Kelet-Magyarország, 1998. május (55. évfolyam, 102-126. szám)

1998-05-05 / 104. szám

színes oldal Arcfcép MA A György férfinévből származik. A Georgina női név GYÖRGYI niagya­• rítására alkalmazták. A georgi­na (magyarul dália vagy györgyike) virág- névvel nincs közvetlen kapcsolata, ez ugyanis J. G. Georgi német ter­mészettudós családne­véből alkotott növény­név. Egyéb névnapok: Ár­vácska, Erna, Erzsébet, írén. Irina. Judit. Jutta. Kocsárd. Nyék. Özséb, Piusz, Teofii. Viola. Néhány nyugati or­szágban a katolikus egyház Gotthárd (960- 1038) bencés apátra, majd hildesheimi püs­pökre emlékszik ezen a napon. 1131-ben avat­ták szentté, tiszt,lete rövidesen átlépte püs­pökségé határait, elju­tott egészen Svéd- és Finnországig, a deli szláv területekre és Svájcba. Hatszázhatvan éve Svájcban, a tössi zardá­■ ......á.. ban nieg­11338 í halt Erzsé­bet. 191. András és Fenenna ki­rályné leánya, s vele nőágon is kihalt az Ár pád-ház. Atyja őt Ven­cel cseh királyfi'. ::! je­gyeztette cl. Vencel azonban mással lépett házasságra, s Erzsébet akkor vonult kolostor­ba. 13.53 02.55 őfFolyóink jellemző naP' ac^ala‘; a Tl- ^*“^SZA Tiszabecsnél -40 cm, árad. 24%. 12.0 fok: Vásárosnaménynal 111 cm. árad. 29- <. 12.6 fok: Záhonynál 9 cm. árad. 31%. 13 fok; Domb- rádnál 212 cm, árad 38%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 61 cm. árad, 16%, 14.4 fok; a KRASZNA Áger­dőnél 204 cm, árad, 34%. 14.8 fok; a TÚR Garbóié­nál -18 cm, árad. 16%, 13.9 fok. Megér 1 egy mosolyt Egy ügynök táviratot küld nejének: — Ne felejtsd el, hogy férjes asszony vagy! A választávirat: — Sajnos, a táviratot már későn kaptam meg. Hírügyeletes: NAGY ISTVÁN ATTILA c t:;; Útlevél 1998. május 5., kedd ■■■■nMmMniniia Mihálku Elek soknak találta egy neki tetsző veterán autó árát, így aztán épített magának egyet, amely meg­szólalásig hasonlít egy harmincas éveket idéző Bugattira. Háromszázezer forintból összehozta egy Wartburg motorját, alvázát és orrát egy Volkswagen hátuljával, műszakilag csupán annyi változott; a meghosszabbított pedálok és kormány révén mintha a hátsó ülésről vezetnénk a kocsit. A műreihek két hónap alatt készült el, vizsgáztatás után a család hétvégi kirándulásait teszi majd színesebbé, a széles közönség pedig különböző rendezvényeken láthatja Balázs Attila felvétele VI. 22.-VII. 22. Ne idegenkedjen attól, VőNc hogy változtasson. Önnek minden sikerül, ha na­gyon akarja, ne féljen tehát az újtól, próbálja meg, nincs mit veszítenie. ^ VII. 23.-VIII. 23. Ml Várhatna még egy kicsit azzal a nagy átalakítással, amit a fejébe vett. Nem biztos, hogy alaposan át­gondolt mindent, anélkül vi­szont ne vágjon bele semmibe.- VIII. 24.-IX. 23. it Kitűnő formában 3Cr van, ezt ön is érzi. Kétséges azonban, hogy a kör­nyezetére is át tudja-e vinni a mostani jó hangulatot, s esetleg a munkatársainak tetszik-e az ötlete. . t . IX. 24.-X. 23. Na- 1TT gyón szeretné, ha "W" W- mindenki és min­denütt csak elismeréssel nyilat­kozna önről. Túlságosan szere- tetigényes, s ez bizony többe­ket el is riaszthat a környezeté­ben. X. 24.-XI. 22. Ne törődjön az epés, rosszindulatú meg­jegyzésekkel, meg se hallja azokat. Kizárólag a munkájára koncentráljon, meglátja, nem marad el az elismerés. XII. 22.-I. 20. Mú­•mff lófélben van a rossz C\n hangulata, de azért ön még ma sem az igazi. Ezt a családja is észreveszi, s szeret­nének segíteni, ezért igen tole­ránsak önnel szemben. _ 1.21.-II. 20. Távoli rossznak tűnik az hL/K előző időszakbeli kellemetlen élménye. Minden­esetre gondolkodjon el azon, hogyan tud változtatni az éle­tén úgy, hogy soha ne jöjjenek elő ezek az érzések. ß . XI. 23.-XII. 21. Kedvetlennek érzi Ät i magát, nem nagyon találja a helyét sehol. Aggoda­lomra pedig semmi oka nincs, hiszen az utóbbi időben igazán jól alalkul a sorsa. Ä II. 21.-III. 20. Le- 2~.:"F11 gyen nagyon elővi- gyázatos, mert az ör­dög nem alszik. Soha nem tud­hatja, milyen oldalról éri táma­dás, ráadásul éppen olyantól, akiről álmában sem gondolná. Különleges kívánságok Párizs (MTI) — Különleges kívánságaival bosszúságot okozott a francia televíziónak Claudia Schiffer, a német top­modell. A „Célébrités” (Híres­ségek) című műsor szerkesz­tője, Henry-Jean Servat ezért aztán hevesen kifakadt vendé­ge ellen. A szőke düsseldorfi szépség, miután egy óra késés­sel érkezett meg az interjúra, ragaszkodott hozzá, hogy a beszélgetés során ne mint „Ca- ludiát”, hanem mint „A sztárt” jelentsék be. Később azt köve­telte. hogy töröljék a beszélge­tésből annak egyes részeit. Servat szerint a törlendők közé tartozott a francia tévésnek az a kérdése is, miként van. hogy a szőrmeviselés elleni tiltako­zása után Dior-bundában je­lent meg? A topmodell válasza így hangzott: „Az nyúlszőr- me . ^ III. 21.-IV. 20. Most különösen vágyik az elisme­résre, ám az még egy kissé vá­rat magára. Ne keseredjen el, teljes erővel vesse bele magát a munkába; meglesz az ered­ménye. szerűek. Nincs mesterkélt tá­volságtartás a felnőttek és a diákok között, a fiatalok sze­retetteljes légkörben nevel­kednek. Leginkább az raga­dott meg. ahogyan a kisebb gyermekekkel foglalkoznak. Ezt a szolfézsoktatási mód­szert szívesen bevezetném otthon is. Nagyon tetszettek Szabó Dénes tanár úr órái, hiszen ahogyan magyaráz egy órán keresztül a diákok­nak, azt példaként kellene mindenki elé állítani. Nyílt szívvel tanít: együtt élvezi a fiatalokkal a zenét, öröm nézni, amint lépésről lépésre rávezeti a fiatalokat a muzsi­ka szeretetére. Szeretnék még visszatérni ebbe az isko­lába. ám akkor már nem több évfolyamot látogatnék meg, hanem egy osztály fejlődését kísérném tovább tanítási órá­ról órára. IV. 21.-V. 20. Ne türelmetlenkedjen, alaposan, higgadtan gondoljon át mindent. Talán nem véletlen, hogy a barátai kö­zül most jóval kevesebben ke­resik meg, mint régebben. • j, V. 21.-VI. 21. Ala- /jMk posan belevágott a A Tv legnehezebb munka kellős közepébe. Miből gon­dolja, hogy ez a legjobb meg­oldás? Különösen, amikor pi­henésre lenne szüksége. zenetanár Jelentős mennyiségű csa­padékra lehet számítani. Többfelé viharossá fokozó­dik a szél. A legalacso­nyabb éjszakai hőmérséklet 7. 12, a legmagasabb nap­pali hőmérséklet kedden 12, 17 fok között alakul. lijima Satoko Harasztosi Pál felvétele Nyíregyháza (KM - M. M. L.) — Több hónapra búcsút intett diákjainak lijima Sato­ko, egy tokiói magániskola zenetanára, hogy Európa több országában tanulmányozhas­sa a zenei kultúrát és oktatást. A továbbképzés helyszínéül szereplő országokhoz tartozik Németország, Franciaország, s a felsorolásból természete­sen nem maradhat ki hazánk sem. A fiatal pedagógus a Nyír­egyházán már oly közismert Gotoda testvárpártól annyi jót hallott a Kodály Zoltán Általános Iskoláról, illetve a kórusairól, hogy úgy érezte: feltétlenül el kell jönnie ide is a minél eredményesebb felkészülés érdekében. Az intézményben az elmúlt hé­ten vendégeskedő japán szakember így összegezte ta­pasztalatait: — A gyermekek kedvesek, őszinték, természetesen egy­Bár olvasott róla. nem tudja pontosan hogyan kell az út­levelet igényelni — kereste meg szerkesztőségünkét te­lefonon egy nagy káliói la­kos. Az útlevéligényt a posta­hivatalokban kapható for­manyomtatványon szemé­lyesen kelt bejelenteni a la­kóhely szerint illetékes pol­gármesteri hivatalban — tudtuk meg. Együttélő csa­ládtagoknál a bejelentést a szülő, a házastárs vagy a nagykorú gyermek is meg­teheti. Az igénylőlaphoz csatolni kell a régi útlevelet. 2 db 35x45 mm fényképet, 4000 Ft értékű illetékbélye­get (18 éven aluliaknak és 70 éven felülieknek KKK) Ft.). Az ügyintézés határide­je 30 nap. Ittas elefánt Az életébe került az alkohol egy dél-indiai nemzeti park­ban elő vad elefántnak — jelentette az AP. A Karnata­ka állambeli Bannarghaüa Nemzeti Park lakói szomba­ton találtak rá egy ló partján összerogyva heverő vastag- bőrűre. megpróbálták újraé­leszteni, de hiába. Az állatot felboncolták, s májának megvizsgálása után derült ki. hogy a jámbor ormányos alkoholmérgezésben múlt ki: vegyszerekkel szennye­zett csempészett likőr volt a halál kiváltó oka. A kör­nyékbeli falusiak gyakran pancsolnak tiltott szeszes italokat, amelyeket speciális ízesítőül metilalkohollal ke­verne^. Rózsakért Rózsakért vagy rózsáskert — mindkét szóalak tavaszi­nyár hangulatot áraszt; látta­tó erejük nagy. A rózsáskert a hagyományosabb, de egy kissé már régiesnek és népi­esnek érezzük. A rózsakert a természetesebb, a megszo­kottabb. Ezt régebben bírál­ták mint a német Rosengar­ten szolgai fordítását, de a hibáztatás ma már nem cél­szerű. Egyrészt azért nem, mert a rózsákért elterjedtebb (Babits Hatholdas rózsákért című regénycíme), más­részt: mert a magyar szem­léletnek is jól megfelel. Je­lentése: olyan kert. amely­ben rózsák vannak. Több mint félszáz ezer bélyeget visel magán ez a ve­terán Volkswagen. Az autóval már nem közlekednek, de a kiállításokon ő a kedvenc Vajon min vitatkoznak? Maláj medvék „nézeteltérésü­ket" rendezik nem éppen a szép szó módszerével a kölni állatkertben AP-felvételek •&». -sfr: i lp% ' *i O Horoszkóp Felvilágosítás Szerkesztőség:

Next

/
Thumbnails
Contents