Kelet-Magyarország, 1997. szeptember (54. évfolyam, 203-228. szám)
1997-09-01 / 203. szám
1997. szeptember 1., hétfő ORSZAG-VILAG Szoknyában nősül a vőlegény A közművelődési könyvtárból még festményt is lehet kölcsönözni Nyíregyháza (KM - MML) — Vadregényes tájak, középkori várak, kastélyok fogadják a Skóciába érkező vendégeket. Ám nemcsak az ódon épületek tartogatnak meglepetéseket, hanem az emberek is szolgálnak látnivalóval, hiszen milyen szokatlan lehet egy közép-európai turista számára, hogy a vőlegény szoknyában megy az esküvőjére Ebbe a furcsa, izgalmas világba pillanthatott be a nyáron egy hónapon keresztül Sdndorfi Edina, a Bessenyei György Tanárképző Főiskola angolkönyvtár szakos hallgatója. Pályázat ösztöndíjra Az angollal már általános iskolában szoros barátságot kötött, így természetes volt a számára, hogy a nyelvvel kapcsolatban folytatja majd főiskolán a tanulmányait. Az idegen nyelv mellé három évvel ezelőtt a könyvtár szak „véletlenül” került, s akkor még ő sem gondolta volna, hogy éppen ez utóbbinak köszönheti majd a külföldi utazást. — A könyvtár tanszéken olvastam a Tempus dán cég pályázatát az egy hónapos ösztöndíjról — eleveníti fel az előzményeket Edina. — Felkeltette az érdeklődésemet a kiírás, hiszen a szakmai tudás fejlesztése mellett a nyelvet is lehetett gyakorolni. Angolul írtam „Tájékoztatás az Internet segítségével” címen egy egy dolgozatot, amelyet személyes elbeszélgetés követett. Sok diák jelentkezett, végül egy szombathelyi lannyal kerültem ki Skóciába, Aberdeen városába. A skót akcentus teljesen szokatlan volt kezdetben, végül hozzászoktam, hiszen egész nap azt hallgattam. Számítógép előtt — Egy iskolai könyvtárba kerültem, ahol a kölcsönzéstől kezdve a leltározásig mindennel foglalkoztam. Mivel a szakdolgozatomnak a témája is az Internet-hálózat, erre a területre nagyobb figyelmet szenteltem. Sokat ültem a számítógép előtt, ismerkedtem olyan CD-roomokkal, amelyek Magyarországon még nincsennek forgalomban. Ellátogattam az egyetemi és a közművelődési könyvtárba is. Maga a rendszer ugyanaz, mint itthon, de ott kint jobb az anyagi helyzet, s az meg is látszik a könyvállományon. A közművelődési könyvtárban a nyelvtanulási kazetták, könyvek között magyar nyelvű oktatócsomagot is találni. Nemcsak könyv kölcsönözhető onnan, hanem írógép, videokamera, sőt még festmény is. Reggeltől délutánig tartott a könyvtári munka, utána lehetett ismerkedni Aberdeennel, a gránit városával. Gránit és rózsa — Mivel szinte minden gránitból van, szürke a városkép, ám ezt az egyhangúságot megtörik a szinte egymásba érő parkok és a színpompás virágok, amelyek között a legnépszerűbb a rózsa. A számos látnivaló között említi Edina az ősi városrészt, az egyetemet (amelyet még 1495-ben alapítottak), Rob Roy szobrát, a kikötőt. Ott-tartózkodásakor rendezték meg a „tallship” Mátészalka Pozsonyban Nyíregyháza (Hajnal Béla) — A Központi Statisztikai Hivatal folytatva nemzetiségi és etnikai kutatásait a közelmúltban jelentette meg újabb kötetét A Szlovák Köztársaság településeinek nemzetiségi, vallási adatai, 1991 címmel. A terv az volt, hogy a második világháborút követő népszámlálások nemzetiségi (anyanyelvi) adatait településenként jelentessék meg. A szlovák KSH azonban az anyagi lehetőségek hiánya miatt ezeket a feldolgozásokat mindezideig nem végezte el, de az 1991. évi népesség-összeírás eredményeit tartalmazó kiadványt készséggel a magyar KSH rendelkezésére bocsátotta, ahol a kötet összeállításához felhasználtak más rendelkezésre álló egyéb hivatalos kiadványt is. A magyar kisebbség Szlovákiában még 1991-ben is igen jelentős számú