Kelet-Magyarország, 1998. február (55. évfolyam, 27-50. szám)

1998-02-28 / 50. szám

Az elmúlt hét végén harmad­szor rendezték meg a Ma- gyarország-2000 találkozót. A konferencián öt földrész harminc országából csak­nem kétszáz külföldön élő magyar tudós, üzletember és politikus vett részt. Köz­tük volt Székely András (Andre de Székely), az ABC amerikai televíziós társaság alelnöke, egyben közép-ke- let-európai konzultánsa, akit először a rendezvény értéke­lésére kértünk. U nOMBROVSZKY APÁM- Az elgondolás, a kezdeményezés nagyon jó - kezdte válaszát. - A szer­vezésben is évről évre javuló tendencia mutatkozik.- Fölszólalt-e ön?- Sajnos, nem volt rá idő, de most elmondom: arról akartam beszélni, hogy milyen módon lehetne Ameri­kában bemutatni a magyar színházi kultúrát, operát, balettet... New York­ban van egy szép főkonzulátus, ahol sor is szokott kerülni kisebb ren­dezvényekre. Oda kellene rendszere­sen meghívni a jeles magyar művé­szekhez amerikai kritikusokat, színházi embereket. Ebből aztán elindulhatna valami, hiszen közelről láthatnák a mi értékeinket. Ezt követően már mehetne a dolog magától, reményeim szerint üzleti alapon. Nem értem, hogy ha az Operett Színházat el lehet adni Japán­ban, akkor miért ne lehetne ugyanúgy Amerikában, ahol sokkal több európai él, akikhez közelebb áll Lehár és Kál­mán zenéje. Meg akartam említeni olyan neveket, akik ehhez segítséget tudnának nyújtani akár üzletileg, akár a szervezésben. Egyelőre még nem tar­dezni, s erre meghívni például az ame­rikai lapok képviselőit. Legalább ne­gyedévenként kellene egy-egy magyar kulturális eseménnyel jelentkezni.- Ki segíthet ennek az elindításá­ban?- Sokszor beszélünk arról, hogy miért nem segítenek, miért nem propa­gálnak a külföldi magyarok. Hadd ad­jak erre részben magyarázatot. Engem nem kellett meghívni és pénzért ide­hozni a magyar filmszemlékre, mert az év nagy részében Budapesten tartózko­dom. Miután soha sem kapok meghí­vót, baráti közreműködésekkel tudok csak bejutni. Idén is így volt, a végén Székely András tunk ott, hogy legjobb művészeinket meg­hívnák Amerikába. Pedig például az Operaház balett­együttesével igazán büszkélked­hetnénk. Ezt azon­ban meg kell szer­vezni! A kinti ma­gyar külképviselet sajtóemberének fo gadást kellene ren­szöveget is átírta. Végül Oliver Stone megnézte, és egy változtatással elfo­gadta, így ment le a film a televízióban. Nem értem, hogy a magyar televíziók miért nem kérik az ilyen vérengzős művek televíziós változatait.- Nem szentségtörés ez a művel szemben?- A rendezői szakszervezet eleinte rettenetesen tiltakozott. De az amerikai törvény nem engedi meg, hogy a pol­gárok otthonában a legnagyobb tele­víziók olyan filmeket adjanak, ame­lyek rossz morális hatással vannak a fiatalságra. Megjegyzem egyébként, mi elsőnek mindig felajánlottuk, hogy a rendező maga végezze el a kurtításo­kat.- De hát az „eredetiség" értéke el­veszett ezeknél a filmeknél!- Amikor a kinti filmakadémia el­nöke búcsúztatott, azt mondta: iskolát teremtettem abból, miként lehet filmet úgy televízióra alkalmazni, hogy köz­ben ne tegyék tönkre. Volt olyan film, amelynek a rendezője azt mondta ne­kem: jobbat csináltam az eredetinél!- Lám. ezen a területen is tudott számunkra újdonsággal szolgálni. Miként látja egyébként: az átadott ta­pasztalatait felhasználják a magyar- országi döntésekben?