Kelet-Magyarország, 1998. február (55. évfolyam, 27-50. szám)
1998-02-23 / 45. szám
1998. február 23., hétfő EURÓPAI UNIÓ Átjárható határok (Folytatás az előző oldalról.) — Az eurorégiók — igazán jó példák mutatják — az együttműködés keretében sokkal jobban össze tudják hangolni érdekeiket. A natár menti együttműködések lehetőséget teremtenek arrai is, hogy az adott országok polgárai konkrét projectek alapján közösen dolgozzanak, ezáltal jobbá válik kapcsolatuk, megtanulják becsülni, tisztelni egymást. — Itt, a Kárpátok régiójában az érintett területek valamikor egy gazdasági egységet alkottak, de a háborúk szétdarabolták. Újból összhangot teremteni nem kis, de tiszteletre méltó feladat. A sikerhez a határok átjárhatóvá tétele mellett fontos a saját források hatékony felhasználása, s kellenek a megfelelő pályázatok az uniós alapokhoz. — Ügy gondolom, bőven rejlenek még lehetőségek a közös munkában. A határokon átnyúló együttműködés az Európai Uniónak alapvető érdeke, mert ez alapfeltétele annak, hogy a békezóna e területekre is kiterjedjen a kontinensen. Éppen ezért engedtessék meg nekem, hogy saját intézményemet is kritizáljam, mert e kapcsolatok Egy kis illem Minden nemzetnek megvannak a kul- túrkörre jellemző vagy attól jellegzetesen eltérő szokásai, történelmi hagyományai mellett a maga bolondériári, babonái is. Ezeket az ország protokolljához képest talán még nagyobb tisztelettel illik akceptálni. A katolikus országokban történetesen a világ minden kincséért sem ültetnének 13 személyt egy asztalhoz. A máltai ember, ha mentőkocsit lát, azonnal a gallérjához nyúl, s addig ragja, míg nem találkozik egy állattal. Törökországban nem szabad azonnal kézbe adni kést vagy ollót {ki tudja, miért?) az asztalra kell helyezni. Görögország vezet a babonás országok között, Ott szinte minden lépésünkre vigyázni kell. Tudjunk róla, hogy bajt hoz ránk, ha visszamegyünk abba a helyiségbe, ahonnan éppen az imént jöttünk ki. Házasember arrafelé semmilyen körülmények között ne vegye le a jegygyűrűjét. Németországban neveletlenségnek számít a burgonyához késsel nyúlni. Olaszországban ez a tilalom áll a spagettire, a spanyol asztalnál pedig ezzel az eszközzel ne közelítsünk semmiféle tojáséíelhez. Az evőeszközök tányéron keresztbe helyezése az utóbbi két nációnál azt a jelenti, hogy befejeztem, míg a németeknél ellenkezőleg: kérek még. Szőke Judit elősegítéséhez még mindig nem áll rendelkezésre elegendő anyagi támogatás. I Sokan — főként az ukrá- f nők — tartanak a I „schengeni gáttól", attól I félnek, az uniós határ kitolódása megnehezíti a I határmenti kapcsolato- I kát, körülményesebben- juthatnak el hazánkba, l vagy az Unió más orszá- I gaioa.... — A schengeni egyezmény azon az alapon jött létre, hogy az európai közösségen belül a határok ne csak átjárhatók legyenek, de fölöslegessé váljanak. Ehhez azonban szükséges, hogy a külső határokon olyan ellenőrzés legyen, ami a tagállamok számára megnyugtató, ami alapján a belső ellenőrzés feleslegessé válik. Ha a magyar szempontból közelítjük a dolgot, akkor jelenleg a schengeni egyezménynek az a hatása, noqy az osztrák-magyar határon hosszabb időt kell várni az alapos ellenőrzés miatt, míg ott átjutva — ha tovább utaznak mondjuk Olaszországba vagy Belgiumba —, másutt már nem ellenőrzik Önöket. Ha az unió határa kitolódik, akkor ezeken az átkelőkön már különösebb ellenőrzés nélkül juthatnak át. Ezzel együtt egyetértek azzal, hogy keresni kell a lehetőségeket, hogy a határellenőrzést, ami ily módon Magyarországra hárul majd, mint a Nyugat keleti kapujára, a lehető legkevesebb kellemetlenséggel és kényelmetlenséggel tudják megvalósítani. De azt is látni kell, hogy a magyar államnak és állampolgárainak sem más az érdeke, mint mondjuk az osztrák, német vagy francia embereknek. | | Hamarosan távozik \ posztjáról. Hogyan tovább? — Először is nagypapa leszek. Most a legjobban arra vágyom, hogy kifújhassam magam, kinyújtózhassam. Gondolom persze, hogy néhány hét múlva felébredek álmomból, pihenésemből, hiszen ha az ember egy ilyen cél szolgálatában hosszú éveket töltött el, akkor nem lehet mindezt fogasra akasztani, mint a kabátot. Abban biztosak lehetnek, a jövőben is figyelemmel kísérem Magyarország bekapcsolódását az Európai Unióba. A keleti régiókra külön figyelmet fordítok, mert szükségük van a szolidaritásra a fejlődés érdekében.' Kováts Dénes Munkahelyek, élefiervek Lengyel munkaerőpiac az Európai Unió küszöbén A magyarok fél tanulnak Fél évszázados megszokás vagy tra- ■ díció in kább, hogy tanult szakmánk iránt olyan hűségesek vagyunk, mintha csak árulással, eretnekséggel érne fel, ha hivatásunkat a pályakezdéstől a nyugdíjig nem egy helyen gyakorolnánk. A munkalélektan és a szociológia lengyel kutatói máris kezdik tudatosítani az emberekben, hogy nem feltétlenül ez a normális, és az Európai Unióba törekvő társadalomnak e téren is készülnie kell a változásokra: a soronkövet- kező esztendőket minden bizonnyal a nagy munkaerő- mozgás időszaként emlegetjük majd. Irány a szolgáltatás! Ahhoz, hogy a lengyel gazdaságot az európai struktúrához lehessen igazítani, mintegy 4 millió ember áthelyezését kell megoldani. A sokak számára kényelmetlenséggel járó átprofilírozá- sok egyes ágazatok felszámolását ill. más ágazatok villámgyors megteremtését követik majd. Jól érzékelhető ez az EU országok megőgaz- dasági, halászati és erdészeti szférájában, aholis minden száz foglalkoztatott közül 8 dolgozik, míg a lengyel gazdaságban ma még 27. Márpedig ahhoz, hogy ezt az uniós átlagot elérhessék, a lengyel agrárágazatból majdnem 2,8 millió embert kell „átprogramozni". Vagy itt van az üzemanyag- és energiatermelés. Az EU-ban 100 közül egy, Lengyelországban 4 keresi ott a kenyerét. A lengyel kormányszervek munkaerőgazdálkodási adataiból és a prognózisokból kiderül, hogy a könnyű- és az élelmiszeriparból is legalább 400 (Folytatás az előző oldalról.) El tudja képzelni és én személy szerint nagyon hálás vagyok, mert számos kollégám intenzív angol nyelvtanfolyamot végzett. Ez szintén segít nekik abban, hogy a modern világban előrejuthassanak. Ezért lehetne javasolni, hogy az angolt első idegen nyelvként tanítsák a gyerekeknek. Egy másik apró, mégis fontos lépés lenne, ha minden külföldi mozit és tv-filmet szinkronizálás helyett feliratoznának. Gondolja el, mennyivel könnyebben szereznék meg első ismereteiket a gyerekek különböző idegen nyelvekről. ♦ Hogyan ítéli meg Magyarország európai uniós esélyeit? Nézete szerint miben kellene még fejlődnünk, és miben vagyunk elfogadható szinten? — Erre a kérdésre nem tudok néhány szóban válaszolni. Mindenesetre a legfontosabb nézőpontok szerintem a következők: adott hátterük, képzettségük/isko- lázottságuk alapján — mint ahogy erre már korábban is utaltam — szerintem a jövőben tökéletesen be tudnak illeszkedni az Európai Unióba. A legfontosabb kihívás, amivel szembe kell nézniük az, hogy saját kezdeményezőkészségükre kell támaszkodniuk ahelyett, hogy mindaddig várnának, amíg valaki csinál helyettük valamit, ajánl nekik valamit. Egyfelől manapság számos beinduló üzletet látunk, ami annak a jele, hogy vannak emberek, akik sorsukat a saját kezükbe vették. Mégis, a mindennapi életben gyakran látni olyanokat, akik mások ösztönzésére várnak, ettől függenek. Ezt az oldalt erősíteni kell az EU-ban való jövőbeli sikeres fennmaradáshoz. — A gyári munkások például gyakran azt gondolják, hogy ők nem befolyásolhatnak dolgokat. Ez nem igaz. Sok esetben az ötleteik nagyon értékesek és gyárunkon próbáljuk bátorítani őket, hogy ők is személyesen járuljanak hozzá a fejlődéshez. Mostanság növekszik az igény a rugalmasság iránt. Ez is egy olyan terület, amit a legtöbb ember tud is, de kell is,hogy fejlesszen. Az üzleti körülmények nagyon gyorsan változnak, és az embernek képesnek kell lenlehabilitációs torna a Zelmer gyárban ezer embernek kell majd kivonulnia. Az ellentétes oldalon a szolgáltatások állnak. Gondolatban, elvben máris minden rendben lenne, mert a szolgáltató ágazatban ma legalább 2 és fél millió lengyel nőt és férfit kellene azonnal munkába állítani, hogy az európai normák Lengyelországban e téren is megvalósuljanak. Az említett 4 milliós munkaerőmozgás elsősorban a szolgáltatások és a magasfokú technológia (high-tech) munkaerőhiányának felszámolására összpontosulhat. Ez lenne az a minimális program, amely elősegítené a lengyel gazdaság makro