Kelet-Magyarország, 1998. augusztus (55. évfolyam, 179-203. szám)
1998-08-08 / 185. szám
1998. augusztus 8., szombat 19. oldal Programajánló □ Zongoraünnep. A Zongora Ünnepe Keleten címmel kezdődik augusztus 9-én este nyolc órakor nyári zenei fesztivál a tiszado- bi Andrássy-kastély franciakertjében. A rangos esemény nyitányaként Hauser Adrienne zongoraestjében gyönyörködhet a közönség. Műsoron: Schumann- és Liszt-művek. Tiszadobi buxus Balázs Attila felvétele □ Barokk muzsika. Folytatódik Nyíregyházán a Sóstói Múzeumfalu koncertsorozata. Ma 18 órától a kisdobronyi műemlék templomban a barokk zene kedvelői részesülhetnek nem mindennapi muzikális élményekben. A műsorban fellépnek: Szászvárosi Sándor (gordonka), Barnácz Erzsébet (hegedű) és Egly Tibor (csembaló). □ Danubius-show. Az egyik legnépszerűbb magyar rádió „utazó cirkusza" vasárnap Nyíregyházára érkezik. A Danubius Road Show hatodik állomása lesz megyeszékhelyünk Kossuth tere. Az egész napos rendezvény délelőtt 11 órakor kezdődik és késő estig tart. A rádió vendégeként színpadra lép a magyar (könnyű)zenei élet színe-java: az Ámokfutók, a ShyGys, a Carpe Diem, a Ces't la Vie, az N'Force House Team, Roy és Ádám. Este kilenc órától — meglepetésként — egy magyar szupercsapat ad műsort. A zenekarok mellett fellép Éles István humorista, valamint a Danubius Rádió legnépszerűbb műsorvezetői is. A Nyíregyházi Városi Televízió este héttől két és fél órás, a Kossuth térről közvetített élő műsorral lepi meg a nézőket: VTV-Danubius Party címmel. □ Fürdő fiesta. A hét végén folytatódik a sóstói Parkfürdöben a Fürdő fiesta. A szombati nap vendége lesz Éles István humorista, a Slip Formációs és Versenytánc Klub, este pedig világhírű musicalekből hangzanak el részletek. Vasárnap bohócok és táncosok mulattatják a fürdőzőket; majd fellép a ShyGys együttes. A 22 órakor kezdődő showtime után hajnalba nyúló diszkót tartanak. □ Mozi. A nyíregyházi Krúdy Moziban szombaton és vasárnap a következő filmeket tekinthetik meg az érdeklődők: délután kettőtől és négytől A bűvös kard — Camelot nyomában-t játsszák; hat, nyolc és este tíz órai kezdettel a Hat nap, hat éjszaka című filmet vetítik. □ Tárlót. Boross Géza Munkácsy-díjas festőművész, a nyíregyházi leány Kálvineum volt tanára tiszteletére és emlékére rendeztek kiállítást megyeszékhelyünk Városi Galériájában. A tárlatot, melyet tegnap nyitottak meg, augusztus 28-ig látogathatják az érdeklődők — hétfő kivételével — naponta 9- től 17 óráig. Boross Géza: Kugllzó Martyn Péter felvétele Értékek Bessenyeitől Krúdyig Húszéves a Tájak, korok, múzeumok klubmozgalom • Először a megyével ismerkedtek meg Papp Ágoston Múzeumi szakemberek összefogásával 1978-ban Budapesten Tájak, korok, múzeumok (TKM) elnevezéssel egy civil szerveződésű egyesület jött létre. A TKM Egyesület sikeres kezdeményezésére TKM klubok országos hálózata kezdett kibontakozni. Alapvető célja a helyi múzeumügy népszerűsítése. Ebbe a mozgalomba kapcsolódott be a Jósa András Múzeum TKM Klubja az 1980. év végén történt létrehozásával, elfogadva a TKM Egyesület elvi irányítását és anyagi támogatását. A klubtagok éves tagdíja támogatás formájában visszatérül, ha a klub közössége aktuális témájú vetélkedő évenkénti megrendezését vállalja. Ehhez a támogatáshoz a helyi önkormányzat, a múzeumi anya- intézmény és a Jósa András megyei kórház is hozzájárul. Klubunk 18 éves működése során változatos programokat szervezett. Tagdíjat évenként átlagosan 60-70 klubtag fizetett. A tagság többségében pedagógus, valamint háztartásbeli. A programok alapján az évenként kollektív döntéssel elfogadott munA Sóstói Múzeumfalu állandó kiállításainak vezetői (3. kötet) katervek képezték. Állandó feladatok közé tartoznak a havonkénti klubelőadások, a szellemi vetélkedők, kirándulások és a múzeumi kiállítások nyitó rendezvényén