Kelet-Magyarország, 1997. április (54. évfolyam, 75-100. szám)

1997-04-26 / 97. szám

16 Kelet-Magyarország 1997. április 26., szombat Horoszkóp A germán Erwin név-; bői ered a magyarban haszná-' | ERVIN U latos Er­. vin. Ez két név egybeeséséből keletkezett: a Herwvin- bői (jelentése: a hadse­reg barátja) és az Eber- winbői (mely vadkan erejű jóbarátot jelent). További névnapok: j Aida, En'ina. Kié tus. ■ Kitti ; Marcell, Mária,' | Peregrina, Tihamér. Szent Bazil a pontusi Amasea püspöke volt, Nikodémiába hurcol­ták’ ahol 322. március 28-án vértanúságot szenvedett. Ma 80 éves Gábor Ma­rianne festő. Szőnyi István tanít­8 1917 ványa, több f mint4üönálr . - ló tárlat és több mint 20 külföldi kiállítás sze­replője. Karakteres, ironikus emberábrázo­lásai. s lírai hangsúlyú figurális és tájképei is­mertek; útiélménycit megragadó vázlatok­ig ban rögzítette. Számos képét a Nemzeti Galé­ria, a Történeti Múze­um, valamint több kül­földi. főleg Olaszország\j gi gyűjtemény őrzi. Folyóink jellemző adatai: a TISZA Tiszabecsnél -92 cm. apad, 19%, 5,2 fok. Vásárosnaménynál 327 cm, árad, 49%, -5,0 fok. Záhonynál 246 cm. árad, 53%, 5,9 fok. Dombrádnál 382 cm, árad, 54%, vízhő­fok nincs jelezve. A SZA­MOS Csengéméi 328 cm, apad. 42%, 6,8 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 469 cm, apad. 73%. 7,0 fok. A TÚR Garbóiénál 122 cm. apad. 34%, 5,8 fok. ; : Megér á egy ttiosoiyt •• ■ Ejtőernyőket válogat a pilóta. — Remélem, ezek jó ejtőernyők — mondja. Mire a raktáros: — Ha nem működik, tessék visszahozni, ki­cseréljük! Hírügyeletes: CSERVENYÁK KATALIN ' "VV..—flip-------l;'' ■ Felvilágosítás ^ Szerkesztőség: Terjesztés (Inform Stúdiói: SZÍNES OLDAL f//. VI. 22.-VII. 22. SMÁjáv... Nem látványos ígé­VéNc retekkel, hanem va­lódi tettekkel kell bizonyíta­nia, hogy számítani lehet Ön­re a későbbiekben is. Ha bíz­nak Önben, kitárni Ön előtt a világ. Vjr ^ ..r. IX. 24.-X. 23. Ne /T\ ' /[\ értékelje túl a mun­W év kabírását, egyszerre csak egy feladatot vállaljon el. Ezen a napon egyébként is ked­vező impulzusok érik. Újabb lökést kap, hogy egy új dolog­ba belefogjon. Xn. 22.-I. 20. Ki- •pm* merítő hét volt, (T i i ezért ma beiktathat egy pihenőnapot. Ne legyen te­lefonközeiben, mert egyszerű­en nem tud ellenállni a csábí­tásnak. S akkor pedig meghiú­sul a kikapcsolódás. Családi élet A Nemzeti Alaptan terv ben már szerepel végre a Felké­szítés a családi életre című tantárgy. A Megyei Tiszti- orvosi Szolgálat Egészség­védelmi Osztályának mun­katársai középiskolai taná­rok számára a témával kap­csolatos tréninget szervez, melyről Szilvásiné Bojda Márta egészségnevelőt kér- ’deztük. ■ Tájékoztatójából kiderült, hogy a tréning, melyhez 12 részes videofilm is csatlako­zik, ötnapos, május 1-ig le­het jelentkezni írásban (cím: ÁNTSZ, Nyíregyháza, Árok u. 41.) vagy telefonon (42-438-316/233). A rész­vételi díj ezer forint. A költ­ségek többi részét a Pedagó­giai Intézettel közösen a kultuszminisztériumtól és egyéb forrásból pályázati úton szerezték. Á tanulni vágyók a tréning során in­gyen hozzájuthatnak a fon­tos stúdium tanári kézi­könyvéhez is. ■ Mukk! Egy munkanélküli asszony 3,27 ezrelékes véralkohol­szinttel indult egy bemutat­kozó beszélgetésre jövendő, munkahelyére a néfnetor- , szági Unterfrankenben, rá­adásul autóval. A 41 éves nőt egy rutinellenőrzésnél csíptek el a rendőrök, mivel megérezték rajta az erős al­koholszagot. Mint kiderült, a nő saját