Kelet-Magyarország, 1996. november (53. évfolyam, 255-280. szám)

1996-11-28 / 278. szám

1996. november 28., csütörtök SZÍNES OLDAL |p&#§ $ /’ x.*' -4 «MWt Mikulás Közeleg a gyerekek egyik kedvenc ..ünnepe", a Miku­lás. Tavaly a bujtosí csarnok nagysikerű műsornak adott otthont. Lippáné Gál Judit az idei műsort szervező Da­go Trade Bt. képviseletében arról tájékoztatta lapunkat, miként állnak a közelgő mű­sor előkészületei. — December 7-én várjuk a Bujtosi Szabadidőcsar­nokban a gyerekeket és ter­mészetesen a szülőket. A program délután három óra­kor kezdődik majd, a mű­sorvezető Jónás Tibor lesz. Vendégünk lesz a Bohóc csoport, a Street Jam tánc­csoport, zárásként pedig Pap Rita és Bodnár Attila ad egy hatvanperces műsort. Közben persze lesz tombo­la. valamint Mikulás lézer show is. t • ( ■ . ^11% f • . HŐtrf Vétó A Cote d'Azur mondén vá­rosában, Nizzában a koldu­sok a jövő nyáron sem ma­radnak bevétel nélkül. A konzervatív polgármester koldulásra vonatkozó tilal­mát ugyanis a lakosok nem­régiben megvétózták: 66 százalékukat nem zavarják a koldusok és nincs kifo­gásuk. ha továbbra is tartják a markukat. A kérdés egyébként nem izgatja túl­ságosan a nizzaiakat: a pol­gároknak mindössze hus­zonhárom százaléka ment el szavazni. Tavaly nyáron több francia nyaralóhelyen hasonló rendeletet léptettek életbe. Masamód A francia eredetű szó hoz­zánk német nyelvi köz­vetítéssel érkezett a divat hullámhosszán. Jelentése: kalaposlány, divatáruslány. A múlt század végi szenti­mentális, romantikus regé­nyek főhőse: amolyan mo­dernizált Hamupipőke, aki­ért azért egyszer eljön a herceg gyár- vagy bankigaz­gató képében. A szó hang­zása ne csábítson senkit arra, hogy a vele jelölt személyt összetévessze a mosómedvével. Pórul jár­hat! Nagyrészt erősen felhős lesz az ég, sokfelé várha­tó eső, havas eső, hó. Gyakran megerősödik az északkeleti szél. Kora reg­gel -2, 3, délután 0, 5 fok körül várható a hőmérsék­lel­_________________ Egy lángoló személyautó oltásá­hoz riasztották tegnap a máté­szalkai tűzoltóságot. A másod­perceken belül helyszínre érke­ző lánglovagok pillanatokon be­lül megfékezték a tüzet. Szeren­csére csak gyakorlati bemutató volt ez a tűzoltóság udvarán, hi­szen tegnap ünnepélyes keretek között vehették birtokukba a mátészalkai tűzoltók azt az oszt­rák, Steyer Rosenbauer márkájú gépjárműfecskendőt, amelyet a térség településeinek összefogá­sával vásároltak. A harminchat­millió forintos jármű árának ki­lencven százalékát állami költ­ségvetésből fedezték, a mara­dék tíz százalékot pedig Máté­szalka és nyolcvanhét település önkormányzata adta össze Harasztosi Pál felvétele Nocsak □ Egy Bukaresttől északra fekvő múzeumban a nagykö­zönség is megtekintheti azokat a vadásztrófeákat, amelyeket Nicolae Ceausescu, Románia néhai diktátora gyűjtögetett össze élete folyamán. Össze­sen 4 ezer trófeát tettek köz­szemlére, köztük egy 1934- ben elejtett, méretét és szépsé­gét tekintve világrekordemek számító kőszáli kecskét, amelyhez fogható azóta sem akadt puskavégre. A múzeu­mot a Kárpátokban, egy jelen­leg Nagy-Britanniában élő arisztokrata család kastélyá­ban rendezték be. □ Iránban 1986-ban még 7 gyermekszülés jutott átlago­san egy nőre; ez a szám jelen­leg 3,5. Az Iráni Iszlám Köz­társaság „energikus népese­déspolitikát” folytat: átszer­vezték az egészségügyi köz­pontokat, ingyen vagy olcsón bocsátanak a lakosság rendel­kezésére fogamzásgátlókat. Már 1991-ben a nők 45 száza­léka valamilyen korszerű fo­gamzásgátlót használt, jelen­leg a férfiak ondóvezeték-el- kötését is szorgalmazzák. A demográfiai