Kelet-Magyarország, 1996. augusztus (53. évfolyam, 179-203. szám)

1996-08-21 / 194. szám

1996. augusztus 21szerda 8 Kelet-Magyaiország SZÍNES OLDAL jmr-i "<v ->r ■ — V -; '■ i WJP1*» 4 & * " *** * * Könyvtár Hosszú hetek óta átalakítás miatt zárva tart a Móricz Zsigmond Megyei Könyv­tár. — Kisebb-nagyobb átala­kítási munkálatok miatt a megszokottnál hosszabb ideig voltunk zárva ezen a nyáron — tájékoztat Benkei István gondnok. — Bízunk abban, hogy az olvasók örömmel fogadják a válto­zásokat. Az olvasóterem a kölcsönzővel együtt a föld­szinten fogadja ezentúl a könyv szerelmeseit. A hír­lapolvasót is bővítettük, több asztal, ülőhely mellett lehet böngészni a hírlapo­kat, folyóiratokat. A számí­tógéppark teljes rekonstruk­ciója is megtörtént, amely a pontosabb nyilvántartást szolgálja. A megyei könyv­tár augusztus 21-én 13 órá­tól várja az olvasókat. Macihusi Noha Csehországban nem­rég szenzációszámba ment egy barnamedve feltűnése, ám Szlovákiában egyáltalán nem számít ritkának. A szlo­vákiai medvék zöme a Tát­rában tanyázik, amelynek legmagasabb csúcsa 2655 méter. Újabban azonban szerte az országban bevették magukat a hegyekbe, s időnként még az államhatá­ron is átkóborolnak. Évente 60-70 olyan medvét ejtenek el, amely nem találva meg­felelő életkörülményeket, emberbe botlik. A medve- hús megtalálható szlovákiai vendéglők étlapján is. Kótyavefye Vizsgált szavunk főnévi for­mában ritkán, igeként vi­szont mind a köznyelvben, mind az irodalmiban — fő­ként mint stílusszínező — gyakran fordul elő. Aki (el)kótyavefyél valamit, az pazarol, áron alul ad, hanya­gul kezel, felelőtlenül gaz­dálkodik, stb. A népies íze­ket hordozó, játékos hang­zású szó tehát kedves „meg­jelenése" ellenére is pejora­tív tartalmakat rejt. Hát még, ha a kótyavetyélés nem anyagiakra, hanem mondjuk a barátság, a szerelem, a bi­zalom „áron aluli eladására” vonatkozik...! Nyáriasan meleg lesz az idő. A nap közben megnö­vekvő gomolyfelhőkből helyenként záporokra, zi­vatarokra lehet számítani. Az északkeleti szél megé­lénkül. A hőmérséklet érté­kei hajnalban 12-17, kora délután 25-30 fok körül alakulnak. ____________j Nagy Erika bábos nyári egyetemén tanárok és óvónők neves szakemberek vezetésével készültek a mil- lecentenárium megünneplé­sére. Nagy Erika a nagyhalászi általános iskolából jött el a képzésre. A Garabonciás bábcsoport vezetője immár négy éve. Szívesen osztja meg tapasztalatait arról, hogy milyen eredményesen lehet hasznosítani a bábjáté­kot a pedagógiában. A bábo­zás komplex művészet, hi­szen az énekléstől a szerep- játszásig sok képeségre van szüksége az előadónak. Rá- ; adásul a bábokat is többnyire : maguk a szereplők készítik, í így a kézügyesség kétszere­sen fontos. A „garabonciások” gyak- j ran fabrikálnak bábokat, ! amit nagy szorgalommal vé- | geznek. Évente több alka­lommal lépnek pódiumra, a város kulturális életében is szerepet töltenek be. Nagy Erika egyébként ma­gyar-történelem szakos ta­nár. Mind a két szak ismerete i fontos a bábozáshoz, hiszen j az irodalom és történelem nem egy bábjátéknak a témá­ja- * II. Arckép Harasztosi Pál felvétele Nyíregyháza (KM — B. I.) — A nyári egyetemek palet­táján is érdekes színfoltnak bizonyult a nyíregyházi Kö- lyökvárban a napokban meg­tartott kurzus. A bábosok Nyíregyháza nagyobb lakóte­lepei sem maradtak esemé­nyek nélkül az elmúlt, „ünnep- lős" napokban. A hagyomá­nyos Jósavárosi Fesztivál mel­lé csatlakozott az Örökösföld is a maga