Kelet-Magyarország, 1998. április (55. évfolyam, 77-101. szám)

1998-04-04 / 80. szám

Í99& ÁPRILIS 4„ SZOMBAT Kisvállalkozó a nagy sátorban egy vállalkozó esetében. A fenti példákon látható: a kicsik és a közepesek fokozot­tabban igénylik a támogatást, de a meg­szerzésben akad még javítani való. A mik- rohitel ugyan jól működik, de az adható összeg kevés egy komolyabb beruházás elindításához, ezért ügyesebben kellene összehangolni a különböző megpályázha­tó alapok támogatásait. A PRIMOM Ala­pítvány vezetőjének javaslata szerint a de­centralizált területfejlesztési alapból is cél­szerű lenne elkülöníteni egy részt a kisvál­lalkozások számára, mert a Területfejlesz­tési Tanács (bár igyekszik a kicsikre is fi­gyelni) sem az idejét, sem a rendelkezésre álló forrást nem tudja elaprózni a kisebb beruházások vizsgálatára, támogatására. Egy ilyen elkülönített keret hatékonysá­gát növelné, ha a kisvállalkozók program­szerűen összesítve nyújtanák be pályázata­ikat. Ez világtendencia: a kicsik akkor ver­senyképesek, ha társulnak, ha összevonják erőforrásaikat. Az ilyen, csomagban bea­dott pályázatok értékeléséhez a mikrohi- tel illetve a hitelgarancia rendezésénél al­kalmazott technika komoly segítséget nyújthatna. S persze az sem mellékes szem­pont, hogy ebben a szférában relatíve ol­csóbban lehet munkahelyet teremteni, mint a fejlett, magasabb szinten automatizált technológiát alkalmazó nagyvállalatok ese­tében. A beregi részen határozott igény mutat­kozik mezőgazdasági erő- és munkagépek javító szolgáltatására, hiszen a szövetkeze­tek szétesésével megszűnt a szervizháttér. Sokan lettek földtulajdonosok, többségük pénztárcája használt traktor és a munka­gép vásárlását engedte meg, ezért a meg­hibásodás valószínűsége is nagyobb. Ha a szezon közepén romlik el a gép, a kima­radás, az időbeli késlekedés komoly bosszúságot és anyagi veszteséget okoz. Egy ilyen mezőgazdasági gépszerviz meg­A szerző felvétele építése, berendezése tőkeigényes dolog, ezért elfogadható kondíciójú hitel nélkül nehéz megvalósítani. Ha pedig valaki a szükséges összeget saját erőként gyűjti össze, akkor már inkább gyorsabban meg­térülő vállalkozást, többnyire valamilyen kereskedelmi tevékenységet választ. A tá­mogatással tehát orientálni lehet s kell a vállalkozásokat olyan termelés vagy szol­gáltatás irányába, amelyre az adott tér­ségben kereslet van. Az is tény: kisebb településeken a kisvál­lalkozás növekedési pályára állítása leg­alább olyan hatással bír, mint egy nagyobb városban egy százfős üzem beindítása. A kicsik többségénél még mindig általános elvárás az, hogy az egyén számára jövedel­met, biztos megélhetést nyújtson, de ezzel is nagy terhet vesznek le az állam, a tár­sadalom válláról. Nyéki Zsolt telenül létezett valamikor. 1. ábra, 2. áb­ra stb. — mintha csiklandoznának, ami­kor rágondolok. És ami a legcsodálato­sabb, én ebből a könyvből tanultam meg kerékpározni. Addig csak bringáztam, az Éles úr Almássy téri kölcsönzőjéből bérelt gépen, de fogalmam sem volt a hajtólánc­ról, az erőátvitelről, a helyes pedáltechni­káról. Ezért a könyvért úgy fáj a szívem, mint azért a hatéves kislányért, akibe először voltam szerelmes. (Jelenleg dr. Kovács Ist- vánnénak híviák, iratokkal tudja bizonyí­Balázs Attila illusztrációja tani, hogy valamikor ő volt az a hatéves kislány, de én ezen csak mosolygok.) Egy másik könyvnek a szerzője valami­lyen Samu volt. A könyv egyetemi hallga­tóknak készült, és mindazt tartalmazta, amit a bőrgyógyászatról 1880 körül tud­tak. Gondosan végigolvastam ezt is, bár enyhe undorral forgattam, mert a lapjait helyenként rozsdaszínű foltok