Kelet-Magyarország, 1996. november (53. évfolyam, 255-280. szám)

1996-11-30 / 280. szám

16 Kelet-Magyarország 1996. november 30., szombat SZÍNES OLDAL n Vizsga­időszak Megszokhatták már a hall­gatók. hogy a Bessenyei György Tanárképző Főiko- lán az utóbbi években a két ünnep közötti időszakban szénszünet miatt nem lehe­tett vizsgázni. Csizmadia Valéria, a ta­nulmányi osztály vezetője: — December 16-án kezdő­dik a vizsgaidőszak, 21-ig tehetnek le még az idén vizsgákat a hallgatók, illet­ve a 9-én kezdődő elővizs­ga-időszakban is lesz erre lehetőségük. A főikolás vé- bé miatt a megszokottól el­térően ezúttal január 2-a és 6-a között is szünetel a vizs­gáztatás. Ez gyakorlatilag két napot érint, hiszen egy hétvégét is magában foglal ez az időszak. Mint mindig, ezúttal is január 31-ig lesz lehetőségük a hallgatóknak a kollokviumi és szigorlati jegyek megszerzésére. Fizető-WC Havi két zlotys mellékhelyi­ség-használati díjat vezettek be a lengyelországi Gorzów városának egyik általános iskolájában. Az oktatási in­tézmény igazgatója így in­dokolta a döntést: azért vol­tak kénytelenek „megadóz­tatni” a tanulókat, hogy az ily módon befolyó pénzből az iskola legalább részben finanszírozni tudja a rongá­lások miatt folyamatosan szükséges javítási munká­kat. ‘ "***' *v Pakfon Emlékszem: édesanyám eszcájgjában voltak pakfon kanalak, villák, kések. Min­dig azt hittem róluk, hogy ezüstből készültek, pedig dehogy! A pakfon — kínai eredetű szó — egy sajátos összetételű fémötvözetet je­löl. A kínaezüst (ez a pakfon magyar neve) réz, nikkel és cink tartalmú ötvözet. Szok­ták még újezüstként is titu­lálni. Átvitt értelemben az álság. a hamisság, a másod- lagosság jelzőjeként is hasz­nálatos. Implon írért esszé­kötetében Párizs primátusá­hoz hasonlítva - mondja Nagyváradról „pakfon vá­ros”, mely nem tudta magá­hoz kötni Ady Endrét. Nyugat felől felhősödés kezdődik, havazás, havas eső, eső várható. A délire forduló szél megélénkül. A hőmérsékket hajnalban -6, -1, napközben 0-5 fok kö­zött lesz. Századfordulós Dallas-sztori az amerikai délről, szépiro­dalmi igénnyel. Az Old News című amerikai újság írta Heilman A kis rókák cí­mű színművéről. (Műfajmeg­jelölés: családi album négy képben). A világ számos or­szágában nagy sikert ara­tott művet tegnap este Nyír­egyházán is bemutatták a Móricz Zsigmond Színház kamaraszínpadán. A fonto­sabb szerepeket Gosztola Adél, Hetey László, Szabó Tünde, Szigeti András alakít­ja. Képünkön Zubor Ágnes és Bárány Frigyes. A dara­bot Tasnádi Csaba rendezte. A színház a produkciót ma este is műsorára tűzi Harasztosi Pál felvétele Arckép A szerző felvétele Nyírszőlős (KM - Gy. L.) — Sok embertől hallottam, I hogy nincs a világnak az a pénze, amiért ő hagyná ma­gát megcsapolni — mondja Kiss Zoltán nemrég kitünte­tett véradó, aki 1968-ban, még mint kiskatona adott először vért. Azóta rendsze­resen, évente többször is je­lentkezik véradásra. — Szerencsés vagyok ab­ból a szempontból — mond­ja —, hogy véradás után is jól érzem magam. Semmi­lyen káros hatást nem ta- i pasztalok. Mert hallottam Kiss Zoltán véradó olyanról, hogy valaki le­gyengül, szédül utána. Meg aztán el is gondolkodtam azon, hogy ugye nekem csa­ládom van, három nagy lá­nyom. Ha