változások a női magatartásminták változásá­nak tágabb körébe illeszked­nek: egyre nagyobb számban járnak a nők iskolába, illetve dolgozni, és egyre későbbre tolódik a lányok férjhez mené­sének ideje. □ A bogotai egyház és a ko­lumbiai főváros vezetése egy békés karácsony reményében „fegyverért ajándékot” kam­pányt hirdetett. A csereakció keretében a város 20 katolikus templomának egyikében bárki beszolgáltathatja fegyverét. De nem ingyen: a papok min­den fegyverbeszállítónak egy mintegy 15 ezer forintnak megfelelő értékű vásárlási utalványt adnak, s a fegyver eredetéről természetesen nem kérdezősködnek. Horoszkóp Cf J in. 21.-IV. 20. Ne higgye azt, hogy ön éc?-* nélkül minden összedőlne. Kétségtelen, hogy nagy szükség van a tapasztala­tára, de senki sem pótolhatat­lan, még ön sem. _ r, IV. 21.-V. 20. Nem árt, ha tisztában van vele, hogy valaki ás­kálódik ön ellen. Ez lehet ellen­ség is, de olyan is, akiről álmá­ban sem gondolná, hogy oka lenne rá. « « V. 21.-VI. 21. Jó- nak ígérkezik a mai •A. napja. Használja ki, amennyire tudja, mert elég rit­kán adódik hasonló. Otthoni környezetében is mindent elkö­vetnek, hogy ne szenvedjen hi­ányt semmiben. Martyn Péter felvétele Nyíregyháza (KM - D. M.) — Mintha csak egy varázsla­tos világba lépnénk be: papa­gájok, pintyek hangja, akvá­riumokban úszkáló egzoti­kus díszhalak töltik be a kis hangulatos helyiséget. Nagy­fő Attiláné hobbijából csinál üzletet. — Valóban több mint húsz éve kezdődött — emlékszik vissza. — Először saját kedv­Arckép Nagyfő Attiláné kereskedő telésemre tartottam díszhala­kat, majd egyre több akváriu­mot állítottam be, s az ott­hont kinőve vettük meg ezt a kereskedést. Nagyon szere­tem az állatokat. Igyekszem minél jobban megismerni őket. A halak állnak hozzám közelebb, de kedvelem a pa­pagájokat, a teknősöket, sőt tartunk aranyhörcsögöket is. A Gyurika nevű nimfa papa­gájunk 16 évet élt meg ná­lunk, s nagy örömünkre cso­dálatosan beszélt is. Nem tagadja, leghűsége­sebb vásárlói a gyerekek. Ezért is tart inkább olcsóbb kisállatokat. Különösen egy- egy óvodai látogatás után nő meg a forgalom. No meg most, az ünnepek előtt várha­tó nagyobb kereslet. — Minden állatnak meg­van a maga élettere, táplálko­zási szokása, szaporodási feltétele — mutat körbe. —. Ismereteimet szívesen to­vább adom vevőimnek. Még a betegségek kezelésére is tudok tanácsot és gyógyszert adni. Az tévhit például, hogy a papagájok nyelvét fel kell vágni ahhoz, hogy beszélje­nek. Csak kitartásra, türe­lemre van szükség és az egyedül élő (kizárólag fiú) madár elsajátítja az emberi szót. Persze egyedül nemigen boldogulna — vallja. Rászo­rul a férje és az unokája se­gítségére. Mivel az állatok nagy részét szaporítják is, a velük való foglalatosság leg­alább napi négy órát kíván és ez érvényes ünnepre vagy vasárnapra egyaránt. Házőrző papagáj f Bálázva Amszterdam (MTI) — Betö­rőt kergetett el Holandiában egy beszélő jákó papagáj — adta hírül a De Telegraaf című amszterdami napilap, de arról nem közölt részleteket, hogy mit mondott a papagáj, amitől a fosztogató halálra rémült. A beszámoló szerint a betö­rő a kora hajnali órákban ha­tolt be az Almerében élő csa­lád otthonába, amikor a sötét­ben egyszerre csak rekedtes hangot hallott. Azt nem tudni, hogy mit mondhatott a jákó — avagy afrikai szürkepapagáj — a betörőnek, de annyi bizo­nyos: az annyira megijedt, hogy fejvesztve menekült és közben felborított egy már­vány ebédlőasztalt, rajta egy teljes étkészlettel. A zajra fel­ébredtek a ház lakói. Igaz, hogy a behatolónak sikerült kereket oldania, de a madár gazdái esküsznek rá: Rocco, az afrikai szürke többet ér minden házőrző eb­nél. Nem egy szerencsés véget ért baleset következménye, hanem egy még mindenszentek idején kiállított tréfás jelenet látható az Ohio állambeli Butler környékén. A helyiek csizmát és sítalpat húzva a lábakra karácsonyi hangulatot szeretnének teremteni AP-felvétel VI. 22.