Kelet-Magyarország, 1997. július (54. évfolyam, 151-177. szám)
1997-07-29 / 175. szám
12 Kelet-Magyarország Arckép Horoszkóp SZÍNES OLDAL 1997. július 29.. kedd Vasárnap este több mint egy hónapos Japánban tett útja után hazaérkezett a Cantemus énekkar Martyn Péter felvétele Nocsak Huhogás Neil Symmons, a madarak ismerője és barátja hónapokon át utánozta a bagolyhuhogást kertjében esténként, s boldog volt, amikor egyszer csak válasz érkezett a sűrűből. Symmons további hónapokig kiáltozott a feltételezett bagolynak, de sajnos idővel kiderült, hogy a vélt tollas barát helyett csupán egy emberre, nevezetesen egy szomszédra talált. Humbug A címbeli nyelvi formával kapcsolatban van olyan vélemény. hogy az igényes nyelvhasználatnak kerülnie kell. Annál is inkább, mert a magyar megfelelőkből van mit válogatnunk: hűhó, ámítás, szemfényvesztés, csalás, szédelgés, áltatás, lódí- tás stb. Vannak azonban olyan beszédhelyzetek, főleg a társalgási nyelvhasználatban, amelyekben a szó sajátos nyelvi szerepet vállalhat. Főleg a tréfás, a humoros, a gunyoroskodó mondanivaló jelzésére használhatjuk fel a szó alábbi alakváltozatait: humbug, humbogol, humbugolás. Sokan azért idegenkednek tőle, mert még ma is érzik rajta a zsargon jellegű idegen ízt. Valóban, a szó angol eredetű, s ott is a szleng szintjén tűnt fel a XVIIF. század közepén. Folytatódik a derült idő, de egy-egy zápor, zivatar kialakulhat. Megélénkül az északi szél. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 12, 17, a legmagasabb nappali hőmérséklet kedden 25,30 fok között várható. □ Az orosz állami levéltár hétfőn tévesnek nevezte egy brit utazási iroda hirdetését, amely szerint Adolf Hitler koponyájának maradványai kiállításon tekinthetők meg Moszkvában. „Léteznek maradványok Hitler koponyájából, de nem állítják ki őket. Nem képeznek kiállítási tárgyat” — idézte a dpa Szergej Mironyenkót, a levéltár igazgatóját. □ A Kenya keleti részében lévő Garissa városában vasárnap jókora pánikot okozott egy kíváncsi gepárd azzal, hogy zavartalanul besétált a belváros egyik ruházati boltjába. A ragadozó láttán a járókelők egymást taposva igyekeztek elmenekülni, miközben többen megsebesültek — jelentette a The Nation című lap. □ A jövőben ravatalozó és gyászjelentés enyhítheti Hollandiában az állatbarátok kedvenceik elvesztése fölött érzett bánatát. Az utrechti egyetemi klinika épületében ravatalozót rendeztek be, ahol a tompa fényben egy kényelmes matracon elaltatják a háziállatot, miközben a gazdi foghatja a mancsát és hallgathatja Nienke Endenburg állatpszichológusnő vigasztaló szavait. „Ha minden lezajlott, kívánságra távozom és az illető egymaga vehet búcsút négylábújától” — nyilatkozta hétfőn a 34 éves pszichológusnő a dpa-nak. □ Szíven lőtte magát egy 53 éves felső-stájerországi férfi, mert rajtakapták, hogy ittasan vezette gépkocsiját. Az APA osztrák hírügynökség jelentése szerint az illető, aki fogal- kozására nézve vadőr és vadász volt, nem volt hajlandó alávetni magát az alkoholvizsgálatnak, és ezért feljelentették. A férfi otthon vadászpuskával végzett magával, felesége a hálószobában talált rá holttestére. CY) HL 21.-IV. 20. Ré- gi barátjával talál- CT ~>3 kozhat, aki egy számára fontos dologról kérdezi véleményét. Próbáljon tapintatosan tanácsot adni. rj ív. 21.-V. 20. Elha- nyagolta partnerét, a K1 A' munkája miatt, vagy egy futó kaland kötötte le a figyelmét. Megdöbbenve tapasztalja, hogy akad más, aki annál több időt szentel neki. . - V. 21.-VI. 21. Vegye észre, ha a ked- A A vében járnak, s ne fukarkodjon a dicsérettel! Lássa be végre, hogy másnak is támadhatnak jó ötletei. 01.15 14.16 Q Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tiszabecsnél —51 cm. apad, 23%, 17,2 fok; Vásárosnaménynál 171 cm, árad, 35%, 1.7,0 fok; Záhonynál -12 cm, árad. 29%, 19,7 fok; Dombrádnál 166 cm, árad, 34%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 128 cm, árad. 22%, 19.4 fok; a KRASZNA Ágerdőnél 337 cm, árad, 54% , 18.4 fok; a TÚR Garbóknál 227 cm. árad. 47%, 17.6 fok. Megér egy mosolyt Egy öreg koldus bekopogtat egy Párizs melletti nagyon fényűző villába. — Kérem szépen, nem tudna egy kis pénzt adni? — Hallgasson ide jóember, mindent adok, amit csak akar. De pénzt ne kérjen, mert ez az egyetlen emlék, amit őrzök a családomtól. Hírügyeletes: NAGY ISTVÁN ATTILA mindig „becsempésztem” a történelemórákra a régészetet, a helytörténetet is. Az oktatómunkámban 1987-től honismereti fakultatív tantárgyat is tanítottam, ez aztán ’91 -tői már kifejezetten hely- történet