Kelet-Magyarország, 1998. április (55. évfolyam, 77-101. szám)
1998-04-18 / 91. szám
1998. április 18., szombat NYfREG), 10 Kelet-Magyarország MA Az Andreas {magyarul Andor, Endre, András) ANDREA, ILMAjj férfinév latinos nőiesí- téséből keletkezett az Andrea név. Ebben a formában több nyelven is használják, de az olaszban az András férfinév megfelelője. Az András maga görög eredetű, az Androklész, Andromakhosz. And- ronikosz és Androszt- henész nevek becézője volt. Jelentése: férfi, férfias. Az Ilma női név Vörösmarty Mihály névalkotása, valószínűleg az Ilona és a Vilma nevekből. Az 1831-ben megjelent Csongor és Tünde című drámai költemény egyik kedves szereplőjének neve. Egyéb névnapok: Aladár, Apolló, Benedek, Hermina, József, Lambert, Uzor, Vemer. Ma hetven éve született Domokos Mátyás Szé- chenyi- és I 1928 I; József Atti- la-díjas kritikus, író. 1953-tól a Szépirodalmi Könyvkiadó felelős szerkesztője, 1989-től a Holmi szerkesztője. Számos irodalmi antológiát állított össze. VI. 22.-VII. 22. Ma egy merőben erő- szakos szervezet tagjával találkozik, aki be akarja vonni. Nem ért egyet a nézeteikkel, ezért ne hagyja magát befolyásolni.- t IX. 24.-X. 23. Be- /|\ ' /|\ borul az ég. Rossz w" w híreket kap, melyekről kiderül, hogy nem is annyira rosszak. Lehet, hogy csak arról van szó, hogy ön látja negatívan az eseményeket. ^ VII. 23.-VIII. 23. qMjBP Meglepő esemé- rvl> nyekkel kell számolnia, amelyek terveit teljesen összezavarják. Ezért legyen rugalmasabb, s ne ragaszkodjon az eredeti elképzeléseihez. X. 24.-XI. 22. Ma kellemes, nyugodt nap elé néz. Különösen a szerelmi téren kedvez önnek a szerencse. Könnyen kaphat egy olyan ajánlatot, amit nehéz visszautasítani. jp Vük 24.-IX. 23. Xr Különösen kitartó 9E: és korábbi erőfeszítései elismerést váltanak ki. Most ön van központban, s a terveit kezdik megvalósítani. Adja át magát az ünneplésnek. p . XI. 23.-XII. 21. Szeretne világot lát- \ ni és egy időre megszabadulni a hétköznapoktól. Eddig dolgozott, most akkor tegye meg terveit, éljen egy kicsit a vágyainak. _ XII. 22.-1.20. Most <jpjar itt az alkalom, hogy cCn az érzéseit mondja el a partnerének, mert ez az őszinte vallomás egy kicsit közelebb hozza Önöket egymáshoz. Szükségük van rá.- I. 21.-II. 20. Kicsit zűrösnek indul a nap, de aztán tisztázódnak az erőviszonyok. Délután már nyugodtan pihenhetnek, lazíthatnak. n. 21 .-III. 20. Nagy terveket forgat a fe- jében, a baj csak az, hogy a megvalósításuk késik. Emiatt a sok lényeges dologról lemarad. Nem szalmaláng ön? Eltervez dolgokat, de nem valósítja meg. Márkatrágya Értékes trágyaként élhet és hathat tovább az a mintegy 4000 tonnányi papírpénz, amelyet évente leselejteznek Németországban, ha az euró bevezetésével 2002- ben egy csapásra szemétté válik az egész márkakészlet. Eddig megdaráíták a kiöregedett bankjegyeket és a legközelebbi szemétlerakó- helyre vitték. A Bréma mellett GmbH féléves kutatásának köszönhetően azonban hamarosan komposztálni lehet majd a papírpénzt. A felaprított bankjegyeket jól rothadó konyhai hulladékok és egyéb biohulladék közé keverik, mintegy nyolc hét után már nem lelhetők fel a papír maradványai a keverékben. 15 °c I to°c III. 21.-IV. 20. Ne tg# hagyja a munkát márt sokra. A családja joggal várja el, hogy otthon is segítsen. Ne lobbantsa haragra partnerét, mert annak következményei lesznek. ___f, IV. 21.