Kelet-Magyarország, 1998. május (55. évfolyam, 102-126. szám)
1998-05-25 / 121. szám
1998. május 25., hétfő EURÓPAI UNIÓ Mi lesz, ha jön az euro? (Folytatás az elázó'oldalról) , ^ , A MILYEN LESZ A2 ÚJ ipénz? Ili..,; Hétféle bankjegy és nyolc pénzérme lesz. A bankjegyek különböznek színben és nagyságban. Az 5 eurós bankjegy szürke, a 10-es piros, a 20-as kék, az 50- es narancs, a 100-as zöld, a 200-as sárgásbarna, az 500-as pedig lila színű lesz. Az érmék 1,2, 5, 10 és 50 cent címletűek lesznek, és lesz 1 és 2 eurós érme is. A bankjegyeken építészeti motívumok lesznek láthatók, mint például boltívek és hidak. Egyik sem lesz valóságos építmény, hogy egyik ország se kerüljön kitüntetett helyzetbe. A pénzérmék ezzel szemben országonként különböznek, és egyik oldalukon nemzeti jelképeket ábrázolnak. Ugyanakkor minden bankjegy és minden érme az euro-övezet minden országában érvényes lesz. A német érméket a szövetségi sas, a brandenburgi kapu és tölgyfalomb ékesíti majd. Régi pénznemekben legkésőbb 2002. úlius 1. után már nem letet fizetni, viszont azokat césőbb is, határidő nélkül, illetékmentesen beváltják íiuróra. A MILYEN ELŐNYÖKKEL ÉS ESÉLY EKKEL JÁR A VALUTAUNIÓ? Az eurót bevezető országokban megszűnik a pénzváltás, miáltal az utazók és a vállalatok illetékeket takarítanak meg. Az EU-Bizott$;ág ezeket a költségeket évi 40-50 milliárd német márkára becsüli, amiből 12 milliárd érint német cégeket és turistákat. A valutainqadozások megszűnnek. Ebből főként az exportáló országok profitálnak, így Németország is. Az olyan viharos valutaingadozások elmaradásával, mint amilyenek 1992-ben és 1995-ben voltak, a vállalatok jobban tudnak majd előre tervezni és nem kell drága árfolyambiztosításokkal védeniük magukat. Az euro-tér- ségben az árak átláthatób- boK lesznek. A piac nagyobb lesz, de a verseny éfesebb. Számítani lehet arra, hogy ugyanazon termékekre, például autókra fennálló árkülönbségek a különböző országokban lassanként megszűnnek majd. Ugyanez érvényes a pénzpiacra is. Európában jön létre ci világ második legnagyobb valutatérsége. Ez új esélyeket kínál a befektetőknek. Az eurónak nagyobb lesz a súlya az amerikai dollárral és a japán jennel szemben, mint az egyes országok valutáinak külön-külön volt. A Ml LESZ AZ EURO ÉRTÉKE? Ezt 1999. december 31 -én fogják megállapítani, és az ECU akkori értékével lesz egyenlő. Jelenleg az ECU 1,98 DM, 1 euro tehát várhatóan körülbelül 2 DM-t fog majd érni. Az átszámítási tényező hat tizedes pontosságú lesz majd. Erre a nagy összegű egyezményen; miatt fesz szükség. A MILYEN HÁTRÁNYOKKAL ÉS KOCKÁZATOKKAL JÁRHAT A VALUTAUNIÓ? Jelentős költségek merülnek fel: így például új bankjegyeket kell nyomni, új pénzérmeket kell verni, a folyószámlákat át kell állítani. A polgárok és a vállalatok tájékoztatása ugyancsak kiadásokkal jár. A számítógépekhez új programokat kell készíteni. A cigaretta-, jegy-, szerencsejáték- és kondomautomatákat át kell állítani. Egyedül az európai bankok kereken 20 milliárd márka költségre számítanak, a kiskereskedelemben a kettős árcédulák miatt akár 30 milliárd márkás többletkiadás is keletkezhet, az automataüzemeltetőknél pedig kereken 4 milliárd márka. Kockázatok vannak az euro stabilitását illetően is, minthogy azt olyan országok is