Kelet-Magyarország, 1996. május (53. évfolyam, 102-126. szám)

1996-05-14 / 112. szám

színes oldal 1996. május 14.,kedd Illemhely || A jó idő beköszöntével szí­vesen ücsörögnék, sétálnak a stadionban fiatalok és idő­sek egyaránt. A kellemes időtöltésnek csak egyetlen egy akadálya van — emiatt telefonál! be több olvasónk is —. nincs nyilvános WC a stadionban. Dajka Imrét, az intézmény munkatársát ar­ról kérdeztük, hogy mikor oldják meg ezt a problémát? — Az elmúlt esztendőben négy és fél millió forintos átalakításba kerültek az il­lemhelyek. Egyszerűen kénytelenek vagyunk és voltunk zárni a mosdókat, mert napról napra kisebb- nagyobb károkat okoztak bennük.' Ezen a héten kö­tünk szerződést a stadion­ban üzemelő büféssel, aki hat mosdó kivételével a töb­bit megkapja. Az illemhe­lyek továbbra is zárva lesz­nek, a kulcsot a büféstől kell majd elkérni. Reméljük, ez­zel megoldódik az olvasók által is említett probléma. Tömeges pisilés A házon kívüli pisilés nap­jának megrendezésével kí­vánták a Svédország déli ré­szén lévő Stingtointo falu lakói felhívni a figyelmet az élő környezetet fenyegető veszélyek növekedésére. A sajátos rendezvény kereté­ben vasárnap Stingtomto papjának vezetésével 2000 férfi, nő és gyermek vonult a közeli Hallbo-tó partjára, hogy nyilvános és tömeges hólyagürítéssel fejezzék ki tiltakozásukat a természetes környezet fokozódó veszé- j lyeztetettsége ellen. Hiper A szóösszetételnek előtagját alkotó görög eredetű hiper- a vele összetett fogalomnak túlzott, a hipo- pedig csök­kent voltát jelöli, pl.: hiper- funkció, túlzott működés, hipofunkció, csökkent mű­ködés. Mindkét előtagban mindig i-t kell ejtenünk, nem pedig ü-t. Írásban is kö­vetjük az ejtést, tehát i-t írunk, pl.: hiberbola, hiper- ntangán. Megtartjuk azon­ban a görögből eredő y-t, ha a szó néni lép túl a szakmai használat körén, pl.; hyper- thyreosis. A kevés napsütés mellett gyakran erősen megnövek­szik a felhőzet, országszer­te várható eső. A legalacso­nyabb éjszakai hőmérsék­let 12-16 fok között, a leg­magasabb nappali hőmér­séklet 25 fok körül alakul. A homo honi fati latin szókapcsolatból szár- in a z ó í BONIFÁC Boni­~ •**•***"? *««•• fati US ; latin név rövidüléséből keletkezett a Bonifác név. A szókapcsolat je­lentése: a jó sors embe­re. További névnapok: Aglája, Bónis. Gyön­gyi, Gyöngyvirág, Juli- 1 anna. Mátyás, Ompoly. | Pongrác, Szervác és Bonifác három szent­életű férfi volt, keresz­tény hitük miatt haltak mártírhalált. Emlék­napjukat a néphagyo­mány fagyosszentek néven tartja számon. • Évszázados tapasztalat szerint ebben az idő- 1 szakban a melegedő időjárás hirtelen hideg­re fordul, sokszor fa- gyot is hoz. Hatvanöt évvel ezelőtt . született Huszárik Zol- tán filmren- I 1 1931 | dező. Első I játékfilmje, a Krúdy Gyula vilá­gát szuverén módon, mégis hitelesen bemu­tató Szindbád, a ma­gyar filmművészet ki­emelkedő alkotása. Hírügyeletes: PÁLL CSILLA | Ügyfélszolgálat TraH Szerkesztőség: Inform Stúdió (terjesztési: Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél —55 cm, apad, 23%, 15,0 fok; yásáros- naménynál 46 cm, apad. 24%, 15,2 fok; Záhonynál -2 cm, árad, 30%, 16,2 fok; Dombrádnál 204 cin, árad, 37%, a vízhőfok , nincs jelezve. A SZA- i MOS Csengéméi -4 cm, árad. 10%, 18 fok. A KRASZNA Ágcrdőnél 158 cm, apad. 28%, 16,8 fok. A TÚR Garbóknál -32 cm. árad. 14%, 16,7 fok. | egy 'mosolyt ‘ff Gyulának azt magya­rázza a papája, hogyha cseresznyét eszik, ki kell köpni a magokat. A minap az állatkert- heti voltak, és az orosz­lán ketrecénél így szól t; Gyalus: —Papa, ha az orosz- r Ián megeszik egy em­bert, kiköpi a gombo­7_ .