való részvétel. Bekapcsolódunk a TKM Egyesület országos rendezvényeibe is. Ilyen volt a Széchenyi István születése 200 . évfordulója alkalmából rendezett országos programban való részvétel. Ez egyúttal az 1991. októberi Széchenyi-vetélkedőnk előkészitésének is számított. OrA Tájak, korok, múzeumok kiskönyvtára (103.) Máriapócs szágos akcióhoz csatlakoztunk, amikor előadások és vetélkedő keretében emlékeztünk meg honfoglalásunk 1100. évfordulójáról. Az előadók többsége főiskolai tanár és anyaintézményünk muzeológusai voltak. Klubunk szellemi vetélkedőin dolgoztuk fel elsősorban Bessenyei György, Kölcsey Ferenc, Jósa András, Benczúr Gyula. Krúdy Gyula és Móricz Zsig- mond — megyénk országos hírű szellemi kiválóságai — éleA Sóstói Múzeumfalu állandó kiállításainak vezetői (4. kötet) tének és életművének anyagát. Kezdeti, megyei értékeinket ismertető kirándulások után szerveztünk csak megyén kívüli utakat. Kiemelést érdemel múzeumunk első igazgatója dr. Kiss Lajos hódmezővásárhelyi születésének 100. évfordulója alkalmából 1981-ben rendezett emlékünnepségen való klubtagsági részvételünk. Tartós emlékű volt muzeológusaink ásatásainak négy esetben történt meglátogatása is. A „százados fa" SZILVASI CSABA Otthon volt Debrecenben, a „kálvinista Rómában”, az egykori kék subás pásztorok és nyakas cívisek fészkében, otthon volt Szegeden „a sötét szemek és éjjeli zenék városában”, ahol paloták tükörképe leng a szőke vízben, otthon volt Pesten, amely — ahogy régi utazási könyvekben olvashatjuk — gyönyörű ifjú hajadon a Duna partján, s tavasszal ibolyaillata van. mint korzója hölgyeinek, s most úgy tűnik immár végső lakhelyre lelt Tatabányán. Ide húzta a szénporos, meleg lehe- letű város édes gravitációja. A Vértes és a Gerecse hegyeinek kékelő kórusa, fia és családja és a sok-sok emlék már ide köti. Igazi hazája azonban Bereg, azon belül is Tarpa, a szülőhelye, ahol 1898 december 19-én meglátta a napvilágot. Bede György, Magyarország egyik legidősebb férfiembere itt, Tatabányán nekem is egy darab szülőföld. Szatmár és Bereg mindkettőnknek a nagy tágasságot, a színes és csillogó végtelent jelenti, a tavaszi napfényt és a tág tüdőt, a gyümölcs édességét és a nyári por kedves szagát. Azt a vidéket, ahol ma is meglassúdik, ballagásra kényszerül a szapora léptű idő, s amely egykor a matuzsálemek földje volt. Szelíd nézésű, gondolkodó pillantású ember. Meleg és természetes hangja, okos és nyílt a beszéde, jóságos és elragadó az érdeklődése. Gyurka bácsival együtt baran góljuk be gondolatban a szat már-beregi tájakat, amelyek nek szinte minden talpalatnyi helyét egyformán jól ismerjük. Ahogy mesél, érzem az illatos búzatábla termékeny szagát, a kankalin illatát, a kukoricalevél szúrós, édeskés páráját, a kakukkfű erős, izgató leheletét, a mezei istenfa kesernyés illatát. Mindketten — és még milyen sokan rajtunk kívül — eljöttünk a szülőföldünkről. Talán örökre. Ahogy a szél elsöpri az illatot, ahogy a tűz elemészti az avart. Elszálltunk ide, Tatabányára, mint ahogy a pitypang árva bugája elrepül, ha hátára veszi a szilaj levegő. Gondolatban felkeressük a tarpai szülőházat, amely a ma is álló szárazmalom szomszédságában volt. Itt gyerekeskedett Gyurka bácsi négy testvérével együtt, akik közül már egy sem él. Szülei gazdálkodók V"1 tak. Két lovuk és két ökrük mellett ren geteg jószágot tartottak. Bede György már tizenkét éves korában felnőtt munkát végzett. Szántotta a kövér, fényes, fekete földet. Boldog érzéssel és mesteri biztonsággal eresztette ki aratásBede György kor a kaszát. Gyönyörűséggel szelte le az előtte bókoló kalászsort, gondosan kikerülve a bodzahajtást, a tüskerózsa gallyát. 