Kelet-Magyarország, 1999. szeptember (56. évfolyam, 203-228. szám)

1999-09-16 / 216. szám

1999. szeptember 16., csütörtök Kelet Magyarország JTAHWARf Galaktikus 6. oldal amm Baljós árnyak Egy film. Bemutatták, vetítik, kiadják videón, leadják a tévé­ben. Ennyi. Ó, dehogy ennyi! Minden más filmnél talán igen, de annál a Csillagok há­borújánál, aminek 1983 óta vár az akkor és azóta beígért foly­tatására a világ, nos, itt többről van szó. Ez a film még el sem készült - még meg sem írták, nem állt fel a szereplőgárdája, el sem kezdték a felvételeket, készre sem vágták, be sem mutatták -, már rendkívüli sikernek számí­tott. Tudni lehetett: ha egyszer Natalie Portman Amidala királynő „Amidala királynőt játszom, aki felelősen vezeti bolygóját. Nem a trónját akarja megőrizni, a né­pe javát tartja szem előtt. Mielőtt George Lucas felkért volna a szerepre, egyetlen Star Wars-fil- met sem láttam. Tudtam, ha vállalom, az három filmet, közel tízéves elkötelezettséget jelent. És én még abban sem voltam biztos, hogy életem hát­ralévő részében színészettel akarok foglalkozni. ” elkészül a Episode I - a rendező már 1977-ben, talányosán, az Episode IV alcímet adta a Star Wars első részének -, azt szinte mindenki látni akarja majd. így történt. A tavaly kezdett forga­tásról folyamatosan tudósítot­tak a filmes lapok, producer, színészek (felkért és hoppon maradt), szakértők, sokat tu­dók, okoskodók nyilatkoztak ró­la jóelőre, ihajd amikor kitudó­dott, melyik lesz a premier nap­ja - május 19. -, az emberek el­kezdtek sorba állni mozijegyért. Három amerikai fiatal tanyát is ütött április végén a bemutató helyszínéül szolgáló hollywoodi filmszínház előtt... Hálózsákban aludtak, élő internetes közvetí­tést adtak a sorbaállás „gyönyöreiről”, mindezt azért, hogy ők lehessenek az elsők, akik majdan jegyhez jutnak. Hogy megérte-e a várakozás?- mondhatnánk, majd megtud­juk. De az biztos, hogy nekik megérte, mint ahogy a film­eposz világszerte sokmilliónyi rajongójának is biztosan életre szóló élményt szerzett-szerez a folytatás egyszeri-sokszori vé- gignézése, a Star Wars-univer- zumról szóló újságcikkek, ké­pes beszámolók, elemzések elol­vasása, képek, poszterek, mű­anyagbábuk megvásárlása, klu­bokban a régi és az új történe­tek megtárgyalása a barátokkal- hiszen a közös „rajongás” ba­rátságokat hoz össze -, majd az újabb várakozás, 2002-ig és ‘05- ig, amikorra George Lucas a II. és III. epizódokat ígéri... Húsz év múlva JakeUoyd Anakin Skywalker Fogy a jegy. A május 19-i amerikai, illetve a július 16-i európai premier óta két kontinensen több tízmillióan nézték meg a Baljós árnyakat. A jegyeladásokból szárma­zó bevétel már elérte a 700 millió dollárt (ebből Amerika: 470 millió; az első napon 28 millió, az első négy héten 300 mülió - el­képesztő mozirekordok). A magyar szöveg kialakulásáról a hazai alkotóktól érdeklődtünk: „A magyar cím a Lucasfilmmel egyeztet­ve alakult ki: pontos instrukciókat adtak, minek kell benne lennie, milyen hangulat­nak, jelentésárnyalatnak. Ami a szinkroni­zálást illeti, egy ilyen elsöprő sikerű film­hez elengedhetetlen a magyar hang. A szinkron a megszokottnál sokkal nagyobb gonddal készült, a Lucasfilm folyamatos el­lenőrzésével, a magyar hangokat szere­penként több színész hangmintái - úgyne­vezett voice-testek - alapján választották ki, a magyar hangmérnök kint, az amerikai stúdióban végezte a keverést, a film művé­szeti instruktorának állandó jelenlétével, a legjobb hazai filmszinkroníró szövege