Kelet-Magyarország, 1996. június (53. évfolyam, 127-151. szám)
1996-06-13 / 137. szám
1996. június 13., csütörtök CSUPA ÉRDEKES Döntés a Kremlben, 1956 A szovjet pártelnökség vitái Magyarországról • Jegyzőkönyvi bejegyzések Budapest (MTI-Press) — Vannak szavak, amelyekkel a költők írják a történelmet és a líra időtállónak bizonyul. Ezek közé tartozik Albert Camus Nobel-díjas francia írónak az 1956-os magyar forradalom első évfordulóján mondott beszéde. „A legázolt, bilincsbe vert Magyarország többet tett a szabadságért, mint bármelyik nép a világon az elmúlt húsz esztendőben. Ahhoz, hogy ezt a történelmi leckét megértse a fülét betömő, szemét eltakaró nyugati társadalom, sok magyar vérnek kellett hullania — s ez a vér- folyam most már alvad az emlékezetben.” Vannak félszavak, amelyek magát a történelmet jelenítik meg. kínálva a kulcsot az eseményeket meghatározó döntésekhez, föltárva, hogy kik és mikor avatkoztak sorsdöntő módon az életünkbe. Mi zajlott a Kreml falai között 1956 végzetes napjaiban, amikor Magyarország folyamatos napirend volt az SZKP Központi Bizottsága elnökségi ülésein? Kik és miért határoztak úgy, hogy 1956 októberében a szovjet csapatok vonuljanak be Budapestre? Valójában hol is volt Kádár és Münnich november első napjaiban és kik mondták meg, hogy az előbbi legyen a Moszkvában kreált kormány feje? Kiragadott kérdések ezek abból a könyvből, melyet az 1956-os intézet adott ki ..Döntés a Kremlben, 1956” címmel, s amely alcímében is megjelöli a számunkra oly fontos témát 40 évvel az események után: A szovjet pártelnökség vitái Magyarországról. A könyv jegyzőkönyvi bejegyzéseket ismertet és magyaráz. A feljegyzéseket kézzel és ceruzával írta a Kreml krónikása, Vlagyimir Malin, aki 1965-ig a KB egyik fontos részlegének vezetőjeként érdemesült a bizalomra. Följegyzések sorsdöntő A moszkvai Kreml: a III. Iván idejében épített Blagovescsenszkij-dóm Archív felvétel órákról. íme, a félszavak vallomása az 1956. július 9. és 12-i ülésről: „A Rajk-üggyel kapcsolatban könnyíteni kell Rákosi helyzetén. (Malenkov, Hruscsov, Vorosilov.)” A szöveg olvasata: az utóbbiak értettek egyet a döntéssel. 1956. október 23: ..Hruscsov et. szerint a csapatoknak be kell vonulniok Budapestre. Bulganyin et. helyesli Hruscsov javaslatát — be kell vonulniok a csapatoknak. Miko- jan et.: Nagy nélkül nem lehet úrrá lenni a mozgalmon, így nekünk is olcsóbb. Kételyei vannak a csapatok bevonulásával kapcsolatban. Mit veszíthetünk? Végezzék el a rendcsinálást maguk a magyarok. Ha bevonulnak csapataink. elrontjuk magunknak a dolgot. Próbálkozzunk politikai lépésekkel és csak azután vonultassuk be csapatainkat.” 1956. október 31: A magyarországi helyzetről beszél Hruscsov: „...Ha kivonulnánk Magyar- országról, ez felbátorítaná az amerikai, angol és francia imperialistákat Ezt gyengeségünknek fognák fel és támadásba lendülnének... Egyiptomon felül odaadnánk nekik Magyarországot is... Ideiglenes Forradalmi Kormányt kell alakítani (Kádár vezetésével). Mégis az a legjobb, ha helyettes lesz. Münnich legyen a miniszterelnök, a honvédelmi miniszter és a belügyminiszter. Ezt a kormányt meghívjuk, mondjuk, a csapatok kivonásáról folytatandó tárgyalásokra és megoldjuk a kérdést. Ha Nagy beleegyezik, vegyük be miniszterelnökhelyettesnek. Münnich segítséget kér tőlünk, mi segítséget nyújtunk és rendet csinálunk...” 1956. november 2.: Kádár János, Münnich Ferenc és Bata István részvételével tarott kibővített ülés. Kádár „értékelése”: „Szovjet csapatmozdu-, latok történtek — felizgatták a kormányt és a tömegeket... Közölték, hogy a szovjet csapatok gépkocsikon átlépték a határt. A magyar alakulatok beásták magukat. Mit csináljanak, lőjenek vagy ne lőjenek? Behívattuk Andropovot. Andropov azt mondta, hogy ezek vasutasok. A magyarok a határról azt táviratozták. hogy ezek nem vasutasok. Ezután jött az értesítés, hogy szovjet tankok közelednek Szolnok felé. Ez délben történt. A kormányban ideges a hangulat. Hívattuk Andropovot. Azt válaszolta: átcsoportosítás. Akkor újra jelentették: a repülőtereket szovjet tankok zárták körül. Újra hívattuk Andropovot. Azt válaszolta: a sebesült katonákat szállítják el. Nagy meg volt győződve: támadás készül Budapest ellen... Véleményem szerint... katonai erővel megtartani Magyarországot." 