bevezetik, amelyek az elmúlt évtizedekben kevés súlyt fektettek saját valutájuk erősségére. Mindenekelőtt Belgium és Olaszország számít aggályosnak rendkívül magas adósságállománya miatt. Az egységes euróval a gazdasági különbségeket az euró-orszáaokban többet nem lehet Te- vagy fel- értékelésekkel kiegyenlíteni. Mindebből persze Németország inkább csak profitálhat, mivel megszabadul a márka felértékelésére irányuló nyomástól. Egy másik következmény lenet, hogy gazdaságilag gyengébb országok kiegyenlítő kifizetésekre tartanak majd igényt, és politikai feszültségek is felléphetnek. a mi változik; 1999TŐL A HÉTKÖZNAPI ÉLETBEN? Hétköznapi értelemben csaknem semmi. 2002-ig továbbra is DM-ben bonyolíthatók le az üzletek Németországban. A nem készpénzes forgalomban, a hitelkártyával, csekkel vagy átutalással történő fizetések esetén már 1999-től lehet euróval fizetni. A folyószámlák vezetését is lehet euróbán kérni. A lényeg, hogy mindegyik üzleti partner egyetértsen. Uszka európai kitüntetése (Folytatás az előző oldalról) Uszka község alig 300 lelket ' számlál. Lako- ' sainak több mint 80 száza- A ' léka roma származású. Baráti kapcsolat és együttélés megteremtésével érdemelte ki az elismerést. — Csak reménykedhettünk, hogy az erős mezőnyben Magyarországon mi kapjuk meg ezt a kitüntetést — mondta dr. Sértő-Radics István háziorvos-polgármester pár perccel azután, hogy a budapesti brit nagykövetségen átvette az oklevelet. — Már az is nagyon jóleső érzés volt, amikor magasrangú amerikai és uniós diplomaták Uszkán jártak és elismeréssel szóltak tapasztalataikról. Nálunk ugyanis nagy a roma etnikum, de — ellentétben sok más településsel — a mi községünkben jó a légkör, nem az a lényeg, hogy valaki roma, vagy nem roma, hanem az: miként tudunk békességben élni, és többet tenni falunkért. Mint a beszélgetésből kitűnt: hétköznapi dolgokról van szó. Ha szociális gondokat kell mérsékelni, vagy munkához tudnak juttatni valakit, nem etnikai alapon, hanem a rászorultság alapján döntenek. A házépítést is lehet támogatni: ha kell, gyorsan juttatják kedvezményes telekhez azt, aki építeni akar, és szervezik az összefogást, segítséget, hogy minél olcsóbban kerüljön fedél a család fölé. Általában az ügyintézés gyorsasága is sokat segíthet: Uszkán nem divat „a cigány úgyis ráér"-típusú felsőbbségi megnyilvánulás. — Volt már példa arra is, hogy a roma etnikum révén sikerült megoldani a község egészének gondját — folytatja a polgármester. — Az usz- kai gyerekek egy három község által, fenntartott iskolába járnak. Ügy látszott nemrégiben, hogy anyagi gondok miatt meg kell szüntetni a napközit. Ekkor találtunk rá egy roma oktatási pályázatra, amelynek révén komoly összeghez jutottunk, s így kiegyensúlyoztuk költségvetésünket, a napközit pedig azóta is használhatják a roma és nem roma gyerekek egyaránt. Borbély Lászlóné óvodai dajka képviselő-testületi tag: — Én még nem láttam együtt ennyi híres embert, mint most itt. A mi községünk akkor lett nevezetes, amikor felajánlottuk, hogy befogadunk egy cigánycsaládot azok közül, akiket Székesfehérváron kiköltöztettek. Végül Spanyolország támogat Mindig is jó volt Magyarország és Spanyolország viszonya — szögezte le Fernando Perpina a Spanyol Királyság budapesti nagykövete az elmúlt