fakultációként működik — avat be tevékenységébe a tanár úr, aki időközben Záhonyba költözött, de tanítani visszajár falujába. Persze az aprólékos kutatás akkor éri el igazán a célját, ha az eredményeket széles körben is megismerhetik. Erre is gondolt Czető András, ugyanis öt évvel ezelőtt megszületett a Bezdédi Kis Könyvtár sorozat első füzete, amelyet több is követett. — Az idei első kis kötetben bezdédi diákok dolgozataiból válogattunk, a második a Bezdédi helytörténeti olvasókönyv I. címet kapta, amelyben a községünkben talált újkőkori leleteket adjuk közre. helytörténész ^ VI. 22,-Vn. 22. Próbáljon koncent- WNc rálni. Most nem lehet felszínes és nagyvonalú. Alapos munkát kell végeznie. Az este pedig legyen a családé. ^ VII. 23.-VII1.23. A MP mai napot legszíve- (Xnx sebben egyedül töltené, senkit nem akar látni. Sikerül is jól megsértenie hozzátartozóit. Próbáljon meg uralkodni magán! m VIII. 24-IX. 23. Partnerével, család- - JEr tagjaival apróbb vitái lehetnek, de úgy tűnik, minden megoldható. Anyagi gondjai is lassan enyhülnek. . t r IX. 24.-X. 23. /\\ ~ yj\ Könnyű hódításra Air Áér nyílik lehetőség. Önnek nem jelent különösebben sokat a másik, de ő odavan Önért. Jól gondolja meg. ez így nem fér. X. 24.-XI. 22. Egy esti vacsorameghí- vással és egy kis kedvességgel mindent rendbehozhat. Fontos: a szeszes italtól ma is óvakodjék. p . XI.23.-XII.21.Este kellemes kaland- Ä \ ra számíthat. Sok múlik a lélekjelenlétén. Vigyázzon, néha még egy férj is okozhat meglepetést! _ XII. 22.-I. 20. •mm* Próbálja meg, adjon rTT) fel egy hirdetést, azért bízhat a véletlenben is. Fizessen be minél előbb arra az útra.- 1. 21.-II. 20. Béküljön ki önma- fllL^R gával és a nappal. Fogadja el a kínálkozó szerény lehetőséget és éljen vele. II. 21.-III. 20. ^ Elsősorban idegi- leg viseli nehezen a kiélezett helyzetet. Párja napok óta konfliktushelyzet elé állítja. Elemezze a helyzetet mielőbb választ ad. Czető András főleg Czető András, a helyi iskola magyar-történelem szakos padagógusa tudna csak igazán sokat és érdekeset mesélni, akit még közép- iskolásként „csapott meg” a régészeti és a helytörténeti kutatás szele. — Tiszabezdéden születtem, s a diplomám megszerzése után itt is kezdtem el tanítani. Még a kisvárdai gimnáziumi éveim alatt egy helytörténeti vetélkedőn hallottam először a tiszabezdédi temető leírásáról. Nagyon megdöbbentett, hogy milyen keveset tudtam, tudtunk addig szülőfalum régészeti nevezetességeiről. Később aztán, immár pedagógusként A szerző felvétele Tiszabezdéd (KM - K. B.) — Ugyan ki ne hallott volna a honfoglalás korából származó egyik híres tarsolylemezről, a tiszabezdédi sírleletről, amelynek fényképe szinte valamennyi történelemkönyvben, históriás kiadványban szerepel. Jóllehet ez a legismertebb bezdédi lelet, profi és az amatőr kutatók számos egyéb emléket is találtak már a faluban. Ezekről-éttr elmúlt 100 során mint- 130 km'- csökkent ’alaszkai ringccser terü- e, mely ékes zonyítéka a globális felmelegedésnek ’-felvétel □ Honfoglalás A múlt héten nyílt meg a Jósa András Múzeumban „Őseinket felhozád...” címmel egy honfoglalástörténeti vándorkiállítás. A gyűjtemény, amely gazdag leletanyagot tartalmaz a honfoglalás köréből, Miskolc és Budapest után érkezett Nyíregyházára, s innen külföldre szállítják. A tárlat november végéig látogatható. Tóth Istvánná a múzeum gazdasági vezetője elmondta, hogy elsősorban az iskolák diákjaira számítanak. Ezért levelet küldtek minden intézménybe, s fela- jáilották, hogy amennyiben teljes létszámban látogatják meg a kiállítást, akkor csak a belépődíj felét kell fizetniük. A múzeum látogatóinak a száma jelentősen megnövekedett, a hét végén sokan keresték fel a kiállítást. A Márta név héber eredetű, jelentése: úrnő. [marta. fiívi! t FLÓRA «8 A ; lente.su szó származékába virágok és a tavasz istennőjének nevéből vált női keresztnévvé. Magyarított változata a Virág, a mai napon ők is megülhetik névnapjukat. Egyéb névnapok: Bea. Beatrix, Farkas, Félix, Fiorella, Virág. Az ENSZ felügyelete alatt működő Nemzetközi Atoms’- 1957 energiai Ügynökség önálló kormányközi szervezet, amelynek alapokmányát 1956 októberében fogadta el az ENSZ közgyűlése. Az okmány 1957. július 29-én lépett életbe, és ezzel a szervezet megkezdte működését. A bécsi központú szervezet célja, hogy előmozdítsa az atomenergia békés célokra való fel- használását. 1970-től, az atomsorompószer- ződés életbe lépése óta az ügynökség ellenőrzi az egyezmény betartását. Több mint 120 tagállama van, köztük az alapító Magyarország is. MA