1956. november 3.: „A kormány élén: Kádár. Odaküldeni Malenkovot, Mikojant, Brezs- nyevet. Felszállás reggel 7-8 órakor”. Aztán az utóbbit kihúzta a jegyzőkönyvvezető és ezt írta helyette: „2-3 órakor”. Európai szerkesztők — Mándokról Az eddig csaknem teljesen ismeretlen Felberman fivérek érdekes története Nyéki Károly Nyíregyháza (KM) — Aki ismeri a megyei helytörténeti irodalommal foglalkozó alapmunkákat talán észre sem veszi, hogy azokból hiányoznak a mándoki születésű Felberman fivérek nevei. Igaz, ők csak születtek a megyében, további itteni kötődésük nem ismeretes, mégis emlékezni kell róluk, hiszen életük későbbi szakaszában azért tettek valamit a magyar irodalom és a magyarság érdekében. Mindkettőjüket általában angol publicistaként emlegetik. Felberman Henry — más bejegyzés szerint Mór(?) — 1850. február 14-én született Mándokon. Apja F. Herman, anyja London Czili. Fiatal koráról nincs sok adat. Pozsonyban, majd a prágai és berlini egyetemeken tanult filológiát, ebből doktorált. 1873-ban Párizsba ment, ahol Tour de Babe (Bábel tornya) néven nyelvészeti intézetet alapított, ugyanitt munkatársa lett a LEvenement és a La Républi- í/ue Francaise című lapoknak, de George Sandnak és Judith Gauthiernek is dolgozótársa lett. Szoros barátság fűzte Victor Hugóhoz, Armand Rena- udhoz, benső barátai voltak Munkácsy Mihály és az ugyancsak magyar Nordau Miksa. Később Londonban telepedett le, ahol több angol lapnak lett a szerkesztője és kiadója az Examiniernek, 1879-ben társalapítója lett a United Service Gazettenek, 1880-ban pedig tulajdonosa a Life című folyóiratnak is. Ez utóbbi, melyet Louis (Lajos) öccsével szerkesztett és adott ki, közkedvelt lapja lett a londoni társadalomnak. Munkatársai sorában kezdő és idősebb írókat találunk Charles Reed, Wilkie Collins. Anthony Hope stb. társaságában. Állítólag a legmagasabb körökben is otthonos volt, a japán mikádó és Brazília utolsó császára is barátsággal fogadták. (Ez utóbbi 1889 előtt.) írói munkásságán kívül nagy humanitárius tevékenységet fejtett ki. A londoni East Endben munkáscsaládok számára hatalmas lakótömböket építtetett, melyeket Kossuth- ról nevezett el. Utóbb Frankfurtban telepedett le. ahol szerkesztője és kiadója volt az English Mailnek, a kontinens egyik legtekintélyesebb lapjának. • ... -Jj,*.; 1 - iÁíi se Művei: Die Ethik Spinozas; Geschichte der Mauren; Über Maimonides; Das Land der Sagas; Früher und spater; Castle Nemes; Mein Traum; Der Turm von Babel; Wie ich meinen Beruf verfehlte; Ein soziales Erdbeben; Nur ein Weib stb. 1925 szeptemberében halt meg Frankfurtban. (A Zsidó Lexikon halálozási adata téves!) Özvegyén kívül René leánya gyászolta. Felberman Louis (valójában Lajos Izsák, vagy Leibis) ugyancsak Mándokon született 1858-ban. Bátyja hívására 1879-ben Londonba megy, ahol angol újságíróvá képezte ki magát. A Life című lapban és több folyóiratban magyar tárgyú cikkeket helyezett el. A millenniumi ünnepségek idején (1896) több cikkben ismertette a magyarországi viszonyokat és több angol író közreműködésével emlékalbumot adott ki. Korábban lefordította angolra és egy magánszínházban előadatta Jókai Mór: Milton című drámáját. A magyar művészet és iparművészet érdekeinek előmozdítására 1897-ben megalapította Hungarian Society for the Encouragement of the Arts. Industries and for the Friendly Intercourse between Great Britain and Hungary című egyesületet, melynek ügyvezető alelnöke lett. Miután Teck herceg, az angol királyi család tagja megbízta, hogy írja meg a Rhédey-család történetét, hazajött és Heves megyébe utazott, ahol a Rhédey grófok laktak, itt adatokat gyűjtött munkához. György angol