hétfőn Nyíribronyban, ahol egy spanyol-magyar vegyes vállalat, az Oímos és Tóth Kb. sertéstelepén létesült új, százmilliós beruházás avatásán vett részt. — Az utóbbi időben rendkívül sokat fejlődtek a két ország kapcsolatai, a jövőt tekintve pedig nagyon optimisták vagyunk — folytatta a nagykövet. — Reméljük, hogy az utóbbi évek kétoldalú gazdasági kapcsolatainak dinamikus fejlődése is tovább tart. Ebben az évben Spanyolország 300 millió USD értékben exportált hazánkba, főként jármű ipari bérén aezéseket és alkatrészeket, gépipari berendezéseket, valamint mezőgazdasági eszközöket — szolgált néhány adattal Fernando Perpina. Arra a kérdésre, hogy milyen hatással lehet hazánkra és a kétoldalú kapcsolatokra Magyarország Európai Unióhoz történő csatlakozása, a Milliók sikeres pályázattal Néhány évvel ezelőtt kénytelenek voltunk mi is megismerkedni a pályázat fogalmával. Addig is használtuk a szót, de teljesen hétköznapi szöveg- összefüggésben, úgy mint például rajzpályázat. Gyorsan megtanultuk, hogy ez egyszersmind, más relációban, pénzhez jutási, forrásbővítési lehetőség, módszer, csatorna. S nélkülözhetetlen. Pályázatot írni lehet sokféleképpen, de főleg sikeresen és sikertelenül. Teljesen más a pályázat akkor, ha honi „feladónak", s más, ha külföldinek, különösen ha nyugat-európainak címezzük. A pályázatnak is mint minden első kontaktusnak, kétféle feltételnek kell megfelelnie: a várakozásnak és a bizalmatlanság eloszlatásának. Ha alapítványtól kérünk támogatást, tudakoljuk meg informálisan, milyen értékeket részesítenek előnyben. Jó tudni úgy általában, hogy a külföldiek szeretik a kérelmezőről szóló alapos, mindenre kiterjedő információt. Amikor a megírásra kerül a sor, tartsuk szem előtt az egységességet: a projekt térben és időben határolja be a cél érdekében elvégzendő tevékenységeket. A középpontban egy adott, lehetőleg konkrét probléma megoldása, s a feltételek megteremtése álljon. Gyakori niba, ha külön nem kérik, hogy a pályázó címe, elérhetősége mellett nem jelölnek meg kontakszemélyt, akivel a kapcsolat menet közben tartható, akitől lehet érdeklődni. Vegyük figyelembe, hogy a támogató nem biztos, hogy tisztában van a magyarországi és helyi körülményekkel. A téma törzsét az elvégzendő tevékenységrendszer alkossa. A feladatok mellett dik. A költségek tervezése különben a legkényesebb része a pályázatnak. Önrészt vagy más forrást mindenképp számszerűsítsünk! A fajlagos költségarányokra oda Kell figyelni: az adminisztratív költségek rendszerint nem haladhatják meg a végösszeg 10, vagy mondjuk a beszerzés 25 százalékát. Nyugaton mindennek van ára, értéke, tehát bátran fel kell tüntetni teszem azt, az önkéntesek telefon, vagy utazási költségét is. A költségek között szerepeljenek a bérjellegű kifizetések (járulékkal), az általános, a beszerzési, a kommunikációs, szállítási, adminisztratív és egyéb specifikus kiadások. Biztonsági tartalékot is képezzünk (összköltség x 0,1)1 A költségek az adományozó valutanemében is legyenek feltüntetve; használjuk a hivatalos közép devizaárfolyamot. A pályázatok elfogadott nyelve az angol. Mindig csatoljunk egy udvarias, de rövid levelet, melyben a bírálóbizottság figyelmébe ajánljuk szervezetünket. Ne tekintsük kellemetlenkedésnek, ha válaszlevelükben, melyben