alap­ján, igénnyel kiválasztott színészek hangjai­val. A munka egy hónapon át zajlott; más filmeknél egy hétig szokott.” Dési András művészeti vezető, Intercom Erőteljesen „lobbizott" a Lucasfilm azért, hogy a magyar szövegkörnyezet­ben is eredeti angolsággal ejtsék a ne­veket. Ez azért komikusán hangzott volna, így hát olyan kompromisszumos megoldások születtek, mint például R2- D2 esetében: nem Artu Detu (magyaro­san), hanem Artu Ditu, i-vel (többé-ke- vésbé angolosan). „Különleges feladat volt a Baljós árnyak magyarítása, sokáig dolgoztunk rajta. Nem is a kész filmmel kezdtük: már hónapokkal korábban elküldték a félkész kópiákat, ami­ken a rendező még többször alakított; rendre át kellett írni a fordítást is. A jó cí­met sem volt könnyű megtalálni: több vál­tozat adódott, s bár a Baljós árnyak sem fe­di tökéletesen a The Phantom Menace je­lentését, ez tűnt a legjobbnak. Külön nehéz­séget jelentett Jar Jár Binks szövege: bár a korábbi epizódokban is előfordultak furcsa angolságú részek, ez a gungan fajú lény olyan sajátos „nyelven” beszélt angolul - afféle jamaikai-néger-angol stílusban -, hogy világos volt: ezt képtelenség átültetni magyarra. Azt a megoldást választottam, hogy Jar Jár beszéde folytonos szójátékok­ra, -ferdítésekre, félreértésekre épül. Fordí­tástechnikai szempontból érdekes feladat volt, csak azóta is aggódom: lehet-e majd egyáltalán érteni, mint mond...” Tóth Tamás, a film fordítója A Birodalom meghalt. Éljen a Szövetség! Ezzel a lelkesítő gondolattal zárul a Jedi visszatér című - a filmsztorit James Kahn által pró­zába átültetető - regény, ezekkel az érzésekkel álhattunk fel 1983- ban ‘84-ben, vagy később) a moziszékekből, hallva John Williams utol­jára felcsendü­lő Star Wars- zárótémáját, és látva a fekete vásznon Geor­ge Lucas neon­kéken izzó ne­vét. (Ami az utóbbit illeti: a rendezőt an­nak idején megbüntette a filmszakszer­„ Számomra a nagy pillanat az volt, amikor megláttam a tuné­ziai sivatagban készült felvéte­leket. Egy szempillantás alatt visszarepültem a múltba... Csak ránéztem a szereplőkre és a Csillagok háborúját láttam magam előtt. Minden ugyano­lyan volt, mint régen, mintha nem is telt volna el közben húsz év. Döbbenetes érzés volt. ” George Lucas vezet - szabá­lyaik dacára a film elején nem tüntette fel a rendezőt -, amiből ő válaszul kilépett.) Szóval, minden jó, ha a vége jó - erre nézve a Darth Vader- és Boba Fett-rajongóknak lenne egy-két szavuk! -, győzött a Jó”, vereséget szenvedett a „rossz”, mi kell még? Hát az előzmények. Lucas titokzatos módon azt írta a Csillagok háborúja elejé­re, hogy „Episode IV” (negyedik epizód). Hol van tehát a másik három? Nos, ezeket utóbb ter­vezte elkészíteni, különös, a filmtörténetben meglehetősen egyedülálló tárgyalási technikát szabadalmaztatva. A Jedi után másfél évtizeden át várta a kö­zönség, hogy az egykori tervek valóra váljanak, mígnem 1994- ben elterjedt a híre: Lucas egy tíz év körüli, szőke kisfiút ke­restet ügynö­keivel - Ana­kin Skywal­ker, azaz a gyermek Darth Vader szerepére! Miután a három évvel későbbi Speci­al Edition-nel „letesztelték” a moziközön­séget - igen, igény van egy új Star Wars- ra -, 1997 júni­usában hozzá­kezdtek az ideiglenesen a The Begin­ning (A kezdetek) címet vi- / selő film első jeleneteinek { ^ forgatásához.