volt (10,8 százalék), több mint 567 ezer fő, ami éppen Szabolcs-Szatmár- Bereg megye népességével egyenlő. Ez a népszámlálás eltérően a korábbi csehszlovákiai népszámlálásoktól megkülönböztette a cigány, morva, sziléziai, rutén, ukrán nemzetiséget is. Szlovákiában a cigányok száma megközelítette a 76 ezret. Északi szomszédunk 38 járásából 23 járásban nem éri el az ezer főt a magyar nemzetiségűek száma. Legtöbben, mintegy 100 ezren a Dunaszerdahelyi járásban élnek, számuk majdnem eléri a 80 ezret a Komáromi járásban és meghaladja a 60 ezret az Érsekújvári és a Galántai járásban. A Rimaszombati és a Tőketerebesi járás magyar nemzetiségű lakosai megközelítik, de már nem érik el az 50 ezer főt, a Lévai járás magyarjainak száma pedig 40 ezer fő alatt marad. A következő nagyobb magyar nyelvű sziget Kassa (11 ezer fő) és a Kassa- vidéki járás (16 ezer fő), de 20 ezer fölötti a számuk a Losonci és a Rozsnyói járásban is. Az egykori magyar koronázó városban, a mai fővárosban Pozsonyban (össznépessége: 442 ezer fő) már csak 20 ezer magyar él, kb. annyi mint Mátészalkán, így nem éri el az összlakosság 5 százalékát sem. A Nyitrai és a Nagykürtösi járásban is gyakran lehet hallani magyar szót, ahol számuk mintegy 15-15 ezer fő. A magyarok többségben csak két közigazgatási egységben, a Dunaszerdahelyi (87 százalék) és a Komáromi járásban (72 százalék) vannak. Három járásban (Galántai, Rimaszombati, Érsekújvári) 40-50 százalék közötti az arányuk. Számát tekintve a legtöbb magyar Komárom városában él (24 ezer fő), majd ezt követi Pozsony (20 ezer) és Dunaszerdahely (19 ezer). Ezen kívül Érsekújvár (13 ezer), Kassa (11 ezer) és Rimaszombat (10 ezer fő) számít még a magyar nemzetiségűek szellemi központjának. A Kárpátok Eurórégió központjára aspiráló 235 ezer fős népességű Kassának is csak mintegy 5 százaléka magyar nemzetiségű. A Dunaszerdahelyi járásban még olyan település is van (az egyetlen Bö- gellő), ahol mindenki magyar (359 fő). Ezzel szemben a Felvidék számos történelmi városában (Kézsmárk 34 fő), Bánfa (45 fő), Igló (79 fő) alig van magyar nemzetiségű, de a 88 ezer össznépességű Eperjesen is csak 188 magyar él. A Szabolcs-Szatmár-Bereg megyével határos Tőketerebesi járás számos településén, főleg a határközeli területeken fesztivált, amely nem más, mint a középkori vitorlások felvonulása, illetve kivonulása az Északi-tengerre. Nagy ünnep ez náluk, sok porgramot szerveznek. Az ilyen ünnepi alkalmakkor a férfiak felveszik a hagyományos skót szoknyát. — Szinte minden nap esett az eső. A tenger vize annyira lehűlt, hogy nem kívánkoztam fürödni. Mindez azonban egy cseppet sem zavarta a skót embereket, nagyokat lubickoltak tengerben, az utcán egy szál pólóban jártak. Az étkezéskor szinte szendvicset szendviccsel esznek, számomra hiányzott a meleg étel. Hamar elrepült a négy hét, maradtam volna még szívesen. Úgy érzem, ez idő alatt nagyon sokat tanultam szakmailag, s kiváló alkalom volt ez az ösztöndíj a nyelvgyakorlásra is. Algériai vérengzések Róma (MTI) — Algériában olyan nyugtalanító méreteket öltött az erőszak, hogy „azt már nem lehet többé az ország belügyének tekinteni, mint ahogy eddig történt” —jelentette ki Kofi Annan ENSZ-főtitkár Velencében, ahol a Velencei Filmszemle vendége volt a világszervezetről készült dokumentumfilm bemutatása alkalmából. Annan szavaival együtt idézték a vasárnapi olasz lapok Lamberto Dini olasz külügyminiszter nyilatkozatát, aki szerint a nemzetközi közösség egyelőre nem tudja, hogy mit tehet az algériai dráma befejezése érdekében. Annan a hét végén 24 óra leforgása alatt kétszer is elítélte az Algériában tomboló