- Tisztában vagyok azzal, hogy semmit sem szabad egy az egyben át­másolni, mert minden országnak meg­vannak a maga sajátosságai. Összes­ségében pedig látom a szándékot arra, hogy Magyarország igenis építeni akar a külföldön élő honfitársainak tudá­sára. Ha csak a Magyarország-2000 rendezvényre gondolok, akkor is el­mondhatom: már egy sereg tanácsot megvalósítottak abból, amit elmond­tunk. otthagyta őket... Személyes sérelem miatt?- A TV 2-t valójában nem az érde­kelte, amihez én értek. Személyemmel csak kifelé akarták igazolni, hogy az ABC televíziónak több köze van hoz­zájuk, mint valójában.- Mint ame­rikai televíziós szakember, mit szól ahhoz, hogy ma egyre többen tartanak Ma­gyarországon a kultúra elame­rikanizálódásá­tól? Ennek kap­csán sok szó esik az erőszakos, vé­rengző filmek káros hatásairól.- Ameriká­ban a négy, leg­nagyobb televí­zióhálózat eze­ket a filmeket ilyen formában nem mutatja be. Nekem a filmpro­dukciós főosztály alelnökeként az egyik feladatom az volt, hogy kész fil­meket televízióra adaptáljak. Ez tu­lajdonképpen valamiféle cenzúra, úgy hívják: „broadcast standard”. A túlsá­gosan vérengző vagy szexuálisan ke­mény részeket ki kellett szűrnöm. Pél­dául Oliver Stone el akarta adni ne­künk a Szakasz című filmjét. Elké­szített egy változatot, ami nagyon vad volt. Elküldött egy munkakópiát, azon majdnem egy évig dolgoztam. Charlie Sheen több időt töltött el ezekkel az utófelvételekkel, mint az eredeti film­mel. Föl kellett venni egy írót, aki a hosszú közbenjárásom eredményeként az utolsó pillanatban küldtek meghívót egy mellék­terembe, a legrosszabb helyre. De nemcsak ve­lem, hanem például a Nemzetközi Új­ságíró Szövetség elnökével is hason­lóan bántak. Ehhez nem vagyok hoz­zászokva. Húsz amerikai Oscar-díj- átadáson vettem részt. Tizenötször vol­tam tagja a New York-i filmfesztivál bírálóbizottságának, tavaly ide küldtek meghívót, hogy utazzam ki a fesztivál­ra... Itt Budapesten pedig még soha sem hívtak meg hivatalosan a film­szemlére! S akkor felteszik a kérdést: miért nem segítünk például a filmek propagandájában.- Ón az egyik magyarországi keres­kedelmi televízió megalakításában is szerepet játszott. Egy idő után azonban / Tájak, múzeumok rejtett fényben (folytatás az előző oldalról) Püspökladány Vannak települések, ame­lyek neve nem elsősorban régiségeik miatt jut eszünkbe. Kevesen tudják például, hogy a Hajdú- Bihar megye nyugati peremén fekvő Püspök­ladányban múzeum is van. amely az 1770-1838 között élt Karacs Fe­rencről. a város szülöt­téről, a közkedvelt bu­dapesti térkép- és rézmet­sző illusztrátorról kapta a nevét. A gyűjteményt is­kolamúzeumként nyitot­ták meg 1959-ben. A mai tájmúzeum a műtárgy­gyűjteményen kívül mint­egy 5500 felvételt tartal­mazó fotóarchívummal és könyvtárral rendelkezik. Itt őrzik a néprajztudós Szűcs Sándor, és a zenész, karnagy Csenki Imre ha­gyatékát. A bihari Nagy-Sárrét története a lecsapolástól 1914-ig című állandó kiállítás a táj és népének történetét mutatja be. különös fi­gyelemmel a pásztorkodásra (gulyás- és csikósfelszerelés) és a paraszti életmódra (szobabelső). Cím: 4150 Püspökladány, Kossuth u. 28. Tel: (54) 451-295 Nyitva: 10-16. De nem egyet, hanem kettőt mondtam. S ez a másik vérmes reményem történelmi tapasztalatokon alapul. Az évszázad lekor- tyanása az idő garatján olyan drámai fordulat, amelynek a szó szoros értelmében „elsöprő” következményei vannak. Érzelmi tartások, stílusfordulatok, Országos Nevek, kultikus figurák, szajkózott szólamok, „alapművek”, operaáriák, gyermekjátékok, ideológiák— amelyek tegnap még huszadik századiak, tehát időszerűek voltak, az évezred küszöbén átlépve, mintegy varázsütésre időszerűtlenné válnak. A huszonegyedik század varázs­küszöbén túl, mintha sújtólég verte volna le őket, toborzó erejüket vesztik, szürkévé, ér­dektelenné lesznek. S ez lesz a sorsa sok, ma még igen agresszív, káros eszmének is. Osz­toznak a hirtelen „elévült” sikerregények, a hirtelen „elavult” operaszerzők sorsában. Mintha azontúl nem egy, hanem két évszázad távolából szólnának hozzánk, s mi meg cso­dálkozva néznénk vissza rájuk. Mintha a szín­házi távcsővel ügyetlenkedve, fordítva néz­nénk bele, és mi olyan messze távolról pillan­tanánk meg a lelépő huszadikat, amilyen messze szabad szemmel sincs. A szellem emberei, írók, gondolkozók közül csak azok lépik át épen és egészen ezt a veszedelmes varázsküszöböt, akiknek a huszonegyedik század számára rontásoktól-ráigézésektől ment, jövőépítő üzenete, sugalmas mondani­valója volt. De hogy azon a gyémántküszöbön túl, miniszterelnök úr és Nemes Nemzetes Nem­zetgyűlés, kedves barátaim, találkozom-e még veletek testi valóságomban s vajon foly- tathatom-e ott, ahol most elhagytam, igen vagy sem: az is, in illő tempore, elválik. Addig is, tegyük, ami a dolgunk, s mű­veljük buzgón az aktív futurológiát. Az elmondottakat hadd toldjam meg egy ceterum censeóval, anélkül hogy hozzátenném: Carthaginem esse delendam. Amikor André Gide-et megkérdez­ték, ki az egyetemes francia líra fejedelme, így vála­szolt: „Sajnos, még mindig Victor Hugo". Ugyanaz a Victor Hugo, akit kortársa, AKTÍV FUTUROLÓGIA Nietzsche „zseniális szamárnak” nevezett. Vakmerőség volt, hiszen milyen alapon mondhatta a franciák legnagyobb költőjét „zseniális szamárnak”, ha egyszer hathatós bizonyítékát „szamár” voltának csak jóval később adta, a filozófus halála után. Hugo ui. a Nyomorultak c. regényében nyugati kultúrára gondolok féltő aggodalom­mal, amikor ezt a ceterum censeót ki kell mondanom. A földrészközi biológiai fegy­verek, az atom-és hidrogénbomba, párosulva a fundamentalizmussal - minden, akármilyen egykönyvű fundamentalizmussal -, olyan kombináció, amelytől égnek áll a hajam. Akik jövendölésre ragadtatja magát, és azt mondja: a 19. század „nagy század” volt - a történelmi katasztrófák, soha nem látott világháborúk, a tömegszenvedés százada; ezzel szemben a 20. század a megértés, a megbékélés, a csodálatos csodálatosság százada lesz: mais le vingtiéme sera heureux - a boldogság százada, igen­igen, a boldogságé. Nem tudhatta, milyen igaza lesz - így lett igaza Nietzschének. Bárcsak rólam is egy Nietzsche formátumú filozófus elmondhatná, mekkora szamár voltam, amikor a 21. századról ilyen baljós jövendölésre ragadtat­tam magam, annak küszöbén. Itt elsősorban az atlanti művelődésre, a világot integráló velem együtt a szekuláris világ józanságát, az atlanti civilizáció világfenntartó értékeit fél­tik, azokat kérem, szívleljék meg. Véssék eszükbe: a fundamentalizmusnak a százmil­liószámra pusztuló emberiség sem drága, hogyha ezen az áron hiedelmeinek, kultúrájá­nak szellemi és hatalmi rendje végigsöpörhet a bolygón. Én a magam caveatját itt kimondtam, r gassátok meg elmétekben a hallottaka addig vessetek gátat a fundamentali felvonulásának és globális ámokfutá amíg nem késő - ha egyáltalán lehet.' sat. Fotó: Na' Megjelenik kéthetenként Kiadja az Inform Stúdió Piacz Kft. Felelős szerkesztő: Túri Gábor Postacím: 4001 Debrecen, Pf. 72. Telefon: (52) 410-587; Fax: (52) 417-985. E-mail: turi@nplsz.iscomp.hu

Next

/
Thumbnails
Contents