- A történet tulajdonképpen húsz évvel ezelőtt született, azó­ta nem is nagyon változtattam rajta. Az I. és a IV. rész hasonló abból a szempontból, hogy a mindkettő a szereplők bemutatá­sára és a további történetek elő­készítésére koncentrál. A cselek­mény a második részben indul be igazán, és a végső nagy for­dulatok a harmadikban követ­keznek - tájékoztatta a hírre „Anakin és én sok dologban hasonlítunk egy­másra. Ó is imádja a gépeket, és nagyon szeret barkácsolni. Rabszolgának született a Tatuin bolygón, egész mostanáig ott élt, és most el kell hagynia az édesanyját, az egyetlen embert, aki­hez ragaszkodik - hiszen az édesapját nem is­merte. Ezért nehezen tudja eldönteni, menjen-e vagy maradjon.” éhes újságolvasókat az új szto­riról és a várható fejlemények­ről Lucas. Stábja, amelynek tagjait a rendező Az ifjú Indi­ana Jones-tévésorozat kapcsán állította maga mellé, hamarosan Olasz­országba, Casertába köl- I tözött („Naboo bolygó”), 'majd a tunéziai Tozeurbe j vonultak („Tatuin, Mos Espa”), végül Angliában, a Leavesden stúdióban vet­ték m fel a belső díszleteket igénylő jeleneteket. Különös módon az 1976-os forgatás nehézségei két évtized elmúltával - kísérteties módon ­megismétlődtek. Például a siva­tagi felvételek díszleteit ezúttal is ugyanúgy elvitte egy homokvihar, mint annak idején... De új melléfogások is adódtak. Mire kiderült, hogy a 195 centis Liam Nesson az egyik főszereplő, már több, 180 centi magasra tervezett díszlet is elkészült... A költségek esetleges túl­lépésére viszont ezúttal job­ban ügyeltek: az előre meg­szabott 115 millió dolláros határt nem is lépték túl. (Rick McCallumot azért választotta Lucas a forgatásvezetői posztra, mert korábban e tekintetben kellőképp szigorú, megbízható munkatár­sat ismert meg személyében.) A végső munkálatok az In­dustrial Light and Magic, illetve a Skywalker- Sounds műtermeiben fejeződtek be: a Bal­jós árnyakba ugya­nul nis több mint mint két- ezer (film- és com­puter- animációs) trükk, vala- mint számos kü­lönle- ges hangeffektus került; Jegy nagyságrenddel több, Wmint korábban bár­mely más szuperfilmbe. Tény, egy mozialkotástól, ami a Csillagok háborúját - benne közel négyszáz, majd következő részeiben hatszáz és nyolcszáz speciális effektussal - folytatja, a nézők alighanem el is várták ezeket a „rekordokat”. Baljós árnyak (Episode I - The Phantom Menace) írta és rendezte: George Lucas, producer: Rick McCall um, zene: John Williams, operatőr: David Tattersall, látvány: Gavin Bocquet, vizuális trükkök: Dennis Murren (ILM), hang: Ben Burtt, főszereplők: Liam Neeson (Kovács István), Ewan McGregor (Anger Zsolt), Natalie Portman (Zsigmond Tamara), Jake Lloyd (Kováts Dani), Pemilla August (Spilák Klára), Sámuel L. Jackson (Kőszegi Ákos), lan McDiarmid (Grúber Hugó), Ray Park (Zágoni Zsolt), Terence Stamp (Varga T,. Józsefi, Anthony Daniels (Józsa Imre), Ahmed Best (Bicskey Lukács), Frank Oz (Versényi László). liam Neeson _____ Qui-Gon Jinn „Ebben a filmben az a különleges, hogy egy nagyobb egység részeként születik meg, egy olyan, élő, fejlődő dolgot épít tovább, amit már sok-sok évvel ezelőtt megálmodtak, és há­rom legendássá vált filmmel el is kezdtek meg­alkotni. Most mi is részeivé válunk ennek a nagy kirakós játéknak, amit Star Wars-nak neveznek. ” Iwan McGregor Obi-Wan Kenobi „Öt- vagy hatéves lehettem, amikor a Csilla­gok háborúját bemutatták. Az a három film nekem többet jelentett puszta moziélménynél... Nem kellett külön ráéreznünk a film hangula­tára, hiszen ezt az epizódot is az a meseszerű atmoszféra lengi be, amit az eddigi Star Wars-filmekből ismerünk, csak a szereplők fi­atalabbak, illetve mások. ”

Next

/
Thumbnails
Contents