„O ;• Arclfép , m. 21.-IV. 20. Ha csalódás érte, ne ír ú bánkódjon, hiszen ez is benne van a pakliban. Te­gye túl rajta magát, s nézzen új társ, netán újabb munkalehető­ség után. _r> IV. 21.-V. 20. He- Qifr lyesen teszi, ha a le- ^1V hetőségeket maxi­málisan kihasználva próbál meg új életet kezdeni. Ne arra törekedjen, hogy mindenkinek megfeleljen, most már saját maga is boldoguljon. V. 21.-VI. 21. Ki- !;X kapcsolódásra van A A szüksége, mert az utóbbi időben bizony eléggé megerőltette magát. Energiái végesek, s az egészsége forog most már kockán, ha nem vi­gyáz magára. c VI. 22,-Vn. 22. El­^Jj képzelhető, hogy ' valamilyen utazás előtt áll. Lehet azonban, hogy családi köteléke lazul meg kis­sé, esetleg új kapcsolat van ki­látásban. Mindenesetre nem árt az óvatosság. vn. 23,-Vin. 23. Valamit elhibázott, s most ennek issza a levét. Gondolkodjon el rajta, hol követte el a hibát, mert amíg erre rá nem jön, nem tud vál­toztatni a helyzetén. Vili. 24.-IX. 23. Xf Ha folyton csak-M_r azokkal barátkozik, akiktől hasznot remélhet, előbb-utóbb elfogynak a bará­tai. Ok maguk is rájönnek ugyanis, hogy csak kihasználja őket. . ( _ IX. 24.-X. 23. Jól sikerül a napja minden tekintetben. Mindenesetre azért nem árt, ha csapongó gondolatait kis­sé féken tartja, mert csak ak­kor érhet el minél jobb ered­ményt. X. 24.-XI. 22. Ha úgy érzi, hogy min­'nrvj, den összeesküdött ön ellen, nincs teljesen igaza. Kétségtelenül vannak, akiknek nem nyerte meg a tetszését az utóbbi időben, de ne essen túl­zásokba. XI. 23.-XII. 21. Ne halogassa tovább, amit már régen el kellett volna intéznie. Annál rosszabb lesz önnek, minél ké­sőbb szánja rá magát a cseleke­detre. XII. 22.-I. 20. «jap Sorsdöntő fordulat várható az életé­ben. Úgy érzi, most nagy szük­sége van a józan eszére, de még a családi kupaktanácsot sem árt öszehívni. Ne döntsön egyedül. I. 21. -II. 20. Figyel- meztető jeleket ta­m pasztái magán, amelyekre érdemes odafigyel­ni. Elképzelhető, hogy a túlsá­gosan hosszú tél kissé megvi­selte az ön immunrendszerét is. II. 21.-III. 20. Szük- ‘9 sége lesz minden-Hí erejére ahhoz, hogy megvalósíthassa elképzelé­seit. Ne kapkodjon, nyugodtan mérje fel a lehetőségeit, s megfontoltan, higgadtan csele­kedjen. A vásárosnaményi szakmunkás- képző vendéglátós tanulói élet­szerű körülmények között, az is­kola esztétikus berendezésű, jól felszerelt tanéttermében sajátít­hatják el, illetve gyakorolhatják az alapos emberismeretet, jó mo­dort, figyelmességet feltételező szakma csínját-bínját. A nyilvá­nos vendéglőként üzemelő tan­hely egyre több betérőt vonz, növekvő forgalmat bonyolít le. A népszerűség titka — egyebek mellett — a diák-felszolgálók szakmai rátermettségében kere­sendő. Miklovicz Katalin, har­madéves felszolgáló (képünkön) pl. a közelmúltban nyerte el a debreceni Arany Bika étterem re­gionális vetélkedőjének a II. díját Elek Emil felvétele Nocsak □ Két éven belül immár má­sodszor lobbant lángra Marga­ret Mitchellnek, az Elfújta a szél szerzőjének egykori lakó­háza a Georgia állambeli At­lantában. A tüzet feltehetően gyújtogatás okozta. Személyi sérülés nem történt, de az épü­letnek, amelyben Margaret Mitchell a húszas években a világhírű regényt írta, első és második emelete nagyrészt ki­égett és a tető egy része is be­omlott. □ Az 1967-ben elvégzett első emberi szívátültetés révén vi­lághírűvé lett Christian Bar­nard professzor sci-fi regénye­ket ír. A 73 éves dél-afrikai se­bész a napokban Hamburgban tett látogatása során azt nyilat­kozta, hogy jövőbeni orvosi víziókat választott témájául. Az