közlik a hivatkozási alapként kezelt regisztrációs számot is, elküldik a további informálódáshoz szükséges kérdés listáját. jegyezzük meg a felelősöket és gondoljunk minél szélesebb körű szakmai ajánlásokra. Jó néven veszik, ha önkénteseket is bevonunk. A terminusoknál ne szorítsuk magunkat túl szűk időkeretek közé, de a végrehajtást ne is szabdaljuk fel túlzottan, hiszen azt az érzetet keltjük, hogy megtörik a dinamika. A külföldi gyakorló szakemberek, hiszen ott belőlük állnak a döntéshozó csoportok, értékelik a programkészítés közbeni tájékozódási szándékot, tanácskérést. A hozzáértő tapasztaltak azt javasolják, hogy óvatosan kell bánni az irracionali- tási szorzóval — külföldön a „feltuningolt költségkalkuláció" intézménye nem műkönem jöttek, de a kiállás értük csak fontos volt. Kovács Edgár betegápoló: — Már tudom, nemcsak a dolgokért lehet kitünte- apni. A szeretetért is. Kerekes Jenőné gázcserete- lep-vezető, helyi képviselő: — Jó érzés, hogy mi, egy ilyen kis község lakói vagyunk a központban. Nálunk sokan szívesen segítenek másokon. — Mi lesz a jutalompénz (mintegy négymillió forint) sorsa? — kérdeztem a polgármestert. — Van helye bőven — mondta. — Az már biztos, hogy egy részét a gyerekek iskoláztatására költjük, könyveket, füzeteket kapnak majd. A gyermekétkeztetésre is szánunk belőle, és az idős rászorulóknak is jut majd. A többit meggondoljuk, mert mégiscsak váratlanul jött nekünk. spanyol nagykövet a következőket mondta: „Meggyőződésem szerint az európai integráció — miként annak idején a spanyol gazdaságra, ahol nagy áttörést hozott — az önökére is jótékony hatással lesz. Megkönnyíti majd a további fejlődést, s javítani fogja országaink kereskedelmi együttműködését is Magyarország EU-tagsá- ga, amelyet a Spanyol Királyság maximálisan támogat." (A képen: Fernando Perpina, Galambos Béla felvétele) Egy kis illem-V. -v a dánok f^fll szo^sa' i ' pasztaiható: nyugat-és dél-európai illemtan ötvöződik a skandiná- vos stílussal. Nem véletlenül hívják őket északi franciáknak. Kedves, vendégszerető nép lakik kü- (önben a kis országban, akik kellemes társalgók. Mía nappali öltözködésükben a tálján hatás ér-1 vényeiül, addig étkezésük inkább északias: bő reggeli, déli szendvics, kései vacsora. Szívesen esznek halétkeket, tengeri különlegességeket. Sanps néven ismert a jellegzetes skandináv pálinka, melyet előszeretettel fof yasztanak sörrel. Nem ell meglepődni azon, hogy boraik nem szőlőből készülnek, de igen kedveltek a külföldiek körében is. Dánia drága — a borravaló tekintetében is. Mindenféle átalány és alkalmi díjakat számolnak fel, s a különszolgáltatásért külön zsebpénz jár. A mellékhelyiségekben — ki tudja, miért — a nők kevesebbet fizetnek, de mindenütt adnak törülközőt és szappant. A taxiban nem szokatlan a 15 százaléknyi plusz. A dánok haragját könnyen magunkra vonhatjuk, ha hivatalos tárgyalást ebédidőben kezdeményezünk, de hasonlóképpen ki nem állhatják a tudálékoskodást. Szőke Judit Primom Tanácsadó és Információs Központ EURO Info Levelező Központ Nyíregyháza, Vizű. 21/B. Tel/Fax: (42)414-188 Pénzhez jutási, forrásbővítési lehetőség, módszer, csatorna E UNIÓ. A Kelet-Mogyarorszóg melléklete. jsztefte: Marik Sándor. Összeállításunk jjyminisztérium támogatásával készült.