főzésű svédcsep- pektől' részegeden le, de azért a jobboldali ülésen mindenesetre ott volt még egy üveg konyak is... Korifeus Görög-latin elemekből szü­letett e hem túl gyakran használt szavunk. Kimagas- ló személyiséget jelöl, aki a tudományban, a művészetek valamelyikében, vagy a tár­sadalmi élét bizonyos terü­letein fejti ki figyelmet ér­demlő tevékenységét. Ma­napság a főnév — szöveg­környezettől, beszédhely­zettől függően — tréfás ár­nyalatot kap. A klasszikus görög színházban a karvez.e- tőt titulálták vizsgált sza­vunkkal. Néha hibás hang­alakban is találkozhatunk vele: „Úgy tudjuk, a Nyírfa­akció, korefeusai most már azzal is megelégednének...” Nos, hogy mivel, majd kide­rül. Mi azzal is. ha nyomta­tásban korifeust írnának... Derült lesz az ég, majd észak felől megnövekszik a felhőzet. Helyenként meg­élénkül a déli szél. A nap­pali hőmérséklet 15, 18, az esti 9, 12 fok körül alakul. Eunuch­menyegző Kuvagam (MTI) — Több ezer eunuch kötött rituális „há­zasságot” a réteg istenével, majd vált tíznapos ünneplés után özveggyé a Madrasztól 200 kilométerre lévő Kuva- gamban, ahol Aravan isten egyetlen temploma áll. Mint­egy 25 ezer érdeklődő vendég jelenlétében ünnepelt tíz na­pon át a színpompás szárikba öltözött, s menyasszonysága jeléül tucatnyi üveg karkötőt viselő ezernyi eunuch, és sok transzvesztita. Aravan, akit az eunuchok istenükként tisztel­nek, a hindu eposzban, a Ma- habharatában szereplő alak volt, aki feláldoztak azért, hogy az áldozat segítségével győzedelmeskedő fél úrrá le­hessen a gonosz felett. Aravan utolsó kívánsága az volt, hogy megnősülhessen, mielőtt meg­hal. Krisna, a hinduk főistene nőalakot öltött, s hozzáment Aravanhoz, hogy teljesítse utolsó kívánságát, mert nem talált olyan nőt, aki hozzáment volna, tudván, hogy nyomban özveggyé lesz. Az eunuchok azért tisztelik istenükként, mert elvette Krisnát, noha tud­ta, hogy valójában csak nőala­kot öltött férfi. Törpeludak Bonn (MTI) — A jelek szerint mégiscsak lesz tavasz idén is: a Németország Északi-tenger­partján lévő Watt-tengerre nemcsak megérkeztek, hanem már fészkelnek is a vándorma­darak, noha ott is éppen olyan hideg van, mint a legutóbbi napokig Magyarországon. A madárparadicsomnak számító Watt-tengeren idén első ízben láttak törpeludakat, amelyeket kipusztulás fenyeget, telelőhe­lyükön, a Duna deltájában, a magyar Alföldön kedvelt va­dászzsákmánynak számítanak. III. 21.-IV. 20. Ha vezeti a játékot, most még a szeren­cséjét is kipróbálhatja. A For­tuna kedvez Önnek. Vegyen lottót, totót, sorsjegyet. Esetleg a Casinót is kipróbálhatja. Titanic New York (MTI) — Csak csekély lelkesedést keltett a kritikusok körében a Titanic című musical bemutatója a Broadwayn. A Titanic nem süllyed el — írta a The New York Times a premier másnapján —, sajná­latos módon azonban ez a leg­több, amit róla írni lehet. Maury Yeston (a forgató- könyvet Peter Stone írta) tíz­millió dolláros költséggel színpadra állított musicalja, amely az 1912. áprilisi hajóka­tasztrófa történetét idézi fel, már a próbák idején sok vitára adott okot a technikai megol­dás nehézségei miatt. A hajó nem hajlandó el­süllyedni — gúnyolódtak az újságírók. Pénteken éjfélre pakolták le a nyír­egyházi vadaspark dolgozói azt a két ládát, amelyek a megyében még soha nem látott, újonnan érkezett zebrákat rejtették. A park legújabb látványosságai, Zaza, a fiú és Zizi, a hölgyzebra, a három szintén tegnap érkezett