Kelet-Magyarország, 1996. november (53. évfolyam, 255-280. szám)
1996-11-28 / 278. szám
1996. november 28., csütörtök SZÍNES OLDAL |p&#§ $ /’ x.*' -4 «MWt Mikulás Közeleg a gyerekek egyik kedvenc ..ünnepe", a Mikulás. Tavaly a bujtosí csarnok nagysikerű műsornak adott otthont. Lippáné Gál Judit az idei műsort szervező Dago Trade Bt. képviseletében arról tájékoztatta lapunkat, miként állnak a közelgő műsor előkészületei. — December 7-én várjuk a Bujtosi Szabadidőcsarnokban a gyerekeket és természetesen a szülőket. A program délután három órakor kezdődik majd, a műsorvezető Jónás Tibor lesz. Vendégünk lesz a Bohóc csoport, a Street Jam tánccsoport, zárásként pedig Pap Rita és Bodnár Attila ad egy hatvanperces műsort. Közben persze lesz tombola. valamint Mikulás lézer show is. t • ( ■ . ^11% f • . HŐtrf Vétó A Cote d'Azur mondén városában, Nizzában a koldusok a jövő nyáron sem maradnak bevétel nélkül. A konzervatív polgármester koldulásra vonatkozó tilalmát ugyanis a lakosok nemrégiben megvétózták: 66 százalékukat nem zavarják a koldusok és nincs kifogásuk. ha továbbra is tartják a markukat. A kérdés egyébként nem izgatja túlságosan a nizzaiakat: a polgároknak mindössze huszonhárom százaléka ment el szavazni. Tavaly nyáron több francia nyaralóhelyen hasonló rendeletet léptettek életbe. Masamód A francia eredetű szó hozzánk német nyelvi közvetítéssel érkezett a divat hullámhosszán. Jelentése: kalaposlány, divatáruslány. A múlt század végi szentimentális, romantikus regények főhőse: amolyan modernizált Hamupipőke, akiért azért egyszer eljön a herceg gyár- vagy bankigazgató képében. A szó hangzása ne csábítson senkit arra, hogy a vele jelölt személyt összetévessze a mosómedvével. Pórul járhat! Nagyrészt erősen felhős lesz az ég, sokfelé várható eső, havas eső, hó. Gyakran megerősödik az északkeleti szél. Kora reggel -2, 3, délután 0, 5 fok körül várható a hőmérséklel_________________ Egy lángoló személyautó oltásához riasztották tegnap a mátészalkai tűzoltóságot. A másodperceken belül helyszínre érkező lánglovagok pillanatokon belül megfékezték a tüzet. Szerencsére csak gyakorlati bemutató volt ez a tűzoltóság udvarán, hiszen tegnap ünnepélyes keretek között vehették birtokukba a mátészalkai tűzoltók azt az osztrák, Steyer Rosenbauer márkájú gépjárműfecskendőt, amelyet a térség településeinek összefogásával vásároltak. A harminchatmillió forintos jármű árának kilencven százalékát állami költségvetésből fedezték, a maradék tíz százalékot pedig Mátészalka és nyolcvanhét település önkormányzata adta össze Harasztosi Pál felvétele Nocsak □ Egy Bukaresttől északra fekvő múzeumban a nagyközönség is megtekintheti azokat a vadásztrófeákat, amelyeket Nicolae Ceausescu, Románia néhai diktátora gyűjtögetett össze élete folyamán. Összesen 4 ezer trófeát tettek közszemlére, köztük egy 1934- ben elejtett, méretét és szépségét tekintve világrekordemek számító kőszáli kecskét, amelyhez fogható azóta sem akadt puskavégre. A múzeumot a Kárpátokban, egy jelenleg Nagy-Britanniában élő arisztokrata család kastélyában rendezték be. □ Iránban 1986-ban még 7 gyermekszülés jutott átlagosan egy nőre; ez a szám jelenleg 3,5. Az Iráni Iszlám Köztársaság „energikus népesedéspolitikát” folytat: átszervezték az egészségügyi központokat, ingyen vagy olcsón bocsátanak a lakosság rendelkezésére fogamzásgátlókat. Már 1991-ben a nők 45 százaléka valamilyen korszerű fogamzásgátlót használt, jelenleg a férfiak ondóvezeték-el- kötését is szorgalmazzák. A demográfiai