-V. 20. Nézzen körül és próbálja elhelyezni magát a világban. Lehet, hogy alulbecsüli magát és nem mer olyan feladatokat elvállalni, amit pedig könnyűszerrel elvégezne. Folyóink jellemző napi adatai: a TT- SZA Tiszabecsnél 46 cm. apadó, 33%, 8 fok; Vásárosnaményná! 538 cm, apad. 67%, 8 fok; Záhonynál 482 cm. apad, 75%, 9 fok; Dombrádnál 598 cm, árad. 73%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 223 cm, apad 32%, 9,0 fok; a KRASZNA Ágerdőnél 216 cm, apadó 36%, 11 fok; a TÚR Garbóiénál 196 cm, állandó, 43%, 9,6 fok. | Megér egy mosolyt — Ó, űz én drága ve- jem áldott jó ember! — dicsekszik az anyós a vendégeknek. — Mindenhová elvisz... A vő rezignálton teszi hozzá: — Ez igaz. De a mama mindenünnen visz- szatalál. Hírügyeletes: BODNÁR ISTVÁN Felvilágosítás Szerkesztőség: Vízi mentők Közeledik a nyár, amely sajnos a sok öröm mellett gyakorta hoz vízi baleseteket, tragédiákat is. Ezek megelőzésére és a mentés érdekében működik már évek óta a megye leglátogatottabb folyóvízi szabadstrandján, Gergelyiugor- nyán a Vöröskereszt és a megyei mentőszervezet jóvoltából a vízi mentőszolgálat. Érdeklődésünkre Varga Józsefnél a Vöröskereszt munkatársa elmondta, hogy tagfelvételt hirdetnek nyári hétvégékre erre az önkéntes, humanitárius tevékenységre. Az ügyelet idő szombat- vasárnapot jelent. Benzinpénz cs minimális étkezési hozzájárulás jár a munkáért. Olyanok jelentkezését várják. akik betöltötték 18. életévüket-, egészségesek, jó úszók és vállalják a felké- ! szításén való részvételt is. Jelentkezni április 20-ig lehet személyesen a Malom u. 3. szám alatt. Részletesebb tájékoztatás a 310-320-as telefonszámon kapható. SZÍNES OLDAL Eperháború Verona (MTI) — Idén is eper- háború fenyeget az olaszországi Verona környékén, ahol sok hazai és küllldi napszámos gyűlt össze a betakarítási szezon kezdetére. A konfliktus oka, hogy az olasz eperszedőknek Lengyelországból, Romániából és Magyarországról érkezett munkavállalókkal kell megküzdeniük a három héten át tartó, az olaszországi viszonyok között kevésnek számító, mindössze 10 ezer lírás (1180 Ft.) órabérrel honorált robotért. Tavaly kisebb lázadás tört ki, amikor az olasz csizma sarkából, Apuliából 400 eperszedő érkezett Veronába abban a reményben, hogy hat hónapra szóló, 17-20 ezer lírás órabérrel járó munkaalkalmat talál — írta az ANSA olasz hírügynökség. Amikor kiderült, hogy a termelők már külföldi napszámosokat szerződtetek, három hétre, s csak 10 ezer lírás órabérrel, követelték, hogy előbb az olaszoknak biztosítsanak munkát, s magasabb bérrel. A szakszervezetek felkarolták a napszámosok ügyét, s az epertermelők és a mezőgazdasági munkások ezt követő háborúja azzal végződött, hogy a termelők elfoglalták a veronai városközpont történelmi építményét, a a Lamberti- tomyot. Szombaton sokfelé számíthatunk esőre. A szél élénk lesz. Átmenetileg hűvösebbre fordul az idő. A legmagasabb nappali hőmérséklet 10-15 fok között alakul. , . V. 21.