Kelet-Magyarország, 1998. április (55. évfolyam, 77-101. szám)

1998-04-21 / 93. szám

1998. április 21.; kedd 16 Kelet-Magyar ország Arckép A Konrád név alapja a német Konrad, mely a Kounrat KONRAD fejtemé­r,- mg , n y e . Elemeinek jelentése: merész + tanács. Vele rokon név a Kúno. To­vábbi névnapok: Abe­lard. Adolár. Anasztáz. Anzelm. Anzelma, Csil­la, Simeon. Simon, Zel- ma, Zelmira, Zsombor. Százhúsz évvel ezelőtt tartotta alakuló kong­resszusát 1 1878 8 Budapesten a Nemvá­lasztók Pártja. A ..vá­lasztásra jogosulatla­nok" a kongresszuson határozatot hoztak az , általános választójogért indítandó harcról, és szózatot intéztek a munkásokhoz, amely­ben politikai harcra szólítottak föl. Ki­mondták, hogy a parla­menti választásokon azokat a képviselőket támogatják, akik köte­lezik magukat az általá­nos választójogért foly­tatott küzdelemre. Lejárt! Vége van a télnek, sőt, mar április 15-e is elmúlt, mégis találunk Nyíregyházán még álló .sátorgarázsokat. Akik eddig elmulasztották fel­szedni a sátorfákat, jobb, ha máris nekilátnak, mert mint Bartlui Istvántól, a nyíregy­házi polgármesteri hivatal főelőadójától megtudtuk: — Lejárt a türelmi idő, s a hét második felében meg­kezdik az ellenőrzéseket a közterület-felügyelők — mondta. — Kérjük a város­lakókat. ahogy tavaly, úgy az idén is szíveskedjenek felszedni a sátorgarázsokat. A következő — október 15- étől április 15-éig tartó — szezonra ismét kell majd kérni a területfoglalási en­gedélyt. IM Továbbra is felhős idő lesz, záporokkal, zivatarokkal. A hajnali hőmérséklet 5 és 10, a nappali 11 és 14 fok körül alakul. SZÍNES OLDAL Folyóink jellem- ! ző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél 26 cm, árad, 31 %, 8.0 fok; Vásárosnamény- nál 322 cm, apad, 48%. 9.0 fok; Záhonynál 280 cm. apad. 48%, 10.0 fok; Dombrádnál 452 cm, apad. 60%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZA­MOS Csengéméi 170 cm, árad. 27%, 9,2 fok; a KRASZNA Ágerdőnél 186 cm, apad. 31% 11,6 fok: a TÚR Garbóiénál 171 cm, árad, 40%, 9.1 fok. . i' Megér egy mosolyt Egy vallásnélküli tudós könyvet (rt Jézusról, és hívő ismerősének is ajándékozott egy tiszte­letpéldányt. Pár hét múlva a büszke író megkérdezte barátját, mi a véleménye művé­ről. — A könyvedből két tény derül ki világosan — mondta a kérdezett. — Először az, hogy Jé­zus soha nem élt, má­sodszor az, hogy Jézus­nak voltak testvérei. Hírügyeletes: CSERVENYÁK KATALIN Tegnap délelőtt A Föld napjának jegyében szervezett programokkal elkezdődött a nyíregyházi — örö­kösföldi — Móra Ferenc Általános Iskolában a névadóról elnevezett hét rendezvénysorozata. Az esős idő ellenére az alsó tagozatosok kilátogattak a főiskola botanikus kertjébe, a felsős nebulók pedig színvonalas környezetvédelmi vetélkedőn vettek részt. A megmé­retés penzumai között — egyebek mellett — voltak elméleti kérdések, léggömbfestés, fotómontázskészí- tés (Milyen lesz a Föld 2100-ban?), feladatiapmegoldás, keresztrejt­vényfejtés. Kora délután tartották meg a kisállatok (cicák, kutyusok, madarak) bemutatóját és szépség- versenyét (képünkön). A Móra-napok ma a sportverse­nyekkel folytatódnak Martyn Péter felvétele Belgium — új bankó Brüsszel (MTI) — Az euró- korszak küszöbén új bankje­gyet bocsátott ki a belga köz­ponti bank. A világhírű szür­realista festőnek, René Mag- ritte-nak emléket állító 500 frankos legkésőbb 2002. vé­géig maradhat