valaki megbeteg­szik és vérre van szüksége, honnan lesz a kórházakban, ha mi nem adunk? Ha tudok, segíteni, miért ne segítsek? Meg aztán azt nem lehet sza­vakba önteni, amit olyankor érez az ember, amikor meg­köszönik neki, hogy életet mentett véradásával. Általá­ban nem ismerik azokat, aki­ken segítenek, de nem is ez a lényeg. Maga a tudat, hogy i képes volt valamit adni a tár­saiért. Kiss Zoltán külsején lát­szik, hogy valamikor spor­tolt. Kedvenc időtöltése a rejtvényfejtés. Szereti a televíziós vetélkedőket. A jövő héttől hamisítatlan karácsonyi hangulata lesz a nyíregyházi sétálóutcának és a Kossuth térnek. A ki­rakodóvásárhoz nélkülözhetetlen sátrak már állnak, miként az óriási méretű karácsonyfa is elfoglalta meg­szokott helyét. Pénteken délután fel is öltöztették Martyn Péter felvétele Rehabilitált kutyahús Nocsak □ Nem kétséges, hogy bekerül a Guinness Rekordok Köny­vébe az angliai Birmingham koncerttermében csütörtökön született elképesztő rekord: 2845 — hat és tizennyolc év közötti — ifjú muzsikusból ál­ló zenekar adott rövid hang­versenyt. Az egyszeri alka­lomra öszeállt zenekar kétszer egymás után eljátszotta Ho­ward Blake „Let Music Live” (Hagyjuk élni a zenét) című szerzeményét, majd önmagát tapsolta meg. Közönség nem lévén azonban mást nem is te­hetett, a népes zenekar ugyan­is betöltötte az egész termet. Szöul (MTI) — A legfelkapot­tabb üdülőszigeten, a Szöultól 450 kilométerre délre fekvő Csedzsun nyílnak elsőként le­gálisan kutyavágóhidak Dél- Koreában azt követően, hogy egy szöuli bíróság emberi fo­gyasztásra alkalmas élelmi­szernek nyilvánította az ember leghűségesebb négylábú tár­sát. Hétköznapi dolognak szá­mít a kutyahús fogyasztása Koreában, ahol az a hiedelem járja, hogy fokozza a férfiak szexuális teljesítőképességét. Az ország nemzetközi arcu­latáért aggódva a kormány be­tiltotta a kutyahúsevést egy olyan törvénnyel, amely nem engedi a visszatetszést keltő élelmiszerek árusítását. A he­lyi hatóságokra maradt viszont annak eldöntése, hogy mely élelmiszerek nyújtanak ilyen látványt. A szöuli fellebbviteli bíró­ság a múlt héten felmentett egy férfit, akit első fokon 3700 dollárnak megfelelő összegű bírságra ítéltek kutyahús áru­sítása címén. A bíróság úgy foglalt állást, hogy az ebhús ehető. A bírósági határozat nem tette ugyan legálissá a ku­tyahús értékesítését, de várha­tóan arra bátorítja a helyi ható­ságokat, hogy töröljék az ebek húsát a gusztustalan ételek lis­tájáról. A döntés nyomán a csedzsui hatóságok elsőként engedélyezték a kutyahús áru­sítását, sőt közölték, hogy kü- lön-külön 24 400 dollárral tá­mogatják a higiéniai feltételek javítását a területükön létesülő kutyavágóhidakon. A tilalom egyébként is csak arra volt jó, hogy a kutyamészárosokat a föld alá kényszerítse, ahol az­tán valóban hiányzik az előírt tisztaság. ^ ül. 21.-IV. 20. Ne vitatkozzon család­ét^ tagjaival, mert egy­általán nem biztos, hogy ön nyer velük szemben. Bár nehe­zen tűri ezt az állapotot, a bé­kesség kedvéért engednie kell. c. IV. 21.-V. 20. Vi- gyázzonazegészsé- gére, különösen ha nemrégiben esett át valamilyen megfázásos betegségen. Ön ugyanis hajlamos ilyenkor az újabb megbetegedésekre.- , V. 21.