rendezvényével, melyhez a Bujtosi-tó melléke szolgáltatta a megfelelő tere­pet. Az augusztus 19-i bemu­tatókat ugyan félbeszakította egy délutáni, igencsak kiadós zápor — képünkön az előle er­nyő alá menekülők fürge kis csapatát láthatják —, de a jó­savárosi információk szerint: a zuhé szüntével késő éjszaká­ba hajlóan folytatódtak a sza­badtéri programok. Az örö- kösföldieknek szánt esti pro­dukciók azonban elúsztak Nocsak Balázs Attila felvétele □ A világhírű olasz hegedű- művész és zeneszerző, Nicco- lo Paganini hegedűje először szólal meg augusztus 30-án nyilvános koncerten Svédor­szágban azóta, hogy a maestro 1840-ben eltávozott az élők sorából. Dina Schneidermann és Emil Kamilarov, Svédor­szágban élő orosz származású hegedűművészeknek jutott az a megtiszteltetés, hogy az II Cannone-nak nevezett hang­szert megszólaltassák az au­gusztus 30-án és szeptember 3-án Uppsalában tartandó hangversenyen. A hegedűt Genovából repülőgép szállítja Svédországba erős rendőri őri­zet mellett. □ Egy voralbergi polgár a bí­róságon keresztül azt akarta elérni: három őzpincsét nyil­vánítsák házőrzőnek, hogy ne kelljen utánuk ebadót fizetnie. A 25 vagy legfeljebb 30 centi- méteres állatkák mindössze 3- 4 kilogramm súlyúak, tehát macskaméretűek, és ennek megfelelően kedvenc időtölté­sük az egérfogás. Gazdájuk azonban kötötte az ebet a ka­róhoz, hogy nem a fajtától, ha­nem a neveléstől függ, hogy egy kutya házőrzőnek tekint­hető-e. □ Öt holland fiú diszkó-táv- táncrekordot állított fel: alvás és megállás nélkül 114 órát táncoltak egyfolytában. A sza­bályok szerint óránként öt perc szünetet tarthattak a bajnokok, s ekkor kellett enniük, masszí- roztatniuk, elintézni „folyó ügyeiket”. Tánc közben vi­szont nem volt szabad megáll­niuk, mert ez esetben diszkva­lifikálták volna őket. □ Mintegy ezer turistát kellett kimenekíteni az erdőtűz elől hétfőn az amerikai Colorado állam egyik nemzeti parkjá­ból, miután a szél miatt rend­kívül gyorsan terjedő lángok a Mesa Verde-i természetvédel­mi terület központi épületeit — szálláshelyeket és a múzeu­mot — fenyegették. Bécsi zerau f Fodrászverseny Bécs (MTI) — A schönbrunni állatkertben a hét végén egy zeraubébi jött a világra. Ma­mája az első pillanattól kezdve szeretettel gondoskodott a kis jövevényről és minden harma­dik órában megszoptatta. A gondos zeraumamát azon­ban egyelőre nem lehet meg­közelíteni, így a bébi nemét sem tudták még megállapíta­ni. A japán zerau, vagy ahogy hazájában nevezik kamoshika, egyike azon zergefajoknak, amelyekről még igen keveset tudunk. Ezek az állatok szaba­don kizárólag Japánban élnek, és állatkertekben csak nagyon ritkán láthatók. A schönbrunni állatkert tájé­koztatása szerint a zeraubébi, amely a zoológiái intézet és az állatorvosi egyetem hallgatói­nak állandó megfigyelése alatt áll, már a második, amelyik Bécsben született. 1994 júliu­sában ugyanis a zeraumama már világra hozott egy köly­kök Ezektől a sikeres szaporí­tási kísérletektől eltekintve ez idáig — Japánon kívül — csu- jegyeztek fel hasonló örvende- pán a San Diegó-i állatkertben tes eseményt. Kínai modell vonul végig a kifutón hétfőn, a Pekingi Nemzetközi Fodrász- és Szépségversenyen. A négyna­pos fesztiválon tartott versenyek során kerül kiválasz­tásra a — 21. Ázsiai Fodrász- és Szépségversenyen in­duló — hazai színeket képviselő csapat is AP-felvétel cyj III. 21.-IV. 20. Kis- sé fáradtnak tűnik ma, s ez nem vélet­len. Nem lenne szabad annyira hajtania magát, mert a szerve­zete bosszút állhat, ha nem pi­heni ki magát eléggé.-rj IV. 21.-V. 20. Ma komor gondolatok * v foglalkoztatják, jobb, ha elhessegeti őket. Ne hallgasson másokra, főleg, ha valamire rá akarják beszélni. Saját maga döntse el, mi a he­lyes. « , V. 21.-VI. 21. Irigy- ^Mk kednek önre, s nem A A is ok nélkül. Jó passzban van testileg és lelki­leg is egyaránt. Vigyázzon, őrizze meg hosszú távon ezt az állapotot. , _ VI. 22.-VII. 22. Szerencséje lesz va­lamiben. Most nyu­godtan hozzáfoghat bármihez, sikerülni fog. A környezetében van ugyan, aki nem nézi jó szemmel a sikerét, de ne törőd­jön vele. VII. 23.—VIII. 23. Qfl; Hajlamos arra, hogy C\i iv eltúlozza a dolgo­kat. s a bolhából is elefántot csi­náljon. Ne foglalkozzon any- nyit a problémával, meglátja, akkor nem is olyan komoly. jm VIII. 24.-IX. 23. Nyílt lapokkal ját- jSl. szanak ön körül, mégsincs megelégedve az eredménnyel. Maga sem tudja, mit is szeretne igazán, s nem ta­lálja sehol a helyét. ■ , . IX. 24.-X. 23. Fél­/[\ /[\ tékenység gyötri, teljesen feleslege­sen, partnerének ugyanis esze ágában sincs, hogy félrelépjen. Jobb lenne, ha nem mutatná ki gyanakvását. X. 24.-XI. 22. Kis- tr y sé labilissá válik. Próbáljon meg lazí­tani, s másnak is átadni a fel­adatokból, amik önre várnak. Ne gondolja, hogy teljesen egyedül kell megoldania min­den problémát. j, * XI. 23.-XII. 21. Úgy érzi, hogy rossz *5l - lóra tett. Még nincs késő, változtathat elképzelése­in, csak arra vigyázzon, nehogy másokat hozzon ezáltal kelle­metlen helyzetbe. _ XII. 22.-1.20. Sem­mi sem változott : az életében, mégis úgy érzi, mintha nem is ezen a földön élne. Valamilyen csodá­nak csak kellett történnie, ha ennyire különlegesnek lát min­dent.- 1.21.-II. 20. Ne sza­jfipá lasszaelajólehető­ségeket, mert nem adódik egykönnyen hasonló az életében. Ha nem tud egyedül dönteni egy ajánlatot illetően, kérjen tanácsot. II. 21.-III. 20. Ké­pesmindenféle ma- gyarázatot kitalálni, csakhogy kibújjon a felelősség alól. Ennek nem lesz jó vége, vállalnia kell a következmé­nyeket. 1 í > í . Sámuel, héber eredetű név, jelentése: Isten f SÁMUEL b«nga­tott. Be- cézése: Sam. Sami, Sá- mi, Samu, Samuéi. A Hajna név Vörösmarty alkotása á Zalán futása című eposzban, a haj­nal szó rövidülése. Ön­álló név, rokon a Haj­nalka névvel, de nem azonos vele. További névnapok: Baldvin, Eleonóra, Erik, Erika, Franciska, Grazia, Johanna. Ke- menes, Maximilián, Sámuellá. 125 éve született (Leo- nyid Nyikolajevics) Andreje v ! 1871| orosz elbe­szélő, író. A rémület-irodalom egyik első képviselője volt. Érett alkotásait szélsőséges ellentét- és paradoxon-rendszer, metafizikus ábrázolás­mód, leegyszerűsített nyelv, groteszk fan­tasztikum jellemezte. Művei közül kiemelke­dett az Aki a pofonokat kapja című lírai drámá­ja. Több írása olvasha­tó magyarul is. Folyóink jellemző napi adatai! a TISZA Tisza- becsnél -174 cm, apad, 10%, 18,0 fok; Vásáros- naménynál -150 cm. apad. 7%, 19,0 fok; Zá­honynál -245 cm, állandó, 8%. 20,0 fok; Dombrád- nál 34 cm, árad, 22%, víz­hőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi -51 cm, apad, 5%, 20,0 fok; a KRASZNA Ágerdőnél 121 cm, apad, 22%, 18,8 fok; a TŰR Garbóiénál -78 cm, árad, 8%, 18,5 fok. Megér egy mosolyt — Gratulálok komám, ma van életed legbol­dogabb napja. — Tévedsz, csak hol­nap les: az esküvőm. — Tudom, azért mondom. Hírügyeletes: KOVÁCS ÉVA Ügyfélszolgálat Szerkesztőség: Inform Stúdió (terjesztés): §m

Next

/
Thumbnails
Contents