Kelet-Magyarország, 1998. január (55. évfolyam, 1-26. szám)

1998-01-06 / 4. szám

színes oldal 1998. január 6., kedd □ __ __ ||K|| Menetjegyek Az ismert, hogy mini az or­szágban mindenhol, a Sza­bolcs Volán Rt. is megemel­te a jegyárakat. Ilyenkor a fő problémát az jelenti, hogy miként biztosítható az átme­net, vagyis a tavaly vásárolt menetjegyek meddig érvé­nyesek és mikortól kötelező az új tarifájú tikettek hasz­nálata? A választ Danku An­dor üzletágvezetőtől kaptuk meg. — Nyíregyháza helyi já­rataira január 15-ig érvénye­sek és használhatók utazásra a tavalyi menetjegyek, azt követően a Volán bérlet- pénztáraiban a viteldíjkü­lönbözet megfizetésével az 1998. január 1-től érvényes árat tartalmazó jegyekre be­cserélhetők. A decemberi bérletek január 7-én 24 órá­ig felhasználhatók utazásra. Életmentő nyúl Egy néhány órás kitett spa­nyol újszülött egy nyuszi­nak köszönheti az életét. A tapsifüles ugyanis, nyomá­ban a vadásszal, aki elhibáz­ta az első lövést, egyenesen oda vezette a férfit, ahová a gyermeket kirakták. A 28 éves Andres Crespo éppen Murcia környékén vadá­szott, amikor a menekülő nyuszi után futva egy sze­métdomb mellett megpil­lantotta a nyöszörgő újszü­löttet. akit műanyagzsákban tettek a szabad ég alá. Jenga Lehetne akár a titokzatos hegyi ember, a jeti (jedi) asszonykája is, de a mese másról szól. A jenga egy közkedvelt társasjáték. Picit hasonlít a kártyavárépítés­hez, csak cselekvéssora el­lentétes irányú. Merthogy: a kártyalapokat ügyesen egy­máshoz illesztve emelkedik az építmény, a jer.gások vi­szont egy fahasábokból föl- cígolt tornyot bontanak le, méghozzá úgy, hogy a konstrukció a „téglák" kihú- zogatása közben ne omoljon össze. Akinél beüt a zutty, kiesik a játszmából. A dolog komolyságát sejteti: a Pólus Centerben nemrég megren­dezték az Országos Hasbro Jenga Bajnokság döntőjét. Továbbra is enyhe, tavasz elején szokásos időjárás várható. Borult lesz az ég, napsütés alig várható, a szél viszont megélénkülhet. Kora reggel 2, 5, napköz­ben 7, 9 fok körül alakul a hőmérséklet. Arckép A Balthasar név ma­gyaros változata. Jelen­I^DLDIZSÁR I tése: Baal isten óvja életét. Egyéb névnapok: Anasztáz. Baltazár, Gáspár, Menyhért. Január hatodikán van a háromkirályok vagy a napkeleti bölcsek ünne­pe, akik a betlehemi csillag útmutatása alap­ján Júdeába mentek, hogy a zsidók újszülött királyának hódolatukat bemutassák. Hetven éve született Bacsó Péter Kossuth- díjas fimren­; 1928 dező. kiváló művész. Ta­nulmányainak befejez­tével filmgyári drama­turg és forgatókönyvíró lett. 1963-ban mutatko­zott be önálló rendező­ként Nyáron egyszerű című filmjével. Továb­bi híresebb filmjei: Nyár a hegyen. Fejlö­vés, Kitörés, Jelenidő, Harmadik nekifutás, Te rongyos élet, Titánia, Sztálin mennyasszo­nya. SZA 1 iszabecsnel -10 cm, árad, 27%, 3,4 fok; Vásárosnaménynál 79 cm. árad, 27%, 4,2 fok; Zá­honynál 4 cm, apad, 31%, 4,2 fok; Dombrádná! 218 cm, apad, 39%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 103 cm, árad, 20%, 3,6 fok; a KRASZ- NA Ágerdőnél 326 cm, apad, 52%. 