első, már elkészült regé­nyében azt írja le, hogy a jövő orvosai miként birkóznak ma­jd meg a donorhiánnyal. A probléma megoldását Barnard állatoktól származó szervek kicserélésében látja. □ Az alsó-ausztriai Haagban az állatkert közelében lakók­nak még mindig összeszorul a gyomra, ha a vasárnap reggel történtekre gondolnak. Sajtó­beszámolók szerint az egyik helyi híresség, Murli, aki egy medvemama ötös ikreinek egyikeként Haagban jött vi­lágra, s 250 kilós példánnyá növekedett, kora reggel kisza­badult a kifutóból. Murli az­nap még nem reggelizett, s ez lehetett az oka, hogy az állat­kert területén azonnal szétté­pett öt birkát, két pónilovat és két struccot. Georg Weber 70 éves nyugdíjas, aki az állatkert mellett lakik, elmesélte hőstet­tét. Amikor az ablakában meg­jelent a medve véres képe, ő egyáltalán nem ijedt meg hi­szen gyakran jár az állatkert­be, és ismeri a medvéket, ha­nem nyugodt hangon beszélt a medvéhez, amely erre tovább­ment. Stones-szólólemezek t Drága kő mai napig büszke vagyok, hogy az általam dirigált meccsek közül egy sem ért véget a rendes játékidő előtt. Az életemből eltelt éveket azonban én is megéreztem, így néhány éve nyugalma­sabb, de nem csendesebb!) elfoglaltság után kezdtem nézni. A tervet tett követte, s im­már hét éve annak, hogy há­rom társával együtt megala­kította az Elektronik névre keresztelt zenekart. Azóta számtalan lakodalomban ők húzták a talpalávalót, a helyi nyugdíjasklub rendezvénye­in is ők muzsikálnak. Nem véletlenül, hiszen Péter bácsi a klub elnökeként, a bálok, rendezvények fő szervezője­ként is közismert. A közeljö­vőben nagyszabású nyugdí­jas-találkozót szerveznek a mezőladányi idős emberek. A Tisza-parti juniálisra nyolc nyugdíjas közösség képvise­lőit várják. MTI-Panoráma — A Rolling Stones Woodoo Longue, Strippad című albuma, vala­mint maxi CD-je után most szólólemezekkel jelentkeznek az együttes tagjai. A világtur­néval kísért Woodoo Longue, s a vele párhuzamosan megje­lentett Strippad nagy siker volt, szépen fogyott. A banda dobosa, a nem éppen mosolyá­ról híres Charlie Watts ezúttal a dzsesszben próbálkozik. A Long Ago Far Away című al­bum várhatóan június 10-én kerül a boltokba. Charlie Watts, aki a napokban tölti be ötvenötödik életévét, mindig is a dzsesszhez húzott. Emel­lett a blues sem idegen tőle, hi­szen Alexis Komer Blues In­corporated együttesétől érke­zett Jaggerékhez. Akár hatmillió dollárért is elkelhet a Christie s aukció­ház szerdai genfi árverésén ez az egy drágakőből csi­szolt, 12,5 karátos gyémántgyűrű AP-felvétel Babják Péter nyugdíjas nyospálca, akkor megyei I. osztályban szereplő gárdájá­ban is. — Mindig is szerettem sü- rögni-forogni, ezért is vállal­tam el annak idején — ami­kor már kiöregedtem az aktív játékból — a községi sport­egyesület elnöki teendőit — meséli a rengeteg energiával és életerővel megáldott Péter bácsi. — Ez alatt az idő alatt sportpályával és öltözővel gazdagítottuk a települést, rengeteg társadalmi munkát szerveztünk a megvalósítás során. Bár a játékból lassan kiöregedtem, a futballpályát azért nem hagytam el végleg, több mint negyedszázadon keresztül fújtam sípot. Arra a A szerző felvétele Mezőladány (KM — K. B.) — Évekig villanyszerelő volt a tősgyökeres mezőladányi születésű Babják Péter. A Utásznál dolgozott 1957 óta, majd néhány éve mint kiren- deltségvezető-helyettes ment nyugdíjba. Fiatalabb korában közel két évtizeden keresztül futballozott, főleg szülőfalu­ja csapatában, de feltűnt a fő­városi ELZETT együttesé­ben, sőt a szomszédos Tor­Horoszkóp

Next

/
Thumbnails
Contents