-VII. 22. Ha Mjfe-s úgy érzi, hogy aka- "< rattal fel akarják bosszantani, nem áll messze az igazságtól. Ma valahogy sem­mi nem jön össze, pedig a kö­rülmények adottak lennének.- VII.23.-VIII.23. Jó lesz résen lenni, •• mert valaki el akar­ja árulni. Lehet, hogy egyedül is rájön, ki az, de az is elképzel­hető, hogy az leplezi le saját magát. m f VIII. 24.-IX. 23. Csodálatos a mai —*'■— napja, jobb nem is lehetne. Ha eddig még nem in­tézte el a restanciáit, most a leg­jobb alkalom kínálkozik erre. Ne bánkódjon azon, ami a kö­zelmúltban érte. ^ I r IX. 24.-X. 23. Ne /|\/]\ gondolja, hogy min- w "W- denben önnek van igaza. Családtagjai és barátai ugyanis nem így érzik, ám ez önt most a legkevésbé sem za­varja. X. 24.-XI. 22. Jó 'lenne, ha most már ''■'rí* félre tenne minden dolgot és kizárólag csak a csa­ládjának szentelné az idejét. A munka megvárja, nehéznek ígérkeznek a következő napok. rn I XI. 23.-XII. 21. A csillagok állása **1» 'v most kedvezően hat önre. Az egészsége alakulása ad némi aggodalomra okot, egy alaposabb kivizsgálás minden­képpen hasznos lenne, de nem kell nagyobb bajtól tartania. ~ XII. 22.-I. 20. Ha a ««HT partnerével már ki­békült, akkor igen kedvezően alakulhat a mai nap­ja. Ha nem, akkor is megvan az eshetősége, hogy korrigálja ed­digi tévedéseit. » I. 21.-II. 20. Bizo- nyára kipihente már VmJT&s az elmúlt napok fá­radalmait. Ismerje be, nagyon megviselt állapotban volt, de úgy tűnik, szerencsére ez már a múlté. ^ II. 21.-III. 20. Sem­. mi nem tarthatja vissza attól, hogy ma boldognak, megelégedett­nek érezze magát. Amennyiben jelenleg nincs partnere, ma elő­fordulhat, hogy rátalál az igazi­ra. Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tiszabecs- nél -90 cm, apad, 19%, 4 fok; Vásárosnaménynál 0 cm, árad, 20%, 4,4 fok; Zá­honynál -69 cm, árad, 24%, 5 fok: Dombrádnál j 135 cm, árad, 31%, a víz­hőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 2 cm, állandó, 10%, 7.7 fok; a KRASZNA Ágerdőnél ! 192 cm, apad, 32%, 3.2 j fok; a TÚR Garbóiénál 58 j cm, árad, 26%, 5,4 fok. egy mosolyt j — Miért nem figyelsz, Laci? —Figyeltem én, plé- j bános atya! — Akkor ismételd el, hogy mit mondtam az előbb! — „Miért nem fi­gyelsz, Laci?" ^4 Wm-JÉ Hírügyeletes: BODNÁR TIBOR Felvilágosítás Szerkesztőség: Terjesztés (Inform Stúdió): MÜai ék M^Kelet-Magyar^ Stefánia a latin Stepha­nus (magyarul István) PJ,. férfi- : I STEFÁNIA név 1.. ... ;,J,- ,, II Ő Í párja. A görög Szte- phanosz jelentése: vi- j rágkoszorú. Egyéb névnapok: Dezdemóna, Jakab, J.a- kus, Rúfusz, Szókra­tész. Terestyén, Trisz­tán. ríj }:■ ■ :v | Negyven éve hunyt el Gundel Károly vendég­lős és gaszt­1956 ronómiai munkák író­ja. 1910-ben átvette a j városligeti Wampetich- -j vendéglt, majd 1920- 25 között a Royal Szál- ! ló. 1927-től pedig a Geilért Szálloda étter­meinek bérlője volt. A magyar vendéglős és szálloda szakma egyik vezető egyénisége volt. , Gasztronómiai könyvei a legjobb és legismer- tebb ilyen tárgyú mun­kák közé tartoznak. Idegen nyelvű munkái­val, valamint szakács­kiállításokon és bemu­tatókon népszerűsítette a magyar konyhát (vele együtt a Gundel-pala- csintát) és fellendítette az idegen forgalmat. : • • • - : ■ • • . . Á í

Next

/
Thumbnails
Contents