forgalomban, ameddig valamennyi forga­lomban lévő pénzdarabot eu- róra cserélnek az országban. Az Európai Unió jövő janu­ártól vezeti be közös pénzét az arra érdemesített tagorszá­gokban. Belgium csaknem bi­zonyosan tagja lesz a valutau­niónak, így azzal kell számol­nia, hogy forgalomban lévő bankjegyei 1999-től már csupán fizikailag léteznek, de eurónak számítanak kötött árfolyamon. így az új pénzt az a ve­szély fenyegeti, hogy múzeumi darab lesz belő­le, még mielőtt elrongyolód­Szexi-szaxi Clintonná III. 21.-IV. 20. Nem kell azonnal kimon- « dania, ami eszébe jut, mert könnyen tévedhet, ha felületesen ítélkezik. Ha ezt be­tartaná, biztosan jobb kapcso­latot tudna kollégáival kialakí­tani. ^ IV. 21.-V. 20. Győ- Qjjjftr* ződjön meg arról, hogy tényleg ponto­san dolgozik-e, mert nem biz­tos, hogy lesz idő és lehetőség kijavítani a hibákat. ///rc VI 22.-VTI. 22. Meglehetősen ké- YóNe telkedik a saját ké­pességeiben. Ez alapvető hiba, mert a teljesítményére is rá­nyomja a bélyegét. Szerezzen egy kis önbizalmat. ^ VII. 23.-VIII. 23. Mindent elkövet, fvl\ hogy megújuljon. Ezt nagyon jól teszi, hiszen itt a tavasz, szükség van változta­tásokra. A partnere is díjazza ezt. , t . IX. 24.-X. 23. Vá- A * A ratlanul komolyra W W fordul a dolog. Im­már nem kalandról, kis flörtről van szó, hanem jóval többről. Döntésre kényszerül, de alapo­san fontolja meg. X. 24.-XI. 22. Vi- gyázzon a pénzzel. Nagylelkűségét is­mét kihasználják, hiszékenysé­gén mások akarnak meggazda­godni. Ne adjon kölcsön, ne in­dítson útjára vállalkozást. XII. 22.-I. 20. Olyan dolog törté- f\ H nik, ami kibillenti a lelki egyensúlyából. Sokkal jobban teszi, ha nem a szóbe­szédre hallgat, hanem saját ma­ga jár utána a dolgoknak.- 1.21.-11.20. Fizika­ilag nagyon jó for- Itífy&\ mában van, ezért a testedzést mindenképpen iktas­sa be. Kisebb félreértések lehet­nek partnerével, de ezt egy kis odafigyeléssel megoldhatja. ^ II. 21.-III. 20. Nele- pődjönmeg,hapon- tatlansága miatt le- tolást kap. Ahelyett, hogy kifo­gásokat keresne, ismerje el, hogy hibázott és próbálja hely­re rakni a dolgokat.- - V. 21.-VI. 21. Mi- AK/jK ért bosszankodik J\.J\ semmiségeken, amikor a fontosabb dolgok jól működnek. Ha megígér vala­mit, tartsa is be, mert elveszíti a hitelességét.- VIII. 24.-IX. 23. it Kellemetlen fordu­2l- lat a láthatáron. Le­gyen résen, olyan okosan cse­lekedjen, amennyirecsak lehet­séges. Egészségileg is ajánlatos a nagyobb elővigyázatosság.- . XL 23.-XII. 21. Ma könnyen szót ért a a3TL X partnerével, úgy­hogy felhozhat kényes témákat is, amit eddig becsültek. A jó idő hangulatukra is hat, hasz­nálják ki a lehetőségeket. Székely Lászlóné A szerző felvétele Mátészalka (KM - Sz. E.) — A hét végén Mátészalkán ikertalálkozót rendezett a Városi Művelődési Központ. Székely Lászlóné ikertestvé­rével, Koleszár Andrásáéval együtt elmesélte életútjukat, fényképek mutatták az együtt és külön eltöltött éve­ket. így aztán ne lepődjön meg a kisvárdai olvasó, ha ismerősnek találja a fotót. Az ikerpár gyors- és gépírást ta­nult, s jelenlegi munkahelyü­kön is ezt hasznosítják. Szé­kely Lászlóné a Mátészalkai Rendőrkapitányság gépírója, gépíró s huszonöt éve versenyekre is jár. Több, mint kétszáz al­kalommal mérte össze tudá­sát a gyorsírás és gépírás te­rületén. Tehetségét mutatja, hogy több világbajnokságon is részt vett Brüsszelben, Isz­tambulban, Amszterdamban, Bonnban. Nyáron