pettyezték. Hogy miért olvastam el ilyen könyveket? Mert az eredeti rendeltetésüktől függetle­nül, a megfogalmazott világot jelentették nekem. Mert minden létező érdekelt. Szintén az orvostudomány köréből való volt egy szexuálpatológiai vagy pszichoa- nalitikai vallomásgyűjtemény. Abból aztán cifra dolgokat tudtam meg tizennégy éves koromban. Ha erre gondolok, akkor az­tán valóban sajnálom a mai fiatalokat. Az ő szegényes ismereteikkel. Mit tudnak ők például...? De nem is részletezem. Aztán emlékszem még a Kotorékebek te­nyésztésére. (Kotorékversenyt nyert ebek fényképével.) Ebből is összeszedtem egy ha­lom felesleges ismeretet. Akinek kedve van elbeszélgetni a kotorékebekről, annak szí­vesen állok rendelkezésére, bár nem vagyok ebtenyésztő, de még kutyabarát sem. A tu­dásom kizárólag elméleti és mint ilyen is csak a kotorékebekre korlátozódik. És hogy egy ilyen értékes elmélkedést ne zárjunk le tanulság nélkül, elmondom még, hogy a múltkoriban együtt iszogat­tam a Batthyányi téri vásárcsarnokban egy zöldségkereskedővel, aki azt állította ma­gáról, hogy fiatalkorában elvetődött vala­hogy Veres Péterhez. — Olvasni szoktál-e? — kérdezte tőlem a Verespéter. — Minek az nekem — mondtam. — Azt ajánlom neked, fiam, hogy ha a budira mész, és kezedbe veszed a papírt, azt is olvasd el, mielőtt elhasználod? Érces hangon idézte ezt a zöldségkeres­kedő, mint egy maszek próféta. Többen felfigyeltek ránk, és ezért megismételte: — Még azt a papírt is olvasd el! Mondta-e vagy sem Veres Péter, én nem tudhatom, de az biztos, hogy igaz. (Császár István 1936-ban született Buda­pesten — és a napokban — 62 éves korá­ban — hunyt el. Első elbeszélése 1967-ben jelent meg. Szemelvényünket 1977-ben ki­adott gyűjteményes kötetéből választot­tuk.) MÚZSA Rainer Maria Rilke versei A párduc A rács menti járástól úgy kifáradt a nézése, hogy már semmit se lát: mintha mindenütt vasrácsok volnának, s ezer rács mögött nem lenne világ. Az acéltalpon a puha lépések a legkisebb körben járják e vad, szenvedélyes balettet, és középen áll az elkábult, roppant akarat. Olykor egy kép csúszik bele a renyhén nyíló szemhéj homályán át, akár a függönyön; s átfut tagjai csendjén, szívéhez ér s megáll. Az Olajfák hegyén Amint felment a szürke lombon át, szürkén olvadt az olajfák sorába, s bágyadtan, mint a hulló orgonát, temette sápadt tenyere porába az út porától sárga homlokát. Eljött a vég. Holnapra nincsen holnap. S így induljak neki az éjszakának, míg azt kívánod: hirdesselek, hogy vagy, mikor nem vagy, s magamban sem talállak. Mert nem talállak. Ujjaim vakok. Nem vagy bennem, se másban; e halott kövekben sem vagy. Egyedül vagyok. Egyedül vagyok a föld bánatát oszlatni Neved balzsamos ízével, aki nem vagy. Halálos, szörnyű szégyen. Majd angyal jött, mondják, az űrön át. Miért az angyal? Nem jött, csak az éj és közönyösen lapozott a fákon. Az apostolok arcán ült az álom. Miért az angyal? Nem jött, csak az éj. És ez az éj sem volt az éjek éje, így tűnt el éjek milliója már. Ott kutya alszik, itt a kövek éle ragyog; éjjel volt, bús akármiféle közömbös éj, mely virradatra vár. Mert angyal nem jön ily imádkozóhoz, és könnyeit az éj se fogja föl; a lázadót a föld magára hagyja, elűzi őt házától önnön atyja, s nem nyílik néki soha anyaöl. Faludy György fordításai (Rilke verseinek fordítója — Faludy György — életművéért az idén meg­kapta a Pulitzer-díjat. Igen, az élet­művéért, melynek igen értékes részét képezik a kiváló poéta műfordításai. Szemelvényeinket a Test és lélek — A világlíra 1400 gyöngyszeme (1988) című kötetéből választottuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents