Kelet-Magyarország, 1995. június (52. évfolyam, 128-152. szám)
1995-06-02 / 129. szám
1995. június 2., péntek . CSUPA ÉRDEKES Kelet-Magyarország 9 Telefon lesz az InterCityn Jövőre várhatóan folytatják a nyíregyházi vasútállomás aluljáró-építését Budapest (ISB-HM) — Többször írtunk már a MÁV sajtótájékoztatójáról, amelyen az új menetrendet mutatták be, ám még mindig van olyan részinformáció, amit nem adtunk közre. Rigó Zoltán, a MÁV Rt. vezérigazgatója egyebek mellett elmondta: a MÁV azt is szeretné elérni, hogy Magyarországon újra divat legyen vonattal utazni. Ennek érdekében igyekeztek szolgáltatásaik színvonalát emelni, bővíteni az InterCity-járatokat, sűrítik a fővonalak járatait, és a nemzetközi személyforgalom fellendítése érdekében új, korszerűbb személykocsikat állítanak forgalomba. De a korábbinál több vonat indul Prágába, Berlinbe és a szomszédos országok magyarlakta területeire is. A Budapest—Miskolc közötti InterCity-vonatok közül az első és az utolsó járat kísérletképpen Szerencsig közlekedik. A kísérleti időszak alatt figyelni fogják a kihasználtságot, s ezt követően dönt majd a MÁV vezérkara arról, gazdaságosan tovább közlekedhet-e majd ez a járat. További változás, hogy a Budapest Nyugati pályaudvar — Nyíregyháza között közlekedő InterCity május 28-ától Szolnokon is megáll, Budapest—Debrecen között pedig a gyors-, vagy sebesvonatok reggel hat, és este tíz óra között óránként követik egymást. A szolgáltatás színvonalának emelése érdekében a nyári időszakban tíz darab pogy- gyászkocsi közlekedik, melyek kerékpárszállításra is alkalmasak lesznek. Ilyen vonat közlekedik majd például Miskolc—Sopron, valamint Nyíregyháza—Keszthely között. Rigó Zoltán vezérigazgató ugyanakkor bejelentette, hogy az InterCity járatok közül egyedül a budapest—nyíregyházi vonalon nincs lehetősége az utasoknak arra. hogy telefonáljanak, de tárgyalásaik előrehaladottak, s reményei szerint 1-2 hónapon belül ezen a vonalon sem lesz akadálya ennek a szolgáltatásnak. Mint megtudtuk, a nyíregyházi vasútállomás felújítása csak jövőre folytatódhat. Rigó Zoltán elismerte: a beruházási költségek töredékének birtokában áz állomás átépítésébe nem lett volna szabad belefogni, de reményei szerint a kedvezőtlen állapot az 1996-os továbbépítés során megszűnik. Üzlet és oktatás angol szemmel Bemutatkozik Nyíregyháza új testvérvárosa. St. Albans alpolgármestere Richard Biddle Csutkái Csaba felvétele Kalenda Klaudia Nyíregyháza (KM) — Mint arról lapunkban is beszámoltunk, a Kelet-Nyugat Kiállítás és Vásár keddi ünnepélyes megnyitóját követően Nyíregyháza és az angliai St. Albans alpolgármestereinek aláírásával megszületett a két település testvérvárosi kapcsolatát rögzítő nyilatkozat. Az együttműködési szerződés megkötése kapcsán kérdeztük a Nyíregyházán tartózkodó szigetországbeli küldöttség vezetőjét, Richard Biddle-t, St. Albans alpolgármesterét. O Alpolgármester úr, kérem, mutassa be városát! — St. Albans egy igen régi, római korból származó település. Történelmi múltjának éles bizonyítéka apátsága, amelyet mintegy ezer évvel ezelőtt emeltek. A város nevét szülöttéről, a keresztény vértanúvá lett Szent Albanusról kapta. Francis Bacon, angol empirista filozófus is a város hírnevét öregbíti, hiszen St. Albans kedvenc nyári pihenőhelye volt. De itt született a világtörténelem egyetlen angol származású pápája, IV. Hadrián is. O Rövid itt-tartózkodásának tapasztalatait összegezve milyen hasonlóságot fedez fel a két, immáron testvérváros között? MSS3SM KAMPÁNYSZLOGEN „A szó elszáll, a képviselő marad.” (Lengyel falfelirat) FEJLŐDÉSLÉLEKTAN „A gyerek olyan teremtménye az Istennek, amely a fejlődésében félúton van a serdülőkor és a televízió között." (Amerikai pedagógus) AZ IDŐ SZAVA „Jobb. ha érdemtelenül felejtenek el, mintha kiérdemelted volna.” (Bolgár vélemény) ŐSZINTE KRITIKA „A művészt nem találták. Ezért aztán a képét akasztották fel.” (Angol lapvélemény) NYILATKOZAT „Elfogadtuk a kinyújtott kezet. Aztán levágtuk." (Szerb megjegyzés) — A legszembetűnőbb azonosság a csaknem megegyező lélek- szám — St. Albansban 125 ezer ember él. És bár mi mindössze 30 km-re élünk országunk fővárosától, önök pedig 280 km-re Budapesttől, azt hiszem, mindkét város igen önálló. Ha például Londont elhagyva St. Al- bansba utazik, m ég látja, hogy az Londonétól teljesen különböző karakterrel rendelkezik, a kis távolság ellenére is. l7 Konkrétan mely területeken képzeli el a két város közötti együttműködést? — Sok üzleti lehetőség vár kiaknázásra, de az oktatás terén is szoros kapcsolatokat építhetünk ki. Az itt folytatott beszélgetéseim során megtudtam, hogy igen népszerű az Önök körében az angol nyelv, de az Angliában szervezett nyelvtanfolyamok meglehetőNyéki Károly Nyíregyháza — Hézagpótlónak számíthat ez a mű, különösen ha azt is figyelembe vesszük, hogy az ország keleti területein felállított egykori munkásszázadokról, azok működéséről alig van irodalom. A korábban megjelentek az országhatáron kívülre (Don-ka- nyar, keleti front) hurcolt kényszermunkásokról adnak tudósítást, vagy éppen ellenkező irányban, a nyugati országrészen „működőkről”, Szita Szabolcs történész jóvoltából. Vadász Ferenc, az egykori legendás, Népszabadság-beli „Ajánlott levél” rovat gondozója most megjelent könyvének első részében olyan „témát” írt meg, ami valóban az újdonság erejével hat: a kis- várdai M. Kir. 481. különleges munkásszázadról mondja el emlékeit. Erről az alakulatról tudomásunk szerint csupán a szakirodalom tesz említést. Vadász Ferenc, az egykori garanyi internálótábor lakója a kassai hadtest ezen egységésen drágák. Nos, a nyelvtanulás megkönnyítésében jelentős segítségünkre számíthatnak, hiszen ha a kurzusaink drágasága miatt kevesebben jönnek Angliába, az nem jó sem Önöknek, sem nekünk. Megoldást jelentene, ha a mi tanáraink jönnének Önökhöz,, esetleg nyári tanfolyamok szervezésével, diákok csereüdülésével járulhatunk hozzá, minél többen sajátíthassák el az angol nyelvet. O Vannak-e St. Albansban hez került. Miért volt különleges ez a század? Mint a könyv alcíme is jelzi, L-től Zs-ig mindenki megmenekült. (Ugyanis kettéosztották a századot, az A-tól K-ig kezdőbetűs nevet viselők Sárospatakra irányított százada a háború poklában majd’ egy szálig odaveszett.). A második rész „ellentétben sok tízezer munkaszolgálatos sorsával, ennek a századnak tagjaival nem történtek semmilyen rémségek. Közülünk senkit sem kínoztak halálra, senkit nem lőttek agyon, nem fagyasztottak meg az orosz hómezőkön, nem gyújtották meg feje fölött a beszögelt ajtajú kórházbarakk tetőzetét. Mindezt talán Nagybaczoni Nagy Vilmosnak köszönhettük, akinek rövid minisztersége erre az időszakra esett, s nem utolsósorban érdekeink egybeesésének a parancsnokokéval, akik szívesebben védték a sokat emlegetett hazát kisvárdai zsúro- kon és dáridókon, mint ezer kilométerre az ország határától a harctereken." Tudnivaló az is, hogy a korabeli titkos rendelkezések érhagyományai a testvérvárosi kapcsolatoknak? — Már több országban vannak testvéreink, így Franciaországban, Dániában, Németországban, még Bangladesben is. O Milyen tapasztalatai vannak a velük folytatott együttműködésről? — Bár még csak két hete töltöm be az alpolgármesteri tisztet, elmondhatom, hogy a kapcsolatokat ápoljuk és igen nagyra értékeljük. Ősszel látogatott el hozzánk a francia küldöttség, hamarosan pedig Dániából érkező küldötteket üdvözölhetünk St. Albansban. CJ Szembetűnt, hogy az aláírási ceremónián is a nyakában viselte a medált. Megtudhatnánk, mit jelképez? — Ezt a kereszttel díszített medált a St. Albans-i