méretű korszerűsítését és hozzájárulna a lengyel termékek versenyképességének növeléséhez. Archív felvéte Munkahelyek alkonya A piacgazdálkodás évtized- eleji startját követő első években az iparból, építőiparból és a felszámolt állami gazdaságokból vándorolt el a munkaerő, míg a magán mező- gazdaság terén maradt minden a régiben. Nőtt ugyan a szolgáltatásokban tevékenykedők létszáma, de 100 dolgozó közül ez a lengyel szektor ma még mindig csak 27-et foglalkoztat, míg az Európai Unió országaiban átlagosan a 100:40 arány- nyal találkozunk. A munkaerő piac prognózisát készítők a következő lengyel gazdasági részterületeken jelzik a Komolyabb létszámleépítéseket: a bányászatban, a szövőiparban, vegyipari gépgyártásban, a cipő-, bőr- és sportszer iparban, a vagon- és mezőgazdasági gépgyártásban. Munkahelyek szűnnek meq majd az üvegiparban, a dohánygyárakban és a gyümölcs-zöldség feldolgozó ágazatban is. Toborzó hirdetések Máris érzékelhető, hogy sok új munkaerőre lesz szükség a pénzintézeteknél, a vállalkozásokat kiszolgáló szolgáltatásokban, az informatikai, jogi szolgáltatásoknál, a szállodákban, az idegenforgalomban és a gasztronómia területén. A munkaerőtobor- zó hirdetések között hamarosan feltűnnek az autosztráda építéshez majd kiszolgáláshoz valamint a környezetvédő berendezések kezeléséhez értők iránti igények. A prognózist tanulmányzó lengyel fiatal, aki előtt hosszú az út a nyugdíjas évekig, életútját máris a közös Európa munkaerő normáinak ismeretében formálhatja. Szilágyi Szabolcs, Varsó nie lépést tartani ezekkel a változásokkal. Általánosságban a Magyarország keleti részén élő emberek sok szempontból elfogadható szinten vannak és minden bizonnyal képesek más európaiakkal felvenni a versenyt. ♦ Talán a saját konkrét elképzeléseink igazolása miatt kérdezem, de tudna-e mondani olyan előnyöket, amelyek zálogai lehetnek e régió fejlődésének? — A régió három középeurópai ország határán fekszik, lakossága közül számos ember kapcsolatban áll a szomszédos országokkal és tisztán látható, hogy a jó földrajzi elhelyezkedés többféle üzleti lehetőséget rejt magában. Jelenleg még mindig a mezőgazdaság a fő tevékenység és ez indokolt is, figyelembe véve a megye hagyományait és a jó termőtalajt. Mindezek mellett, minthogy az európai főút szeli át a megyét, a térség képes és kell is, hogy fejlődjön gazdaságilag. A megye lakossága erre jól felkészült és értékes munkaerő potenciál a lábukat itt megvető vállalatok számára. Galambos Béla A Kelettel Brüsszelbe Utolsó fordulójához érkezett rejtvénypályázatunk. Mint Olvasóink karácsonyi számunkban láthatták: öt pályázónk már nyert az első sorsoláson. A fődíjat — amelyet a GWK-MÁV- TOURS Utazási Iroda (Nyíregyháza, Zrínyi Ilona utca 8-10.) ajánlott fel — március első napjaiban sorsoljuk, a szerencsés nyertes Brüsszelbe utazhat. Ezen a sorsoláson azok vehetnek részt, akik mind az öt — októbertől februárig megjelent — rejtvényszelvényt ió megfejtéssel küldték, küldik be. Természetesen azok is részt vehetnek a sorsoláson, akik mind az öt szelvényt egyetlen levelezőlapra felragasztva küldik a Kelet- Magyarország szerkesztősége címére (A „Kelettel Brüsszelbe", Nyíregyháza, Postafiók 47. 4400) március 2-ig. Mai, utolsó feladványunk: A Tizenkettek Európájának idején írták alá az EGK és Magyarország közötti, kétoldalú, gazdasági-kereskedelmi együttműködési megállapodást Brüsszelben, amelynek az idén lesz kerek évfordulója. A megállapodás rögzíti a diszkriminációmentességet, de nem tartalmaz kedvezményeket az EK agrárpiacára való magyar bejutáshoz. Mikor történt ez? A (Az évszámot kell W beírni a rejt- 3 vényszelvény M __ megfelelő gP iSíEZS helyére.) ^ > Az évszám DDDDÍ A nyíregyházi repülőtér a bővülő európai kapcsolatok számára is hasznos lehet, üzleti kisgépekkel töredékére csökkenthető az utazási idő. Archív képünkön: belga növényvédő szakemberek csoportja a repülőtere Balázs Attila felvétele-----------------------------------------------------—-------------------------------------------EURÓPAI UNIÓ. A Kelet-Magyarország melléklete. Szerkesztette: Marik Sándor. ■ Összeállításunk a Külügyminisztérium támogatásával készült. _ ............ ... ______________________