-VI. 21. Az AK/jK anyagiak állnak ön- A A nél az első helyen. A baj csak az, hogy a család is háttérbe szorul. Az értékeit felül kellene vizsgálnia. Ebben partnere segítségét is kérheti. Ez a hatalmas cica a malajziai Sarawak állam fővárosát, Kuchingot díszíti, mögötte kínai stílusú kapu látható. A szobor felállításának miértje érthető, hiszen a város neve maláj nyelven macskát jelent AP-felvétel Tegnap délután nyitották meg a nyíregyházi Városi Galériában a nyírtassi születésű Buhály József tárlatát. Megyeszékhelyünk közönsége bizony jó régen találkozhatott képeivel: legutóbb 1984-ben volt nagyobb kiállítása Nyíregyházán az akkor még létezett Pál Gyula Teremben. A jeles alkotó 1976 óta állít ki rendszeresen finom szitákat, lágy pasztelleket, amelyek képszervezésének vezérfonala a grafikai pontosság. Modern gondolkodását érzelmes kontrasztjai oldják, s a színek egy harmonikus lelkű művész megszólításai. Most közszemlére tett kompozícióit május 10-ig tekinthetik meg az érdeklődők Balázs Attila felvétele Veszélyben Brezsnyev csillagai Moszkva (MTI) — Leonyid Brezsnyevnek, az SZKP egykori teljhatalmú főtitkárának hősi csillagait komoly veszély fenyegette. No nem a „hálátlan” utókor, próbálta posztumusz megfosztani a volt szovjet vezetőt kitüntetéseitől, hanem egy ügyes szélhámos csalta ki az örökösöktől a medáliákat, s igyekezett túladni rajtuk, de az éber orosz rendőrség lecsapott a csalóra. Az orosz rendőrök már régóta figyelték a régiségekkel üzletelő Alekszandr Kormanovot, s egy antikváriumban le is fülelték. A szélhámos őrizetbe vételekor felvett leltár a nyomozókat is meglepte: az értékek között volt Brezsnyev 4 darab csillagja a „Szovjetunió Hőse” kitüntetések, Zsukov marsall számos medáliája, valamint Rokosszovszkij marsall díszkardja. Harasztosi Pál felvétele Nagyhódos (KM - B. G.) — Ha a zaklatott életet élő városi ember csendre, érintetlen tájra és barátságos emberek társaságára vágyik, akkor legjobb talán, ha a Túr felé veszi az útját. Igaz, a Túrhát élete is sokat változott az elmúlt húsz esztendő során, de aki mondjuk Garbóiéra, vagy Kis- és Nagyhódos környékére téved, az még rácsodálkozhat az itteni tiszta világra. Bakk István . gátőr Az itt élő ember az élet nehézségeit is ismeri persze. A nagyhódosi gátőr, Bakk István mégsem panaszkodik. Az ember szeresse a szülőföldjét, és örüljön, hogy helyben talál munkát. Ráadásképpen ha a munkáját még szereti is, akkor végképp nincsen oka a panaszkodásra. Ő maga a kovácsműhelyt cserélte fel a Túr gátjával. A híres csaholci állami gazdaságban tanulta ki a kovácsmesterséget, és tizenhét évig forgott az üllő, meg a kalapács világában. De ahogy fogytak a lovak, a szekerek, a megbízatás is egyre kevesebb lett, más munka után kellett hát nézni. Jó húsz éve beállt tehát csatomaőmek, majd nem sokkal később kinevezték nagyhódosi gátőrnek. — Nem volt ismeretlen ez a világ előttem, hiszen az édesapám is csatorna- és gátőr volt annak idején — mondja. — Én magam Hódostól másfél kilométerre, a szomszéd faluban, Garbol- con nőttem fel, úgyhogy semmiféle törést nem okozott a költözködés. Bakk István persze a távolságokat is megszokta, neki nem jelent különösebb gondot az, hogy Fehérgyarmat harminc, Nyíregyháza pedig száz kilométerre van innen. De azon gyakran elgondolkodik, hazajön-e majd a főiskolás lánya, és talál-e munkát a főiskolát végzett fia Nagyhódoson. Reménykedik: hátha olyan szerencsések lesznek, mint az apjuk. Persziflázs Kigúnyolás, kifigurázás, ki- nevettetés a szellemes torzító ábrázolás eszközével. Ritkábban irodalmi paródia. Persziflál: kifiguráz, kinevettet, szellemesen kigúnyol, parodizál. Francia szó, kifütyülést jelent. Irodalmi szakszó. Horoszkóp Arckép