenyeken, illetve képviselhessék Magyarorplazáig nálatos már manapság. S következzenek a legújabb ilyen jellegű üzletelnevezések: szupermarket, hipermarket, sőt megamarket. Nemcsak kereskedelmi egység és bevásárlóközpont, hanem szórakoztatóközpont is a plaza. S ezekben található a multiplex is, aminek kitűnő magyarítása lehetne a soktermes mozi. Különféle kiállítással egybekötött vásárlás helyét és lehetőségét jelenti az expó. Ez a szó az Idegen szavak és kifejezések szótárában nagy kezdőbetűvel, rövid o-val a végén a következő értelmezéssel szerepel: négyévenként más országban megrendezett világkiállítás. Bár nálunk, Magyarországon ez az esemény elmaradt, az elnevezés azonban megmaradt, köznyelvesült, mindennapivá vált. Az arányokat is jól mutatja, ha végezetül egyetlen magyar üzletelnevezésről szólok, s ez a használtruha-kereskedés. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy eltűnt az angol second hand shop, s ehelyett magyar változatai születtek meg: bálásruhabolt, rongyosbolt, turkáló, túri. szágot a különböző nemzetközi seregszemléken, melyeket rendszerint Bécsben, Lipcsében, Regensburgban, Prágában stb. rendeznek meg. Sikereik sok-sok fáradságos és kitartó munka, folyamatos edzés és hatalmas lelkesedés eredménye, amivel tovább öregbítették Nyíregyháza, a Bessenyei György Tanárképző Főiskola és a gyorsírás-gépírás tanszék jó hírnevét. Tanáraik Bertóthyné dr. Végvári Erzsébet, Jakabné dr. Zubály Anna, Hársfalviné Dankó Márta és Veres Gabriella, méltán büszkék rájuk. Vártai kifutó Kisvárda (K. J.) — A kisvárdai Várszínház és Művészetek Háza 2000-ben is megrendezi a Kisvárdai kifutó című versenyét. Az amatőr énekes szólisták bemutatkozását az új esztendőben január 8-án délután három órától bonyolítják le a művészetek háza színháztermében. Jó minőségű zenei alappal együtt december 23-ig még lehet jelentkezni. A tehetségfelfedezés reményében futhat ki a rivaldafénybe minden olyan énekelni, utánozni tudó szólista, aki már betöltötte a 14. életévét. Két számmal kell benevezni, melyek közül a fellépő az egyikkel szerepel. Zenei kíséretről, play backről a versenyzőnek kell gondoskodnia. A benevezetteknek január 5-én 17 órától megbeszélést tartanak. Straussiada Budapest (MTI) — A Straussiada című előadást szombaton mutatják be Budapesten, az Erkel Színházban. A keretjátékba foglalt zenéstáncos produkcióban a legszebb Johann Strauss-melódiák csendülnek fel Maros Gábor, Szolnoki Tibor, Berkes János, Csonka Zsuzsanna, Dénes Judit, Fekete Attila, Gárday Gábor, Kenesey Gábor, Kertesi Ingrid, Leblanc Győző, Melis György, Pelle Erzsébet és Szűcs Márta tolmácsolásában. Mint az operaházi ismertetőben áll: az előadás Fehér András rendezésében kerül színre. A dalok Nagy Ferenc karmester vezényletével csendülnek fel. A díszleteket Csikós Attila tervezte; a jelmezek Beda Judit munkái. A koreográfiát Lőcsei Jenő készítette. A színpadi játék írója Almássy András. Tárlat a díszteremben Köztudott, hogy Nyírbátor nem bővelkedik kiállítóteremben, így került sor arra, hogy Szarka Csilla festőművész munkáit a városháza dísztermében állították ki Elek Emil felvétele A ruhaturkálótól a OLVASNIVALÓ Szépen terített asztal Nyíregyháza (KM) — Most a háziasszony felszólítására átmentek a feldíszített, kerek ebédlöterembe, honnan ünnepi virágillat, hűvösebb s egyben étvágygerjesztő párákkal teli levegő áradt a belépők felé. Mindenki elfoglalta a helyét. Az asztal közepén két óriási porcelán gyümölcstartó állt, porcelánfigurák színes csoportja, széles csészéket tartva a fejük felett, tele szebbnél szebb gyümölccsel és virággal. A terem falait virágfüzérek díszítették. Ami csak előttük állt, vagy amit éppen garmadával behoztak, minden se vége, se hoszsza lakomával biztatott. Az asztalon a tálak és tálcák között, valamint a háttérben álló tálalón egész garmadája csillogott a nemes italoknak, a legfeketébb vöröstől egészen a sárgásfehér pezsgőig, melynek vidám habja, régi hagyományok szerint, az ünnep második felét szokta megkoronázni. így tapasztalta ezt Mozart prágai utazása során. Váratlanul egy esküvői társaság díszvendége lett. A történetet a Magyar Könyvklub Szépen terített asztal különleges alkalmakra című kötetében olvashatjuk. Ebben a gyűjteményben sok jó ötletet kaphat az olvasó a közeledő ünnepekre is. Ennek a könyvnek az a célja, hogy mindazt, amit Mörike oly nagy csodálattal ír le, sok kép segítségével megmutassa — talán nem akkora pompával, viszont egyénien és sokoldalúan. Az asztalterítés módjai és az alapjául szolgáló ötletek nemcsak arra valók, hogy megcsodáljuk, hanem, hogy utánozzuk is őket. Az asztalokon nem művészi csendéleteket építettek fel, hanem olyan elrendezéseket, amelyek inspirálóan hathatnak az olvasóra, saját kreativitása bátor használatára. Oratórium Nagy sikert aratott a közelmúltban Kára Béla Jézus születése című műve, amelyet a református templomban mutattak be Fehér Ottó vezényletével Balázs Attila felvétele