Kelet-Magyarország, 1996. február (53. évfolyam, 27-51. szám)
1996-02-21 / 44. szám
SZÍNES OLDAL 1996. február 21szerda Elterjedt a hír. hogy március 1-jétői kormányrendelet írja elő. hogy a rendőr hatósági intézkedésként elrendelheti a közterületen szabálytalanul várakozó jármű rögzítésére a kerékbilincs alkalmazását. A hír igaz — tudtuk meg Vattamány \ndrás őrnagytól. a közlekedési osztály alosztályvezetőjétől. Bár Nyíregyházán a rendőrség és a Parkoló Kft. eddig még nem szerezte be a bilincset, de ez csak idő kérdése. Addig is a közterületfelügyelők, a közlekedési és köz- rendvédelmi járőrök minden szabálytalanul parkírozó járművet igyekeznek lefényképezni. s nem marad el a pénzbüntetés sem. Narancsesö A sűrű hóesésben még élénkebben pompáztak kedden a drága, narancssárga jelmezekbe bújt, strucctollas fejdíszekkel virító, narancskő- tegekkel felvonuló Gilles- legények a dél-vallóniai Binche-ben. A mintegy 1500, szintén díszes öltözékben sorjázó, egész városkát bejárt), utca menti bámészkodókat ismeretlenül is magával ragadó táncosoknak már nehezebb dolguk volt. de azért most is hűek maradtak az évszázados rituáléhoz. Végül is a történelmi Németalföld legjelentősebb. Európa-szerte ismert karneváljának. Köznyelvi értelemben teljesen normálisan viselkedő, tisztességes magyar szó. Jelöli: a láb(fej) erőteljes rátá- másztását és rúgásszerű felemelését a talajról. ..Zajhatás" kíséri, ez érzékelhető az ige hangalakjának zeneiségében (ld.: Weöres Sándor ; Száncsengő című versében!). Kevésbé költői szövegkörnyezetben szintén rábukkanhatunk: „Lassan nem telik el úgy hónap, hogy ne értesülnénk arról: itt vagy ott a „csíkos ruhások" megelégelték az „állami felügyeletet", s dobbantottak." Ami az argóban annyit tesz; a foglyok megszöktek a börtönből. Változóan felhős idő lesz, főként keleten várható eső, havas eső. A szél megélénkül. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet -4, +1 fok körül alakul. A legmagasabb nappali hőmérséklet 2, 6 fok között lesz. A természet érdekes játéka: az ember építette hatalmas monstrum, — a Tiszalöki Duzzasztómű — árnyékában kecses hattyúk ringatóznak a februári télben, mit sem törődve a jégtáblákkal, a hideggel. Egyszerű látványukkal is piciny melegséget varázsolnak az emberi szívekbe. A madarak királynői már érzik közeledik a tavasz, talán mi is reménykedhetünk, hamarosan jobb idő köszönt ránk... Elek Emil felvétele Nocsak □ Szerencsétlen slusszpoénnal ért véget 256 utas kirándulása, akik a Holdnaptár szerinti újév ünnepi kezdetére érkeztek Hongkongba, s'vakációjuk végeztével hazafelé indultak Vancouverbe. A kínai naptár szerint a Patkány éve vette kezdetét, így a kanadai légitársaság illetékesei ízetlen tréfát gyanítanak amögött, hogy a gépen feltűnt egy valódi patkány — írta a Reuter brit hír- ügynökség. A kis jószág nem sokkal a felszállás után szabadult el — vélhetően az egyik ételszállító konténerből —, s az utasok közé vegyült. Akkora pánik kerekedett, hogy a DC-10-es gép kapitánya a tervben szereplő Vancouver helyett Tokióban szállt le. Innen a felzaklatott utasok egy másik járattal repültek tovább. A légitársaság szóvivője szerint fogalmuk sincs, hogyan kerülhetett a potyautas a fedélzetre. A boldogtalan patkányt végül is sikerült elkapni, s a szóvivő hozzáfűzte: „Valójában nem tudjuk, hogy az eset összefüggésben van-e a Patkány évével, de egész csinos kis véletlen, bár az utasok nem tudták igazán értékelni. Mindazonáltal úgy vélem, hálát kell adnunk azért, hogy nem a Ló évét írjuk éppen.” □ Amikor leszáll az