változások a női magatartásminták változásának tágabb körébe illeszkednek: egyre nagyobb számban járnak a nők iskolába, illetve dolgozni, és egyre későbbre tolódik a lányok férjhez menésének ideje. □ A bogotai egyház és a kolumbiai főváros vezetése egy békés karácsony reményében „fegyverért ajándékot” kampányt hirdetett. A csereakció keretében a város 20 katolikus templomának egyikében bárki beszolgáltathatja fegyverét. De nem ingyen: a papok minden fegyverbeszállítónak egy mintegy 15 ezer forintnak megfelelő értékű vásárlási utalványt adnak, s a fegyver eredetéről természetesen nem kérdezősködnek. Horoszkóp Cf J in. 21.-IV. 20. Ne higgye azt, hogy ön éc?-* nélkül minden összedőlne. Kétségtelen, hogy nagy szükség van a tapasztalatára, de senki sem pótolhatatlan, még ön sem. _ r, IV. 21.-V. 20. Nem árt, ha tisztában van vele, hogy valaki áskálódik ön ellen. Ez lehet ellenség is, de olyan is, akiről álmában sem gondolná, hogy oka lenne rá. « « V. 21.-VI. 21. Jó- nak ígérkezik a mai •A. napja. Használja ki, amennyire tudja, mert elég ritkán adódik hasonló. Otthoni környezetében is mindent elkövetnek, hogy ne szenvedjen hiányt semmiben. Martyn Péter felvétele Nyíregyháza (KM - D. M.) — Mintha csak egy varázslatos világba lépnénk be: papagájok, pintyek hangja, akváriumokban úszkáló egzotikus díszhalak töltik be a kis hangulatos helyiséget. Nagyfő Attiláné hobbijából csinál üzletet. — Valóban több mint húsz éve kezdődött — emlékszik vissza. — Először saját kedvArckép Nagyfő Attiláné kereskedő telésemre tartottam díszhalakat, majd egyre több akváriumot állítottam be, s az otthont kinőve vettük meg ezt a kereskedést. Nagyon szeretem az állatokat. Igyekszem minél jobban megismerni őket. A halak állnak hozzám közelebb, de kedvelem a papagájokat, a teknősöket, sőt tartunk aranyhörcsögöket is. A Gyurika nevű nimfa papagájunk 16 évet élt meg nálunk, s nagy örömünkre csodálatosan beszélt is. Nem tagadja, leghűségesebb vásárlói a gyerekek. Ezért is tart inkább olcsóbb kisállatokat. Különösen egy- egy óvodai látogatás után nő meg a forgalom. No meg most, az ünnepek előtt várható nagyobb kereslet. — Minden állatnak megvan a maga élettere, táplálkozási szokása, szaporodási feltétele — mutat körbe. —. Ismereteimet szívesen tovább adom vevőimnek. Még a betegségek kezelésére is tudok tanácsot és gyógyszert adni. Az tévhit például, hogy a papagájok nyelvét fel kell vágni ahhoz, hogy beszéljenek. Csak kitartásra, türelemre van szükség és az egyedül élő (kizárólag fiú) madár elsajátítja az emberi szót. Persze egyedül nemigen boldogulna — vallja. Rászorul a férje és az unokája segítségére. Mivel az állatok nagy részét szaporítják is, a velük való foglalatosság legalább napi négy órát kíván és ez érvényes ünnepre vagy vasárnapra egyaránt. Házőrző papagáj f Bálázva Amszterdam (MTI) — Betörőt kergetett el Holandiában egy beszélő jákó papagáj — adta hírül a De Telegraaf című amszterdami napilap, de arról nem közölt részleteket, hogy mit mondott a papagáj, amitől a fosztogató halálra rémült. A beszámoló szerint a betörő a kora hajnali órákban hatolt be az Almerében élő család otthonába, amikor a sötétben egyszerre csak rekedtes hangot hallott. Azt nem tudni, hogy mit mondhatott a jákó — avagy afrikai szürkepapagáj — a betörőnek, de annyi bizonyos: az annyira megijedt, hogy fejvesztve menekült és közben felborított egy márvány ebédlőasztalt, rajta egy teljes étkészlettel. A zajra felébredtek a ház lakói. Igaz, hogy a behatolónak sikerült kereket oldania, de a madár gazdái esküsznek rá: Rocco, az afrikai szürke többet ér minden házőrző ebnél. Nem egy szerencsés véget ért baleset következménye, hanem egy még mindenszentek idején kiállított tréfás jelenet látható az Ohio állambeli Butler környékén. A helyiek csizmát és sítalpat húzva a lábakra karácsonyi hangulatot szeretnének teremteni AP-felvétel VI. 22.