július 8-tól 18-ig Svájcban rendezik a következő világbajnokságot. A világranglista összetett ka­tegóriájának tizenötödik he­lyén álló Székely Lászlóné teljesítményét jellemzi, hogy egy perc alatt négyszáztíz betűt gépel hibátlanul. Ami­kor megkérdeztük milyen képességek kellenek ahhoz, hogy valaki ilyen teljesít­ményre legyen képes, Mari­ka a következőket sorolta: türelem, kitartás, gyakorlás és megszállottság. Termé­szetesen a figyelem tartóssá­ga is nagyon fontos. Amikor a hosszabb versenyek zajla­nak, ikertestvére segít a csa­lád ellátásában. Székelyné szabad idejében gyönyörűen kézimunkázik. Keresztsze­mes mintájú térítőivel, pár­náival már kiállításokon is elkápráztatta a közönséget. — A keresztszemes­hez ugyanolyan precizitás és türelem kell, mint a gép­íráshoz. Ha egyetlen öltést elhibáz az ember, már elrom­lik az egész minta. Akárcsak a gépírásban, ahol egy betű tévesztése értelmetlenné teszi a szót. Nagyon örülök, hogy lányom is örökölte ezt a képességet, s a büszkeség, hogy szőr együtt is zünk gyorsírásból gépírásból. Santiago (MTI) — A Kama­szába egy példányát nyújtotta át ajándékba a II. összamerikai csúcsértekezleten részt vevő Bili Clinton amerikai elnök­nek szombaton egy tréfás ked­vű újságíró. Az elnök, miután megpil­lantotta a könyv fedőlapján látható, egymást szerelmesen átölelő párt, visszaadta a könyvet. (A Kamaszútra a sze­relem művészetét tárgyaló, Vátszjájanának tulajdonított, világszerte ismert, mintegy másfél évezreddel ezelőtt In­diában keletkezett mű.) Né­hány méterrel odébb egy má­sik újságíró szaxofont nyújtott át Clintonnak. Az elnök, aki maga is játszik ezen a hangszeren, kezébe vet­te azt, de pár perc múlva visszaadta az ajándékozónak. A két ajándékozó újságíró egy szatirikus argentin televíziónál dolgozik. Szokásuk, hogy a kamerák előtt zavarba hozzanak poli­tikusokat azzal, hogy kompro­mittáló helyzetbe hozzák őket. A nap fáradalmait piheni ki Mosquito, a Chihuahua, az oklahomai „Legaranyosabb kiskutya verseny" egyik résztvevője. Édesded sziesztáját elnézve jó esé­lye van a dobogós helyezésre AP-felvétel Fűeső Baseball pályára zuhant va­sárnap este Detroiiban egy marijuanával megrakott kis repülőgép, miután az ameri­kai vámhatóságok a mexi­kói határtól, mintegy 2400 kilométeren át üldözték. A vámosok három géppel a te­xasi El Paso közelében kezdték követni a kis ma­gángépet, amely 135 kilog­ram marijuanát szállított, de útközben feltehetőleg elfo­gyott az üzemanyag, és Det­roit nyugati részén egy kö­zépiskola melletti pályára csapódott. A környék lakói sietlek menteni, de néhá- nyan közülük inkább elfu­tottak a felmarkolt kábító- szeres zsákokkal, miközben a pilóta haldoklotL Szélhámos Munkátlanul, mások becsa­pásából élő, hiszékenyeket elbolondító és kihasználó ember. Érdekes a szó erede­te: régen sáros, gödrös úton vagy túl nagy rakomány esetén a szekér hámja szélé­hez még egy lovat fogtak ki­segítőül. ez volt a szésőhá- mos vagy szélhámos ló. Az ilyen ló kevesebbet húzott, mint a rendesen befogottak; emberre értve tehát a szó eleinte annyit tett: ingyen- élő. lógós. Hogy ma inkább „csaló” az értelme, azt bizo­nyára a széltoló és széllelbé- lelt (léha, megbízhatatlan) szavak hasonló hangzása okozta. Ismét egy remek példa arra, hogyan őrzi meg a nyelv a múltat. Horoszkóp Felvilágosítás ■ ffijjf Szerkesztőség:

Next

/
Thumbnails
Contents