Kelet-Magyarország, 1998. augusztus (55. évfolyam, 179-203. szám)

1998-08-13 / 189. szám

1998. augusztus 13., csütörtök 16. oldal KÉRDÉSÜNK SZÓTÁR Adriana Szklenarikova szer- I dán a londoni Hilton Szálló előtt. A topmo- 1 dell Christian Karembunak, a világbajnok I francia válogatott egyik sztárjának a barát- I nője AP-felvétel I Sötétség Nyíregyházáról a Báthory utcából több olvasónk is telefonált, hogy másfél hónap­ja nincs közvilágítás. Ezt többször jelezték a Titász felé, de a sötétség máig is megma­radt. Egy hónappal ezelőtt kiástak egy gödröt, kábeleket kötöttek össze, de a probléma továbbra is megoldásra vár. A lakók panaszát továbbítottuk a Titász ille­tékeséhez és megkérdeztük, hogy a Bá­thory utcában mikor lesz tökéletes a vilá­gítás. A választ Lajti Ferenctől, a nyíregy­házi üzemigazgatóság műszaki helyettesé­től kaptuk meg. — Amikor a probléma jelentkezett, sza­kaszonként megvizsgáltuk a kábeleket és kiderült, hogy az egész Báthory utcában teljesen elavult. Első lépcsőben a Benczúr tér és a Deák Ferenc utcák közötti szaka­szon cseréltük ki a vezetéket. Ott azóta is tökéletes a világítás. Eddig kapacitás hiá­nya miatt nem tudtunk foglalkozni a hi­ányzó szakasz helyreállításával. Most ez a gond is megoldódik. Augusztus 17-én meg­kezdődnek a munkálatok. A kábelcsere jó egy hetet fog igénybe venni. Addig is elné­zést kérünk az érintett lakóktól. Szakmány Bérmunka, napszámra végzett munka, egy napra kiszabott munkamennyiség. „Szak­mány módra van rám mérve minden óra” — írta Arany János a Toldi című művé­ben. Régies szó, a szakasz rokona, ma is mondjuk tréfás vagy gúnyos értelemben: „Szakmánybán írja a regényeit” (- rakás­ra, nagy tömegben, de lélektelen munká­val). MEGÉR EGY MOSOLYT Kovács elmegy látogatóba egy kollégájá­hoz. Egy kép előtt megkérdi: — Ez antik kép? — Igen. —- Kit ábrázol? — Az anyósomat lánykorában. WniSKy-nang. Zsúfolásig megtelt a nyíregyházi szabadtéri színpad ezerháromszáz férőhe­lyes nézőtere — sör még az állóhelyeken is szorongani kellett! — kedden este, amikoris (némi idő- csúszásos kezdés után) Charlie (Horváth Károly) és együttese adott mintegy kétórás, kitűnő hangu­latú koncertet. A mindmáig egyik legnépszerűbb magyar rock-pop-jazz (?) énekes műsorában felvonultatta három szólólemezének legjobb számait, mintegy keresztmetszetet adva a „nagy visz- szatérése” utáni pályafutásának főbb állomásairól. A lelkes közönség ízelítőt kaphatott a „whisky- hangú” előadó rövidesen megjelenő negyedik LP-jének nótáiból is Martyn Péter felvétele ARCKÉP Pelle József svéd vendég Nyíregyháza (KM - Gy. L.) — Bár valóban Svédországból érkezett Nyíregyházára Pelle József, ám 1980-ban, tizenki­lenc évesen, innen távozott Stockholmban élő nagybátyjá­hoz. Részben kalandvágyból, részben azért, mert úgy érez­te, ketrecben él. Persze, kiván­dorlása óta járt már itthon, de a mostani hazalátogatásá­nak körülményei érdekeseb­bek. A kint működtetett, igen sok energiát és időt lekötő vállalko­zását — nonstop gyorsbüféje volt — feladta, mert rájött a ré­gi igazságra: a pénz önmagában nem boldogít. Többre vágyott, s negyvenhez közeledvén elhatá­rozta: tanulni fog. Méghozzá számítástechnikát. Vett hát egy Martyn Péter felvétele számítógépet, s az Internetet böngészte, szeretett volna szű- kebb hazájáról friss informáci­ókhoz jutni. Kereste a Kelet- Magyarországot, de nem talál­ta. Nem adta fel. Végül talált Nyíregyházáról egy, a polgár- mesteri hivatal által kiadott is­mertetést, amit ugyancsak kedvcsinálónak talált. Különös érzés fogta el, mikor látta az is­merős városrészeket. Olyannyi­ra, hogy gondolta, ideje hazalá­togatni. Utoljára ugyanis teme­tésen járt itthon, s mindössze három napig tartózkodott szü­lővárosában. (Hét testvére kö­zül egyébként öten Nyíregyhá­zán élnek.) Az érettségit már Stockholm­ban tette le. Igen kemény, ki­tartó és szívós munkával te­remtett egzisztenciát magának, természetesen kereste a svédor­szági magyarokkal a kapcsola­tot. Négy és fél év kellett ahhoz, hogy megkapja a svéd állampol­gárságot. Ehhez ott alapfeltétel a svéd nyelvtudás. Emellett jól beszél angolul, de nem lehetne eladni németül sem. A magyar- országi változások ellenére sem jönne haza. Talán nyugdíjas­ként, mondja, de az még odébb van. Megszerette a rendkívül korrekt svédeket. Persze, azt soha nem feledi, honnan jött, kiket képvisel a hűvös Skandi­náviában. Spanyolországban a kerítő Kutyaélet New York (MTI) — New