Kelet-Magyarország, 1996. december (53. évfolyam, 281-304. szám)

1996-12-28 / 302. szám

7996. DECEMBER 28., SZOMBAT Heteyék saját ízlésük szerint rendezkedtek be Balázs Attila felvétele Horváth László Attila négy éve uralja — egyedül — az ötödik emeleti kis lakást. Mint mondja: nagyon szereti a helyet. — Látom a tornyokat, a színházat, szép a kilátás. Szeparált ez a része a háznak; így jó. Amikor hazajövök, nekem csendre van szükségem. A három teknős, „akiket” a terráriumbán felfedezek, nem csap sok zajt. A hüllők és más halkszavú állatok Attila kedvencei. A lift előtt, ahogy épp belépni készü­lök, Bartha Erzsébet törli vizes ronggyal a linót. Egy éve takaírt a házban; ő tartja rendben a lépcsőházat, a vendégszobákat, a közös részeket. — Hetente kétszer söpröm, törlőm vé­gig a lépcsőházat. Most, ünnepek tájékán lemosom az ajtókat, ablakokat, csinosítom, amit lehet. Itt nincs nagy rendetlenség — jegyzi meg Erzsébet —, a folyosón is csak azért vannak kint néhol a bútorok, mert nemrég fejeződött be a lakások festése; még nem pakoltak vissza. Varjú Olgáéknál nem járunk szerencsé­vel. Az ajtó ugyan kitárul, de nincs bebo- csáttatás. — Nem akarok a körülményeinkről nyi­latkozni — mondja a színművésznő moso­lyogva, egyszersmind megfellebezhetetlen elutasításssal. Megértem. Korán van, nem jelentettük be magunkat, egyébként is — mint meg­jegyzi: élünk, itt élünk, az ajtók mögött, erről nincs mit beszélni. Továbbmegyünk. Gosztola Adél alig tud­ja nyitva tartani a szemét, olyan álmos, amikor rácsöngetünk. Logikus: ő sem áll kötélnek; nem mond semmit; esetleg dél­után jöjjünk vissza, talán... Délelőtt fél tizenegyre jár az idő. A szí­nészek többsége már próbán van, aki pe­dig nem, mostanság tér vissza reggeli el- végzendőjéből. Kocsis Antal Zsiga nevű vizslájával vár­ja a liftet. Sétálásból jöttek. — Hét éve lakunk itt a feleségemmel —, szeretjük a házat. Igaz, nem sokat tudunk egymásról, nincs is nagyon idő a társasági életre. Nekem hiányzik. Szatmárnémetiben, ahonnan áttelepültem, polgárosultabb volt az egész. Jobban tartottuk a kapcsolatot, gyakoribbak voltak az összejárások. — 1990 óta itt lakom — tájékoztat a be­toppanó Pregitzer Fruzsina. A hatodik emeleten mindig besüt a nap. Nekem ez igen fontos. A gyermekkoromat Budapes­ten, egy üzletlakásban, mindig sötétben él­tem le. Szeretem a világosságot, a fényt. Amikor csak tehetem, itt-tartózkodom Nyíregyházán. A hangszigetelés? Engem is zavar a hiánya, de ez van. Optimista va­gyok: a helyzet csak javulhat. Petneházy Attila feleségével, két cseme­téjével — a másfél esztendős Marcival és a négy és fél éves Dáviddal — a gyerekes családmodellt képviseli. — Öt éve, amióta megnősültem, lakunk itt. Berendezkedtünk; minden a feleségem keze munkáját dicséri. Jó érzékkel, ízlés­sel tudott otthont formálni a szolgálati la­kásból. Természetesen nem akarunk az idők végezetéig itt élni, de amíg van szerződés, maradunk. Mint fiatal házasoknak gondol­nunk kell saját lakásra, de mint sejthető: a pénz nem vet fel bennünket, úgyhogy er­ről nincs is értelme egyelőre töprengeni. Hát, ilyesmi zajlik naponta a színészszál­lóban. Benne semmi rendhagyó, semmi ext­rém, mégis különbözik mindentől az itte­ni életmenet. Kilépek a ködös, nyirkos decemberi dél­előttije, visszapillantok egy villanásra, s konstatálom: így van ez rendjén, akárhon­nan nézzük. A torony magasából, avagy utcaszintről. Este, nos este előadások lesz­nek, és a „lakók” átlépik — hacsak ideig- óráig — a lakóterek falkorlátait, s meg sem állnak a csillagporos magasságokig... Tap­soljuk meg — legalább lélekben — örök