4,4 fok; a TÚR Garbóiénál 138 cm. apad, 36%, 3,8 fok. j\Aeqér egy mosolyt Egy skót kisbirtokoshoz átjön a szomszédja, és felháborodva mondja neki: — Uram, rájöttem, hogy ön a kertjében egy alagutat fúrt egészen a házam szenespincéjéig, és rendszeresen lop­kodja a szenemet. A földbirtokos ijed­ten a homlokára csap, és azt mondja: — Jóságos isten, én pedig folyton azt hit­tem, hogy egy szénbá­nyára bukkantam. Hírügyeletes: BODNÁR TIBOR Kéményseprővel találkozni az új év első napjaiban — nagy szerencse. Hát, ezt a találkozást nem bízzák a véletlenre a nyíregyházi kéményseprők: rendre felkeresik hivatalá­ban a város polgármeste­rét, hogy neki, s rajta keresztül a város lakosságá­nak boldog új évet kívánja­nak. Tegnap készült felvételünkön Kiss Tibor, a VIVA Bt. kéményseprője virágcsokorral köszönti Csabai Lászlónét. A kéményseprő stílusosan még egy kéménykotrásra alkalmas seprőt is ajándékozott a polgármester asszonynak Orosz Katalin felvétele Sírrablólc Peruban Lima (MTI) — Segundo Sala­zar csontok és kincsek keresé­sére szolgáló ásóval és fém­bottal mélyen beletúr a forró sivatagi homokba Peru északi tengerpartján, hogy őseinek olyan sírjaira bukkanjon, ame­lyeket kifoszthatna. Hozzá ha­sonló perui parasztok nemze­dékek óta keresik kenyerü­ket sírrablással, vagy — ahogy a kecsua indiánok nyelvén nevezik őket — mint huake- rók. Miközben alagutakat váj­nak a homokba otthonuk köze­lében, aranytárgyakat, kerámi­ákat, kárpitosmunkákat és drá­gaköveket hoznak a felszínre azokból a sírokból, amelyeket a Krisztus előtt 200 és Krisz­tus után 700 között virágzó mocsika civilizáció hagyott hátra. E tolvajok alkotják az első láncszemet abban a sok millió dolláros törvénytelen kereske­delemben, amely az inkák és a spanyol hódítás előtt a mai Pe­ru területén virágzó egyéb in­dián civilizációk által hátraha­gyott régészeti emlékekkel fo­lyik — írta az AP amerikai hírügynökség. Walter Alva, a Lambayeque melletti Bruning Régészeti Múzeum igazgatója szerint a Peru régészeti kincse­ivel folytatott illegális üzletet — az abban fekvő pénz nagy­ságát tekintve — csak a kábí­tószercsempészés előzi meg, s felbecsülhetetlen károkat okoz a múlt kutatásában. Alva múzeumigazgató sze­rint a sírrablók büntetlenül te­vékenykednek, mert túl sok a joghézag. A 12 évvel ezelőtt elfogadott törvény bünteti azokat, akik sírokat fosztogat­nak vagy műkincseket csem­pésznek ki Peruból, de azokat nem, akik rabolt tárgyakat vá­sárolnak vagy birtokolnak. ségük. Jelenleg huszonöt- ezer liter tejet hoznak a kis­termelők és a gazdaságok a kft.-be. A minőségre sosem volt panasz, mindezt bizo­nyítja az is, hogy az elmúlt évben Gödöllőn az élelmi- szeripari kiállításon első díjat nyert a Tiszatej Kft. trappista sajtja. A munka után szívesen barkácsol Márton, lakásukba lambériát, könyvespolcot ké­szített. Szeret kertészkedni is. A metszéssel kezdődik a munka a gyümölcsösben, azonban a sok eső miatt még nagy a sár. Amikor csak te­heti, családja körében tölti szabad ideje nagy részét, büszkén mesél fiairól, az óvodás Péterről és a kilenc hónapos Marcikáról. Évente megrendezik Japánban azt a versenyt, mely­ben kiderül, hogy ki tudja szebben papírra vetni a ja­pán betűket. A január ötödikéi, Tokióban megrende­zel viadalon közel hatezren vettek részt AP-felvételek Jung Márton művezető Bizonyára minden cica ál­ma egy ilyen függőágy, mely színes madarakkal van díszítve. Ez a Louise nevű San Diego-i macska 8 társával él együtt eb­ben a számukra kialakí­tott szobában Martyn Péter felvétele Rakamaz (KM - H. Zs.) — A Tiszatej alapításától kezdve, 1984-től a tejfeldol­gozó üzemben dolgozik Jung Márton. Kezdetben raktáros volt, ma már művezető. A tejtermékek minőségének ellenőrzése, a gyártásfolya­mat megszervezése a felada­ta. Az elmúlt tizennégy évben sokat fejlődött az üzem. Az első években tejet, kakaót csomagoltak, majd trappista sajt gyártásával foglalkoztak. Vákuumozott csomagolású túróval, joghurtokkal bővült a termékskála. A kezdeti időszakban tíze­zer liter nyerstejet szállítot­tak a gazdák, azonban évről- évre egyre többre van szűk­Horoszkóp , . III. 21.-IV. 20. Nem szívesen veszi, ha i ' lelke mélyére lát­nak. Most pedig olyan ember­rel találkozott, aki bizony ezt te­szi. Hát előtte sajnos nem játsz- hatja meg magát. IV. 21.-V. 20. Vé- jjpllfV gül is a megpróbál- kozások mellett együttérzésre talál és ettől egy kicsit megnyugszik. Látja nem is olyan rosszak az emberek, mint amennyire már az utóbbi időben bebeszélte magának. . , V. 21.-VI. 21. Ked­ÁMk vező légkörben, A J V harmóniában telik el a napja. Mintha mindenki nyugodt és elégedett lenne. Lát­ja, az ön hangulatamennyire rá­ragad a többiekre. VI. 22.-VII. 22. •, . Pletykába kevere­dett, s ez bizony nem csoda, hiszen ön az, aki mindig, mindenről tudni akar. Ne vigye tovább, inkább szem­besítse az önről terjesztőket. VII. 23.-VIII. 23. (ÄBK, Mivel nem úgy sike­rültek a dolgai, mint képzelte, elveszítette az önbi­zalmát. Legyen megértőbb. Van olyan terület, ahol kárpót­lást találhat. VIII. 24.-IX. 23. Ha kellemetlenül érzi magát munkahelyén, ne a távozáson gondolkodjon, hanem tartson önvizsgálatot. Min kellene változtatni, hogy jobban érezze magát? S egyál­talán vannak-e lehetőségei? t . IX. 24.-X. 23. /! Nagyon borongós i hangulatban van, pedig semmi oka sincs rá. Ahelyett, hogy mély depresszi­óba süllyedne, inkább a pozití­vumokra kellene koncentrál­nia. X. 24.-XI. 22. Ér- zelmi életében egy kis ingadozás vár­ható. Bármennyire is szeretné stabilizálni a kapcsolatát, most sajnos nem megy. Várjon. XI. 23.-XII. 21. Le- gyen egy kicsit ma­/■Ül í gabiztosabb, hiszen olyan sok mindent tett már azért, hogy elismerjék. Olyan emberekkel szemben van gát­lása, kiktől pedig ön értéke­sebb. XII. 22.-I. 20. «gr Minden dolgot 'TT> összegyűjt és emi­att már alig fér el a laká­sában. Jót tenne önnek ma egy kis megtisztulás. Selejtez­zen.- I. 21.-II. 20. m&Vp Némi anyagi tá- túlls&\ mogatásra van szüksége. Ne restelljen segít­séget kérni, mert most egy olyan lehetőségről marad le, amit soha nem tud bepótol­ni. II. 21 .—III. 20. Partnerére mindig számíthat. Ezt most újra bebizonyította önnek. Semmi mást nem vár cserébe, csak egy kis hűséget. Nem nagy ár. ■ J^KelSMagyarorsza^B Felvilágosítás Szerkesztőség: (pjaa-4'j

Next

/
Thumbnails
Contents