király és Viktória Mária, anyai ágon a Rhédey-család leszármazottja, esküvőjükkor kiadta angol nyelven a Rhédey-család történetét, amelyet 1911- ben, a királyi pár koronázása alkalmával új átdolgozásban bocsátott közre. Még 1893-ban megjelent Magyarországról szóló nagy munkája Hungary and it's people címen, majd rövid idő múlva The Puszta című műve következett. Ez utóbbihoz számos fordítást csatolt Petőfi, Vörösmarty, Kisfaludy Károly verseiből. Emlékezetes munkája a Gypsy Czinka’s Prophecy, de jeleskedett több magyar munka, főként Jókai Mór regényeinek fordításával. Számos magyar és angol rendjel tulajdonosa, tagja volt a Magyar Földrajzi Társulatnak, a párizsi világkiállítás magyar bizottságának is. 1927. november 21-én halt meg Belgiumban. Ahogy eszik, úgy szeret A szerelem és az étkezés között titkos, ám kimutatható a kapcsolat, állítják a pszichológusok. Azaz: az étkezési mód és az érzelem kifejezése számon ponton találkozik. Hogy önnel nem? Válaszoljon a kérdésekre, aztán meglátja. (Jelölje meg azt a választ, amellyel egyetért.) /. Tudna még enni, ha már felkelt az asztaltól? a) Nem, egy falatot sem. b) Nem, mert úgy véli, elég. c) Tulajdonképpen lenne még étvágya. 2. Mi történik, ha ideges? a) Evésbe fojtja az idegességet. b) Nem eszik többet, mint máskor. c) Egyáltalán nincs étvágya3. Az alábbiak közül melyiket választaná? a) Lángos. b) Túrós csusza. c) Fasírozott. 4. Melyik menüt választaná az étlapról? a) Előétel. Leves. Hús, körítéssel. Sütemény. b) Leves. Hús, körítéssel. Gyümölcs. c) Hús, körítéssel. Gyümölcs. 5. Hogyan eszik almát? a) Mohón harapja) b) Meghámozza és késsel eszi. c) Darabokra vágja és villát is használ. 6. Válogatós? a) Nem, minden ízlik. b) Egy kissé. c) Bizony nem a szakácsok álma) 7. Meddig marad az asztalnál? a) Ha lehet, sokáig. b) A helyzettől és a körülményektől függ. c) Nagyon rövid ideig. 8. Ha befejezte hagy-e valamennyit a tányéron? a) Nem, sohasem. b) Olykor, igen. c) Mindig. 9. Ha kedvére való az ebéd mohón nekilát? a) Igen. b) Ha más is látja nem. c) Soha. 10. Hová hívná meg a barátját? a) Vacsorára egy előkelő étterembe. b) Táncolni. c) Sétálni. 11. Örömet szerez a terített asztal? a) Nincs jelentősége. Az étel a fontos. b) Igen. c) Természetesen, mert ebben is a tökéletest keresi. 12. Hotdog, lángos, pizza)... Mi a véleménye az utcai étkezésről? a) Nagyon jó. hogy van ilyen. b) Kipróbálta, de nem önnek találták ki. c) Ez az étkezés megcsúfolása) ÉRTÉKELÉS Ha több az A válasz: Válaszaiból kitűnik, hogy őszintén gondolja, amit tesz, tehát a szerelmet is őszintén vállalja. Optimista. tele bizalommal a jövő iránt, bízik az emberekben és hisz a szerelemben. így aztán fejest ugrik minden olyan kapcsolatba, ami fontosnak tűnik. Azonban vigyázat, a lelkesedés az őszinteség fonákjára fordulhat. ha a másik fél csupán kihasználja a nyíltságát. Tehát hinnie lehet, de legyen óvatos. Ha több a B válasz: Kiegyensúlyozottan szeret. Lelkesedik, képes nyitott szemmel is álmodni és megbízik abban, aki kiérdemli a bizalmát. Azonban — és ez is kitűnik a válaszaiból — a megalapozott realizmussal fékezni tudja a rögtönzéseket. Vagyis elég bölcs ahhoz, hogy adott esetben ne a fejesugrást, hanem inkább a lassú alámerülést válassza. Ha több a C válasz: Fösvény a szerelemben, nem könnyen ajándékozza meg a partnerét az érzelmei ki- nyilvánításával. Befelé forduló típus lévén zárkózott és meglehetősen bizalmatlan. Mintha attól tartana, hogy fondorlatos módon ki akarják használni. De éppen ön az, aki kihasználja a magához közellévőket. így aztán a szerelemben is az ön érdeke kerülne előtérbe. Változni kellene azért is, hogy akit szeret, érezze: fontosak egymásnak. Ez az első hivatalos felvétel a Skoda új középkategóriájú modelljéről, amely az Octavia nevet viseli. A Volkswagen csoporthoz tartozó autógyár legújabb típusát a nagyközönség először az októberi Párizsi Autószalonon veheti közelebbről szemügyre, ezt követően kerül a márkakereskedőkhöz APtóvétei