1916-ban, tizennyolc éves korában besorozták. Előkeresi a katonakönyvet, az albumban megnézzük az egykori, kissé már megbámult fényképet. Csinos, jó kiállású fiú volt a fiatal Bede György. Mint kiskatona az első világháborúban megjárta az orosz frontot. Barátok, rokonok estek el mellette. Ő megúszta. Mulatás legény volt. Szerette a cigányzenét, kiválóan táncolt, de inni mindig mértékkel ivott. Ha reggelig szórakozott is a vendéglőben, legfeljebb háromnégy deci bort ivott meg egész éjjel. Elég későn nősült, harminckét éves korában. A tarpai gyógyszerész lányát vette feleségül. Gyurka bácsi — akárcsak két bátyja — vállalkozó kedvű ember volt. Fivérei Amerikában próbáltak szerencsét. Jól ment nekik a tengerentúl. Amikor hazajöttek, malmot létesítettek. Gyuri bácsiéknak Debrecenben volt kocsmájuk a tiszti kaszinó mellett. Eleinte jól ment, de közbeszólt a háború. Eladták a kocsmát és hazatértek Tarpára. Nem kellett volna. Negyvennégy novemberében Bede Györgyöt hatszázad magával hadifo- \ golytáborba vitték az oroszok. Romeltakarítási munkákat végeztettek velük, fa- kitermelésen dolgoztatták őket. Csalánle- / vés volt a „me- ** nü”. Gyurka bácsi csonttá lefogyva, megtetvesedve, ugyanabban Amatőr felvétel ruhában, amelyikben elvitték, tért haza Tarpára negyvenhat augusztusában. A hatszázból százötvenen maradtak. Bede György 1949-ig gazdálkodott Tarpán. Akkor, mivel földet, jószágot, mindent elvettek tőlük, felkerekedett családjával együtt. Pesten keresett állást. Ürömről járt be a fővárosba. Először a Láng Gépgyárban volt segédmunkás, darukötöző, majd a Goldbergerben raktáros. Onnan ment nyugdíjba. Pista fia, aki egyetemista volt a városban, Szegeden szerzett neki munkát. 1961-től ’84-ig lakott a Bede család a „napfény városában.” A családfő a füvészkertben kertészkedett, majd egy kollégiumban volt portás. Feleségével, aki 1987-ben halt meg, csak a családnak éltek. Két gyermekük született. A nagyobbik fiú György Szegeden él. Őket, a szülőket a kisebbik, István hozta magukhoz Tatabányára. István is felesége is régi kedves barátaim, a város megbecsült pedagógusai. Már mindketten nyugdíjasok. Fiai szegedi és tatabányai családjában négy unoka és öt dédunoka örvendezteti. Beszélgetés közben gondolatban felkapaszkodunk a tarpai hegyre, amelynek ősszel vörös szőlőleveleket vérző, kőbánya sebzette feje a Gyurka bácsi századik születésnapján minden bizonnyal már szép fehér hókötésben pihen. Elkopott a hegy. Széthordták a kövét építkezéshez, hullámtörőnek a Tiszába. mondja szomorúan, majd arról beszél, hogy valaha nekik is volt a hegyen szőlőjük. Beszédében friss, ősi szavakat, eleven nyelvi fordulatokat keresek. Sehol sem szebb a magyar paraszt faja, sehol se gazdagabb, romlatlanabb, értékesebb a nyelve, mint errefelé a Tiszaháton — írja Móricz. Én szatmári vagyok, de a legszebbnek, még a szatmárinál is gyönyörűbbnek a beregi nyelvet tartom. A csikó más Kisarban „lófió”, de a tapsifüles csak Tarpán „nyol” és ez a nyol úgy fut a dűlőúton, vagyis a „döllőn”, mint a „sékattyú”. Százévesen is „eszmél”, örül és szeret. Jól érzi magát a kertes házban. Mindenki szeretné elérni az öregséget, de ha elérte, szidja — mondja Cicero. Gyurka bácsi is dohog, a vénségre panaszkodik. Pedig — bár reumás lábai miatt bottal jár ugyan — a szeme, a hallása, az emlékezete — ha nem is a régi, ahogy ő szeretné — még elfogadható. Egy közelmúltbeli orvosi vizsgálat szerint valamennyi fontos szerve egészséges. Ha az ember pulzusa átlagosan hetvenet ver percenként, akkor az övé már három milliárdnál is többet teljesített. Gyurka bácsinak jó étvágya van, nem válogat az ételekben, egy-egy kis jó bort egy kis pálinkát is megiszik néha. A cigarettáról már nagyon régen, még ötvenhatban leszokott. A politika különösebben nem érdekli, de a világ dolgairól szóló híreket meghallgatja, megnézi a rádióban és a tévében. Az ember élete attól erős, attól dús, hogy más emberéletek vannak beleszőve. Most én is gazdagodtam egy egyszerű, de csodálatos élettel.