-VII. 22. Ha Mjfe-s úgy érzi, hogy aka- "< rattal fel akarják bosszantani, nem áll messze az igazságtól. Ma valahogy semmi nem jön össze, pedig a körülmények adottak lennének.- VII.23.-VIII.23. Jó lesz résen lenni, •• mert valaki el akarja árulni. Lehet, hogy egyedül is rájön, ki az, de az is elképzelhető, hogy az leplezi le saját magát. m f VIII. 24.-IX. 23. Csodálatos a mai —*'■— napja, jobb nem is lehetne. Ha eddig még nem intézte el a restanciáit, most a legjobb alkalom kínálkozik erre. Ne bánkódjon azon, ami a közelmúltban érte. ^ I r IX. 24.-X. 23. Ne /|\/]\ gondolja, hogy min- w "W- denben önnek van igaza. Családtagjai és barátai ugyanis nem így érzik, ám ez önt most a legkevésbé sem zavarja. X. 24.-XI. 22. Jó 'lenne, ha most már ''■'rí* félre tenne minden dolgot és kizárólag csak a családjának szentelné az idejét. A munka megvárja, nehéznek ígérkeznek a következő napok. rn I XI. 23.-XII. 21. A csillagok állása **1» 'v most kedvezően hat önre. Az egészsége alakulása ad némi aggodalomra okot, egy alaposabb kivizsgálás mindenképpen hasznos lenne, de nem kell nagyobb bajtól tartania. ~ XII. 22.-I. 20. Ha a ««HT partnerével már kibékült, akkor igen kedvezően alakulhat a mai napja. Ha nem, akkor is megvan az eshetősége, hogy korrigálja eddigi tévedéseit. » I. 21.-II. 20. Bizo- nyára kipihente már VmJT&s az elmúlt napok fáradalmait. Ismerje be, nagyon megviselt állapotban volt, de úgy tűnik, szerencsére ez már a múlté. ^ II. 21.-III. 20. Sem. mi nem tarthatja vissza attól, hogy ma boldognak, megelégedettnek érezze magát. Amennyiben jelenleg nincs partnere, ma előfordulhat, hogy rátalál az igazira. Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tiszabecs- nél -90 cm, apad, 19%, 4 fok; Vásárosnaménynál 0 cm, árad, 20%, 4,4 fok; Záhonynál -69 cm, árad, 24%, 5 fok: Dombrádnál j 135 cm, árad, 31%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 2 cm, állandó, 10%, 7.7 fok; a KRASZNA Ágerdőnél ! 192 cm, apad, 32%, 3.2 j fok; a TÚR Garbóiénál 58 j cm, árad, 26%, 5,4 fok. egy mosolyt j — Miért nem figyelsz, Laci? —Figyeltem én, plé- j bános atya! — Akkor ismételd el, hogy mit mondtam az előbb! — „Miért nem figyelsz, Laci?" ^4 Wm-JÉ Hírügyeletes: BODNÁR TIBOR Felvilágosítás Szerkesztőség: Terjesztés (Inform Stúdió): MÜai ék M^Kelet-Magyar^ Stefánia a latin Stephanus (magyarul István) PJ,. férfi- : I STEFÁNIA név 1.. ... ;,J,- ,, II Ő Í párja. A görög Szte- phanosz jelentése: vi- j rágkoszorú. Egyéb névnapok: Dezdemóna, Jakab, J.a- kus, Rúfusz, Szókratész. Terestyén, Trisztán. ríj }:■ ■ :v | Negyven éve hunyt el Gundel Károly vendéglős és gaszt1956 ronómiai munkák írója. 1910-ben átvette a j városligeti Wampetich- -j vendéglt, majd 1920- 25 között a Royal Szál- ! ló. 1927-től pedig a Geilért Szálloda éttermeinek bérlője volt. A magyar vendéglős és szálloda szakma egyik vezető egyénisége volt. , Gasztronómiai könyvei a legjobb és legismer- tebb ilyen tárgyú munkák közé tartoznak. Idegen nyelvű munkáival, valamint szakácskiállításokon és bemutatókon népszerűsítette a magyar konyhát (vele együtt a Gundel-pala- csintát) és fellendítette az idegen forgalmat. : • • • - : ■ • • . . Á í