Yorkban a hét elején emlé­keztek meg annak a rendel­kezésnek 20. évfordulójáról, amely a „gazdikat” arra kö­telezi, hogy begyűjtsék és eltávolítsák a helyszínről négylábújuk ürülékét. A kutyatulajdonosokat „meg- rendszabályozó” intézkedés óta jelentős mértékben ja­vult az élet minősége az amerikai metropolisban. — Jelentette ki az ívforduló kapcsán Henry Stern, a New York-i parkfelügyelő­ség munkatársa. Cigistop Athén (MTI) — A görög kulturális minisztérium szigorú dohányzási tilalmat hirdetett meg az ország mú­zeumaiban és az ókori kul­túra emlékhelyein. Ez érvé­nyes az antik színházakban előadandó drámákra és hangversenyekre is. „Min­denképpen neveletlenség, ha valaki égő cigarettáját márványoszlopon vagy -ülőkén nyomja el” — olvas­ható a görög kulturális mi­nisztérium körlevelében. Bécs (MTI) — Spanyolországban éli világát Natasa nevű magyar barátnőjével együtt Günter K. osztrák kerítő, aki társával, Wal­ter P.-vel együtt a Magyarorszá­gon valaha leleplezett legna­gyobb lánykereskedő-hálózatot működtette — adta hírül a NEWS című osztrák hetilap. Társát a magyar rendőrség idejé­ben letartóztatta, ő azonban ép­pen külföldön nyaralt, amikor megneszelte a lebukást. A házkutatás során Walter P. számítógépében 600 román, len­gyel, szerb és ukrán lány nevét találták meg. Ezeket jó állások ígéretével Magyarországra csal­ták, majd hamis papírokkal nyu­gatra utaztatták őket. Ott azon­ban nem a beígért bébiszitteri, házvezetőnői vagy táncosnői ál­lás várta a lányokat, hanem megverték, megerőszakolták és prostitúcióra kényszerítették őket. A NEWS riporterének sike­rült kinyomozni Günter K. spa­nyolországi tartózkodási helyét, és ott riportot készíteni vele. A keresett bűnöző már „szenved” a bujkálástól, és attól, hogy né­hány naponta hajat kell festenie, külsőt kell változtatnia. Néma hegedű a legfrissebb Yamaha-újdonság. A cég újonnan kifejlesztett elektromos hangszere meglehetősen „szomszédbarát”, ugyanis fülhallgatón keresztül lehet rajta gya­korolni, megfelelő erősítő segítségével ugyanakkor alkalmas he­gedűdarabok koncerttermekben történő autentikus megszólal­tatására is AP-felvétel HOROSZKÓP . III. 21.-IV. 20. Nem ké- ^ ső, hogy változtasson a szemléletén. Ha nem kötné az ebet a karóhoz, könnyebben boldogulna, mint így. IV. 21.-V. 20. Ma sem te- lik el a napja anélkül, hogy valamilyen szenvedély a hatalmába ne kerítené. Ar­ra is számíthat, hogy a szívét éri a találat. t. V. 21.-VI. 21. Mégsem /KK kellett volna olyan egy­értelműen közölni valakivel, hogy mit gondol róla. Most aztán várhatja a kedvező al­kalmat, hogy kiengesztelje. ^ VI. 22.-VII. 22. Próbál- jón meg a másiknak a fejével gondolkodni, és rájön, hogy nagy hibát követne el, ha nem engedne az elveiből.- VII. 23.-VIII. 23. Vegye fel a kapcsolatot azzal, aki a legközelebb áll önhöz. Nagy szüksége lehet arra, hogy valakiben maximálisan megbízzon. m » VIII. 24.-IX. 23. Mégsem olyan fekete az ördög, mint amilyennek ábrázolják. Most kezd igazából rájönni, milyen nagy szerepet játszik valaki az életében. IX. 24.-X. 23. Ne gondol- 4 4 jón állandóan arra, hogy mi lesz később. Annak örüljön, ami most van. A jövő kifürkészhetetlen. yuu? X. 24.-XI. 22. Szép dolog nit a kitartás és az önzet­lenség, de az utóbbit azért ne vigye túlzásba. Ha most úgy gondolja is, hogy szüksége van arra, hogy hajtson, ké­sőbb megbánhatja. mj. XI. 23.-XII. 21. Nyugal- St ma igazán példaértékű. Különösen a fiatalabb korosz­tály vehetne önről példát. ^ XII. 22.-I. 20. Könnyen veszélyes helyezetekbe sodorhatja magát, jósorsa azonban megóvja, hogy bár­milyen kalandba belemenjen. I. 21.—II. 20. Ne fecseg­je: jen ki semmilyen fontos dolgot, mert a környezetében valaki nagyon visszaélhet az­zal, amit a tudtára hoz. II. 21.—III. 20. Azt csinál- ja, amihez a legnagyobb kedve van. Meglátja, hogy mennyire megváltozik ön kö­rül a világ. MA Férfinév. A görög eredetű Hippolytus név rövidülésé- ~ | bői keletkezett, Ipoly akárcsak a Hip­----------J polit név. Jelen­tése: lovakat kifogó. Egyéb névnapok: Áldás­ka, Belinda, Benedetta. A nap kel: 5 óra 37 perckor, nyugszik: 20 órakor. A hold kel: 23 óra 04 perckor, nyug­szik: 11 óra 55 perckor. Délelőtt napos, száraz, me­leg időre számíthatunk. Délutántól északnyugaton zápor is előfordulhat. Me­legfronti hatás várható. A hőmérséklet hajnalban 14, 19, délután 30, 35 fok között alakul. Hírügyeletes: Fullajtár András ^

Next

/
Thumbnails
Contents