-VI. 21. Na- A/k gyón jók a kilátásai A A ma minden terület ten. Hiába is áskálódnak ön el­len, nem érnek el semmi ered­ményt, ugyanis ön igen stabi­lan áll a lábán illetve a poszt­ján. VI. 22.-VII. 22. Legyen óvatos, mert családi vitába keveredhet. Ha már elkövette a hibát, ne tetézze még azzal is, hogy úgy tesz, mintha semmi köze nem lenne a dolog­hoz. ^ VII. 23-VIII. 23. (JEgdpi Lényegében nyu- godt és kiegyensú­lyozottma. Nem tudni miért, de újabban egyáltalán nincs kedve kimozdulni az otthonából. j_ VIII. 24.-IX. 23. Íj Végezzen el otthon minden munkát, mert amíg bármilyen restanci­ája van, nem tud megnyugod­ni. Ez nemcsak a fizikai mun­kára vonatkozik, hanem a lelki problémákra is. , , IX. 24.-X. 23. Most A * /i\ -íött e* anna*c 32 >úe_ vér w je, hogy komoly számadást vessen saját magá­val. Most ne sajnálgassa illetve ne sajnáltassa magát, hanem nézzen szembe keményen a va­lósággal. X. 24.-XI. 22. Nem szabad ennyire mellreszívni a dol­gokat. Ne dühöngjön, ne ren­dezzen jeleneteket, ugyanis az­zal nemoldódikmeg semmi, in­kább csendben intézkedjen.- . XI.23.-XII.21. Vi­gyázzon, mert nem l tesz jót a környeze­tében élőknek az ön jelenlegi viselkedése. Üljön le velük, s beszéljék meg higgadtan, mi­ben kellene változtatni. Xn. 22.-I. 20. Part- rtwär' nerének most iga­(aTI zán nagy szüksége van önre, s ezt nem akarja ész­revenni. Az utóbbi időben elég­gé eltávolodtak egymástól, pró­báljon meg ön közeledni. . 1.21.-II. 20. Ne haj­szolja magát s má- sokat se. Azzal, hogy még a hét végén is a mun­ka jár az eszében, nem halad előbbre semmmivel, s nem sze­rez vele sehol piros pontokat. II. 21.—HL 20. Hais- mét csak kesereg az élet dolgain, saját magának árt vele legtöbbet. Próbálja meg elfogadni saját magát és a körülményeket, ha változtatni nem tud egyiken sem. Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -112 cm, apad, 17%, 3,2 fok; Vásárosna- ménynál -25 cm, apad, 18%, 4 fok: Záhonynál -84 cm. apad, 23%, 4,8 fok; Dombrádnál 132 cm. apad, 31%, a vízhőfok nincs je­lezve. A SZAMOS Csen­géméi 7 cm, apad, 10%, 7,6 fok; a KRASZNA Ág­erdőnél 165 cm. apad, 28%, 3,2 fok; a TÚR Gar­bóknál -20 cm, árad. 16%, 4,1 fok. Hírügyeletes: BODNÁR TIBOR MA András a görög eredetű Andreiasz névből ered. jelenté­ANDRAS se: fér- j • '■ fiv férfi­as. Az Andor az András név régi Andorjás for- j májából rövidült, de le­hetett a régi magyar Andornak keresztnév rövidülése is. Egyéb névnapok: Amália, Andrea, Ász- ter, Endre, Tarján, Tra- janusz. | Huszonöt éve hunyt el Labore Ferenc Mun- kácsy-díjas 1971 szobrász. El­» • . - ső kiállítását ; Rómában, a Collegium Hungaricumban ren­dezte. itthon csak a há­ború után mutatkozott be. Ismertebb alkotása az egri Fazola Hcnrik- szobor és a debreceni Biogal Gyógyszergyár bejáratánál látható Ve­gyészek című dombor­műve. Sokat szerepelt külföldi kiállításokon, így például bemutat­ta műveit Genf. Peking, Párizs, Moszkva, Stockholm. Oslo. Hel­sinki és London közön­sége előtt is. Több mű­vét a Magyar Nemzeti Galéria őrzi. Megér ■ egy mosolyt A film még pereg, de az egyik rendőr így szól a mellette ülőhöz: — Komám, mindjárt jön a happy end. — Csak nehogy elénk üljön. Horoszkóp Felvilágosítás Szerkesztőség: Terjesztés (Inform Studio):

Next

/
Thumbnails
Contents