metamorfózisukat! — Jár-e már? — Kell neki — szólt a vándor, s csak piszmogott, nem sietve, az érdeklődők pe­dig tovább álltak, szintén nem sietve. Közben az orvosnak vendégei érkeztek, azok a rokonai, akik minden karácsony másnapján nála ebédelnek. Benn az ebéd­lőben megterítették a hosszú diófa asztalt patyolatfehér abrosszal, asztalfutóval, ka­rácsonyi búzával, a konyhából hordani Nagy Tamás illusztrációi kezdték az ebédet, a tyúklevest, a tyúkot, s a tegnapi becses maradékot, egy óriás tá­lon a hideg pulykamellett, a töltött káposz­tát, a pörköltet, a túrós csuszát, hogy egyéb­ként szerény életmódjuk mellett ezzel a ha­gyományos dús lakomával üljék meg az ünnepet. Már a tésztánál tartottak, kirak­ták a dióst, a mákost, a fahéjas rudacská­kat, a huncutkákat és a tortákat, s egy új gesztenyetortát is megszegtek, amikor az orvos kitekintett az udvarba, s megkérdez­te: — No, megjavította a varrógépet? — Reggel óta dolgozik rajta — felelte az orvosné, nem türelmetlenül. A társaság néhány tagja leszállingózott az udvarba, s ellentétes híradással tért visz- sza. Voltak, akik azt állították, hogy a varrógép most se mozog, voltak azonban, akik szerint mozogni ugyan mozog, de még mindig nem lehet varrni vele, s voltak olyanok is, akik kereken kijelentették, hogy nem ért hozzá és végképp elrontot­ta. — Nem lehet ezt elrontani — sóhajtot­ta az orvosné. — El van az már rontva régen. Valaki azt tanácsolta: — Akkor hagyja abba. Úgyse tud rajta segíteni. — Én se tudtam segíteni szegényen — szólt az orvos. — Bekötöztem. De holnap megint tovább kell majd vándorolnia. Ad­janak neki levest. A vándort behívták a konyhába, s egy nagy, mély tányérba tyúklevest öntöttek neki. Később az orvosné néhány darab pulykamellett tett egy tányérra, s utasítot­ta a kiscselédet: — Vidd le s add oda neki. De visszahívta a kiscselédet. A gesztenye­tortából is lekanyarintott egy szeletet: — Ezt is. így fejezték be a beteg utókezelését, aki véletlenül betévedt a rendelőbe. Ebben pe­dig valami türelem volt és közöny, mely hasonlít a bölcsességhez és irgalomhoz. Amíg ettek, s lenn a vándor is evett, szeb­ben csillogott a karácsonyi boruk, s job­ban esett a falatjuk. MÚZSA Po Csü-ji: Nehéz a válás Zöldelő fűzfa-sorban kettőnk búcsúzkodása... Ló ballag, kocsi fordul, por a magasba bolydul. Szeme vörösre vásva, könnyét a bú kirázza, de hazatérve nem sír, kendője széjjelázna. Örökké egymásra gondolunk — Ifjú lány dala — Száll nyugati szél, virágzik a dér, árnyban tízszer is hozzád lengek én. Száll keleti szél, bimbó újra él, fényben tízszer is feléd forgok én. Híd mellett lakom, te túlsó felén, hét éve figyelsz, ládd, megnőttem én. Folyondár a lány szálfa derekán, küzd a fény felé, szövődve kuszán. A vágy teljesül, mihelyt égig ér — legyünk őzikék messzi völgy ölén, összeforrt fenyők távol begy fején! nri *1 • Teli ej Barát is elhágy, család is elbágy, látogatóm nincs, beteg a testem, szegény lakomban senkit se látok, rejtett faluban, koplalva fekszem. Fagy ereszkedik. Lámpám sötétül. Tárt függöny lobog kettérepedten. „Cör, cör”: ablakom alatt az éjben az új bóbullás fülembe zizzen. Vénülök, mindig rosszabbul alszom, kelek éjfélkor, ülök meredten; érzést feledni mért nem tanultam, hogy nagy magányom nyugodt lehessen? Mérhetetlenség és múlandóság kénye-kedvére kivetve testem! Kormos éjfélben négy éve ébren ezerháromszáz éjszakát lestem. (Po Csü-ji a kínai klasszikus költészet egyik legkiválóbb poétája; 772-ben született, 846-ban hunyt el. Verseinek gyűjteménye magyarul 1952-ben je­lent meg, Weöres Sándor kitűnő for­dításában.) □

Next

/
Thumbnails
Contents