struccokkal a hét végétől fogadják a látogatókat Balázs Attila felvétele több, hogy mindössze két fo­ga hiányzik, azok is nemrég lazultak meg. Úgy megrágja a kemény szalonnabőrt, mint húszéves korában. Szíve, mája, gyomra, vérnyomása rendben. Orvosa nemrég vizsgálta, s azt mondta: ga­rantálja a százat. — Csak, tudja, a látásom­mal meg a hallásommal nem vagyok megelégedve. Min­dent megeszek, nem vagyok válogatós. Sose voltam iszá­kos, de a jó borocskát nem vetettem meg. Mértékkel fo­gyasztom. Mindig szerettem mulatni, de sose vittem túl­zásba. Nagyon szeretek még ma is kirándulni, egész nap a szabad levegőn lenni. Sose voltam elkeseredve, pedig sokszor lett volna rá okom. Ha azt akarta volna kérdezni, mi a hosszú élet titka, akkor már meg is kapta a választ. Meg a menyem, aki gondos­kodik rólam. Köszönöm, hogy meglátogatott. Mester János egy híján száz A szerző felvétele Kálmánháza (KM - Gy. L.) — Amikor felkerestem a 99. életévét taposó Mester Já­nost legnagyobb örömömre az udvaron állva élvezte a napsütést. — Elég volt már bent ülni — mondja. — Tudja, egész életemben, míg bírtam, szán- tottam-vetettem, a szabad le­vegőn dolgoztam. Mester János Bujon szüle­tett 1898. december 27-én. Igen fiatalon vonult be ka­tonának, hiszen háború volt éppen. Az olasz front, és a fogság alaposan próbára tet­te. Huszonöt éves korában nő­sült, Kálmánházára csak 1948-ban költöztek. Öt gyer­meket nevelt fel: valameny- nyien itt laknak a közelében. Az unokák — tizennégyen — már jobban szétszéledtek, de Nyíregyházánál. Hajdú- vidnél nem költöztek mesz- szebbre. A csodával határos az a szellemi frissesség, amit János bácsi elárul: otthon van a politikában, sőt véle­ménye van az állam- és kor­mányfőkről. a pártokról. Ennél csak az meghökken­Mit hord a skót a szoknyája alatt? Mint azt ké Púnk is bizonvítiaíserfimlt... APTélvétel IV. 21.-V. 20. Fel kell adnia eredeti K1 "V terveit. Nem min­den sikerül úgy, ahogyan sze­retnénk. Nem kell emiatt elke­serednie, hiszen újabb lehető­ség is adódik, ami nem biztos, hogy rosszabb, mint az előző. V. 21.-VI. 21. Az adott szó be nem tar- J\ tása, az ígéretek so­rozatos megszegése nem bizo­nyult megfelelő stratégiának. Egyre jobban érzi ennek a ne­gatív hatásait. Változtasson raj­ta. Ä V11.23.-V1U. 23. A (jBggp testi fittség és a lel- rt ’TV ki frissesség ritkán esik egybe Önnél. Vagy az egyik, vagy a másik jellemzi, de hogy mindkettő együtt kö­vetkezzen be, rendkívül ritka. m VIII. 24.-IX. 23. it Partnere távolság­tartó magatartása meglepi, de a közelmúlt törté­néseit figyelembe véve, visel­kedése érthető. Ne sürgesse az eseményeket, várjon türelem­mel. X. 24.-XI. 22. Al- mait egy időre félre kell tennie. A lelke­sedés hiába rejtőzködik Önben, most egy kicsit takaréklángra kell állítania magát. Majd ké­sőbb folytathatja. 9 . XI.23.-XII. 21.Ne­héz lesz jó képet Sl v vágnia a dologhoz, kipihentnek és nyugodtnak mu­tatkoznia, hiszen annyi minden történik ma Önnel. Van esély arra, hogy közös célt tűzzenek ki üzlettársával. o I. 21.-II. 20. A sok hátrahúzó erő jelen- léte nemkívánatos hatásokkal járt és rengeteg energiáját vette el a céltálan küzdelem. Megtanulhatna egy kicsit engedni, s akkor az ilyen helyzeteket elkerülheti. II. 21.-III. 20. Meg kell kísérelnie, hogy egyedül vívja meg a harcot. Ne számítson támoga­tókra, sem arra, hogy szimpáti­ával kísérik a törekvéseit. Ettől ne menjen el a kedve.

Next

/
Thumbnails
Contents