éj Kabulban, Afganisztán háborúpusztította fővárosa a tolvajok, a fegyveresek és a veszett kutyák vadászterületévé válik. A muszlint hívők pedig egyre kisebb számban tudnak részt venni a mecsetekben az utolsó esti imán, mert hazafelé vezető útjuk mind veszélyesebbé válik. Túlságosan is sok fegyver és elszánt ember van Kabulban. Az egyik éjszaka két 12 éves fiú állt őrt egy útakadálynál. Amikor egy újságíró közelített feléjük, a fiúk csak 10 dollár lefizetése után engedték át ezen a nem hivatalos áteresztő ponton. Horoszkóp „ III. 21.-IV. 20. Már megint újabb ÍT kalandokon töri a fejét. Nem ártana, ha lehiggadna végre, mert nem áll jól önnek ez az örökös magas fokon való izzás. , IV. 21.-V. 20. A **jj3ájNr környezete nem kompenzálja túlságosan az ön mostani megnyilvánulását. Ne utasítson vissza egy baráti meghívást, talán így jóvá tehet valamit hibáiból.- , V. 21.—VI. 21. Úgy A érzi, elpártolt öntől A A a szerencse, pedig ez nem így van. Ha sikerül a holtponton túljutni, meglátja, milyen könnyen veszi majd az akadályokat. Harasztosi Pál felvétele Nyíregyháza (KM — B. I.) — Amíg számunkra az álomba ringató párna a hálószoba legvonzóbb darabja, addig Veres Pál számára: a munka tárgya. Ő ugyanis — tollfeldolgozó. Sok száz vánArckép Veres Pál tollfeldolgozó kos került már ki a keze közül. Munkahelyén a párna-, a paplankészítés több folyamatában részt vesz. A művelet a tollak tisztításával kezdődik. Csak hófehér és tiszta toll kerülhet feldolgozásra. A munka menete tollválogatás- sal folytatódik. Hatalmas svájci gépek szortírozzák a libatollat. A nehezebbek, a kellemetlenek természetesen nem kerülhetnek a párnába, paplanba. Ki hinné, hogy olykor a toll is nehéz lehet! A megrakott, hatalmas zsákok ugyanis 50-60 kilósak. A gépbe pedig egy alkalommal 13 mázsa tollat kell pakolni. Lehet mellette izmosodni. Természetesen ez Veres Pál számára nem okoz gondot, hiszen erős testalkatú ember. Négy munkatársával végzi a munkát. A dunyhák, cihák készítését töltőgépek végzik egy nagykállói partnernél. Egy párnába úgy 1,5 kiló tollat kell rakni a feldolgozottból. A kész termék jelentős része hosszú útra indul; japán és német exportra. Nem tudom, Veres Pál gondol-e arra, hány ember hajtja le a fejét azokra a párnákra, amelyeket ő és a munkatársai készítettek. Kőzabáló ősgolyó f Zubbonyosok Regensburg (DPA) — A Mars bolygón esetleg élnek kis élőlények Kari O. Stetter német mikrobiológus professzor feltételezése szerint. Ha ugyanis a Földön vannak olyan élőlények, amelyek a mélyben magas hőmérséklet mellett is képesek létezni, akkor ez a vörös bolygón is lehetséges. Stetter elméletét földi expedícióinak eredményeire alapozza. Az 54 éves stuttgarti mikrobiológust világszerte szakmája korifeusai közé sorolják, 1988-ban a német kutatótársaság a 3 miliő márkával járó Leibniz-díjjal tüntette ki. O talált először a mélytengeri hullámokban és az Északi-tenger alatti forró olajmezőkben mikroorganizmusokat. Stetter új felfedezéseit „kőzabáló ősgolyónak” vagy „rettenetes tűzgolyónak” nevezte el. Ezek a baktériumok képesek fény és levegő nélkül létezni. Az állatocskák, ahogy a kutató szeretetteljesen nevezi őket, megjelenésükben sokfélék lehetnek, egyszer korong, máskor pálcika alakúak, a mozgáshoz szükséges üstökkel és ostorocskával. Az élet törzsfáján az őseredetihez legközelebb a különösen meleg- kedvelő ősbaktériumok állnak VI. 22.-VII. 22. Ma 'xJtífZ- képes arra, hogy c önkritikát gyakoroljon. Már éppen ideje volt, hogy szembenézzen saját magával, s azokkal a kényes tényekkel, amik elől eddig a homokba dugta a fejét. m VII. 23.