erőszakot. Velencében tett nyilatkozatában egyben párbeszédet és türelmet sürgetett. Természetesen „a szavak önmagukban nem elegendőek. Komoly vitát kell folytatnunk, s talán nem a nyilvánosság előtt arról, miként léphetünk közbe annak érdekében, hogy ne hagyjuk sorsukra az algériaiakat” — mondta. Az olasz sajtó szerint az ENSZ főtitkárának felhívása talán nem talál süket fülekre. A vasárnapi olasz lapok közölték Abasszi Ma- daninak, az algériai Iszlám Üdvfront (FIS) nemrégiben szabadon engedett vezetőjének Párizsban közzétett, Kofi Annannak címzett nyílt levelét. Madani a levélben közölte, hogy kész felhívással fordulni honfitársaihoz „a vérontás azonnali befejezése és a komoly párbeszéd megkezdésének előkészítése érdekében”. Lamberto Dini olasz külügyminiszter szerint viszont még olyan nehézségek vannak, amelyek lehetetlenné tesznek Algériában egy olyan beavatkozást, mint amilyen Albániában történt. „Albániában Olaszország a nemzetközi közösséggel együtt az albán hatóságok kérésére lépett fel. Algéria esetében viszont mind a kormány, mind a fundamentalista ellenzék elutasítja a (külföldi) beavatkozást és közvetítést” — mondta, hozzátéve: egyelőre „nem tudjuk, miként vethetnénk véget ennek a tragédiának”. A vasárnapi olasz lapok szerint a beavatkozást már csak az is nagyon nehézzé teszi, hogy szinte lehetetlen megállapítani, kik és miért folytatják a lakosság elleni irtóhadjáratot. Az olasz lapokban az algériai belső helyzet ismerői legalább négy, egyidejűleg folyó háborúról beszéltek. Harc folyik a hadseregen belül a tárgyalásokat szorgalmazó mérsékelt szárny és „héják” között, s a hadsereg minden bizonnyal tevékenyen részt vesz a mészárlásokban. Harc folyik az iszlám csoportokon belül, hogy ki legyen a katonák tárgyaló- partnere. Véres leszámolásokat hajtanak végre egymás között a helyi lakosok is, akiket „önvédelmi céllal” éppen a hadsereg fegyverzett fel. színmagyar falvak is vannak, ahol a magyar nemzetiségűek száma meghaladja a 95 százalékot (pl.: Bacsak, Budaháza, Csicser, Kistárkány, Szirénfalva, Dobóruszka, Nagyszel- menc, Nagykövesd, stb.), de a térség központjának számító Királyhelmecen is eléri a 80 százalékot. E 8 ezres kisváros 6400 lakója magyar anyanyelvű, csaknem ugyanennyi magyar él a közeli Nagykaposon is. Győröcskével szemben a határ túloldalán fekvő Ágcser- nyőn a magyar nemzetiségűek aránya 92 százalék. A kötet nagy nyeresége a vallás szerinti megoszlás településenkénti ismertetése is, valamint az, hogy minden településnek egymás mellett olvasható a szlovák és a magyar nyelvű névváltozata. Szlovákia 60 százalékban római katolikus, 8 százaléka evangélikus, 3,4 százaléka pedig görög katolikus, a többiek vallás nélküliek vagy kis egyházakhoz tartoznak. A görög katolikusok közül csaknem mindenki Kelet-Szlovákiában él, legnagyobb arányban a Felsővízkö- zi, az Ódublói, a Nagymihályi, a Homonnai, a Varannói, a Tőketerebesi és a Bártfai járásban. Az evangélikusok Szlovákia szerte megtelepedtek, 20 százalékon felüli az arányuk a Rozsnyói, a Turócs- zentmártoni és a Rimaszombati járásban. A kötethet mind a magyar, mind a szlovák településnevek rendjében helységnévmutatót is készítettek, amellyel a kötet használatát kívánják megkönnyíteni. A KSH-Népszám- lálási főosztályán készült kitűnő munka minden bizonnyal jól szolgálja majd a tudományt és az ismeretekre törekvő embereket. Üdvözlet Skóciából Képeslap HIRDETÉS Garantált szerviz és alkatrészellátás. A STIHLWrcéksk nregvásároffiaÉók az ország 189 SÖhf szaküzletében. Andreas Stihl Kereskedelmi Kft 1222 Budapest, Nagytétényi u. 100-102. Tel: 227*7449,227-7450 Fax: 227-3654