-VIII. 23. ja Váratlan döntés elé állítják, s ön mint köztudott, ilyenkor leblokkol, se jobbra, se balra nem tud elindulni. Kérjen gondolkodási időt, s csak utána nyilatkozzon.- VIII. 24.-IX. 23. j; v>, T Nem szabad elme- . 2I rülnie az önsajnálatban. Mások egyáltalán nem így érzik, mint ön, éppen ezért ne szerezze meg nekik az örömet, hogy önt búslakodni látják. . , . IX. 24.-X. 23. Fi/ \ gyelmeztető jelként lir w is felfoghatja azt az érzést, mely arra készteti, hogy keresse fel az orvosát. Valószínűleg kimerültségről, vagy csak vitaminhiányról van szó, de nem árt az óvatosság. X. 24-XI. 22. Rá- X. ‘ r jött végre ön is, hogy nincs értelme olyan szekér után szaladni, amelyik nem veszi fel. Elég sok idő kellett ahhoz, hogy higgyen a saját szemének. m < XI. 23.-XII. 21. Ha végiggondolja az \ előzményeket, rá fog jönni, hogy helyesen cselekedett. Senkitől ne kérjen most tanácsot, de lehetőleg ön se biztasson másokat cselekvésre. — hangzik Stetter magyarázata. A tanszékvezető mikrobiológusnak néhány évvel ezelőtt első ízben sikerült ezeket a kis élőlényeket mesterséges éllet- térben kitenyésztenie. Rejtély, hogyan is kerülhetett volna a Földdel szomszédos bolygóra egy ilyen parányi kis élőlény? A Benetton család kényszerzubbonyba bújt tagjai mosolyognak a cég hétvégén, 120 országban induló reklámhadjáratának egyik plakátján AP-felvétel Eleonóra nevének jelentése: Isten az én vieleonóra"1 j lágosságom. Az arab Ellinor ncv Spanyolországon keresztül jutott Franciaországba, majd innen Angliába, ahonnan az indoeurópai kultúra egész területén elterjedt. A nevet egy időben a görög eleosz. azaz irgalom, könyörü- I let szóból származtatták, így kapta görögös | Eleonóra formáját. 55 éve halt meg Frederick Grant Banting No- bel-díjas ka- 1941 nadai orvos, fiziológus. A torontói orvosi egye-1 tem kutatóintézetének professzora volt. Érdeklődése a cukorbetegség tanulmányozására irányult. .Akkor már sejtették, hogy a betegség — amely lassú, de biztos halált okozott — összefügg a hasnyálmirigy működésével. Előtte már felfedezték, hogy a hasnyálmirigyen belül, amely főleg emésztő- j enzimeket termel, apró testecskék vannak, s ezek hormont választanak ki. A hormon a nevét a sziget (insula) szóról kapta. így lett inzulin. 07.41 20.36 A TISZA Tiszabecsnél -170 cm, apad, 11%, 0 fok; Vásárosnaménynál -96 cm, apad, 11%, 0 fok; Záhonynál -123 cm, apad, 19%, 0 fok: Dombrádnál 130 cm. apad. 31%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi -42 cm, apad, 5%. 1,4 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 147 cm, apad, 26%, 0,6 fok. A TÚR Garbóiénál -66 cm, árad, 10%, 0,8 fok. XII. 22.-I. 20. Nem a legjobb időszak ez (a (I a mostani a nagy tervek végrehajtásához. Ha mégsem tud kibújni valamilyen kényszerítő körülmény alól, akkor a legjobb, ha csak óvatos véleményt fogalmaz meg.- I. 21.-II. 20. Tehe- tétlennek érzi ma llíjn&s magát, pedig semmi oka nincs rá. Úgy találja, hogy minden összeesküdött ön ellen, s ezért csupán saját magát hibáztatja. v - , II. 21.-III. 20. Elvan kissé maradva a munkájával, s ez okoz némi feszültséget önben. Nem sok kedve van most hozzá, de sajnos nem tud semmi kibúvót találni; dolgoznia kell. Hírügyeletes: TÓTH KORNÉLIA \ " •' ' ’ • ■ ' _:'a; - v. ■: WBSkIH |, ü£ *| Wfj Ili}. -i “r ^ - ^- • vt-i-' : i ; I I « 4 1283 ||BBpiÍÍ Ä - $ ^ 3 Megér I egy mosolyt . — Jean! Vágjon el hosszában néhány szivart! ■— Hosszában, uram? — Igen, Jean! Az orvos azt mondta, ezután |j csak fél szivart szívhatok.