alpolgármester viseli olyan különleges alkalmakkor, mint amHyen a mai. A kereszt a múltat idézi, és a város névadójával van kapcsolatban; Szent Albanst ugyanis keresztre feszítve végezték ki a város főterén. O Mivel a szerződés aláírásának helyszíne a Bujtosi Szabadidő Csarnok volt, bizonyára körülnézett a vásárban. — Nagyon tetszik ez a rendezvény. Azt hiszem, a több szervezetet képviselő kiállítók és az ide látogató nagy számú közönség hasznára válik a városnak... telmében „különleges” munkásszázadot fél évnél tovább nem lehetett az ország határain belül együtt tartani. Az állományt, ha nem vezényelték hadszíntérre, le kellett szerelni. Végül ez történt a kisvárda- iakkal is. Persze, nem a végleges leszerelés volt az úticél. Ezek az „aszociális elemek” visszakerültek eredeti állomáshelyükre, a szerző és társai a garanyi internálótáborba. Egy év után őket is csendőrök tuszkolták be a deportálóvagonokba, az úticél a haláltábor: Auschwitz-Birkenau, majd az alsó-sziléziai Döm- hau. Erről az időszakról szól a könyv második része, ennek alcíme: Dömhau-emberraktár. A hideg KREMATÓRIUM, 1944-1945. A könyvnek ez a része már ismert a különböző memoárokból. Értéke viszont az, hogy bemutatja néhány egykori deportált későbbi életútját, ami a további kutatás alapjául is szolgálhat. (Vadász Ferenc: Megtörténhetett? — Tizes KFT. Budapest 1994.194 p.) A-tól K-ig haltak, L-től Zs-ig élnek Új könyv • Megtörténhetett? • Ajánlott levelek nyomán Mari ly n-bélyeg Monroe Db Hl M.irihn Mcdíöc Db H> ’yrtMőöroe Db Í0 - Marilyn Morm* Db K>Manlyn Mórtá* Marilyn Monroe AP-felvétel Sao Tómé (MTI-Panorá- ma) — A bélyeggyűjtőknek a szőkék a kedvencei — legalábbis ami az afrikai szigetköztársaságot, a Sao Tómé és Principe Demokratikus Köztársaságot illeti. A köztársaság postaigazgatósága ugyanis a múlt héten kibocsátotta az állítása szerint világelső Marilyn Monroe-bé- lyeget. A legendás hollywoodi szexbálvány képe tekint az érdeklődőkre a címletenként tíz dobrába (nem egészen egy centbe) kerülő bélyegekről. A postaigazgatóság szóvivője ezzel kapcsolatban szükségesnek tartotta hangsúlyozni, hogy a gaboni partoktól 200 kilométerre fekvő, két szigetből álló köztársaság ezzel lefőzte az Egyesült Államokat. Áz amerikai posta ugyanis csak június elsején — náluk később — bocsát ki Marilyn Monroe-emlékbé- lyeget. A szigetköztársaság százhúszezres lakossága azonban nem mutat túlságosan nagy érdeklődést a kis példányszámban kiadott Mon- roe-bélyegek iránt, már csak azért sem, mert — mint a magát megnevezni nem kívánó szóvivő a Reuterrel közölte — a bélyeget elsősorban kereskedelmi céllal dobták piacra, s főként külföldi gyűjtőknek kívánják majd eladni, a névértéknél magasabb áron. Antonio Cunha postaügyi miniszter ezért a múlt héten Párizsba, Lisszabonba és Madridba repült, hogy szorgalmazza a bélyeg megvásárlását. Az 1962-ben rejtélyes körülmények között fiatalon elhunyt Marilyn Monroe ugyancsak csodálkoznék, ha tudná, hogy a kókuszdió-kivitel és a halászati engedélyek kiadása mellett ezentúl neki is része lesz Sao Tómé és Principe külföldi bevételeinek növelésében. Gibraltári-szoros: alagút épül? Sevilla (MTI-Panoráma) — Száz mérnök és más szakértő tanácskozott két napon át Gibraltárról, és arra a megállapításra jutott, hogy egy alagút megépítése lenne a legjobb megoldás a gibraltári szoroson történő átkelésre. A Sevillában megrendezett nemzetközi tanácskozás megvizsgálta azt a lehetőséget is, hogy hidat építsenek a tengerszoros fölé. Ez a megoldás azonban rendkívül drága lenne. Egy 7,5 méter átmérőjű vasúti alagút építése 12-14 évig tartana. Az alagút 400 méter mélységben szelné át a szorost és 2025-ig megfelelne a várható forgalom követelményeinek. Később egy második vasúti alagútat is építenének a La Manche csatorna alatt húzódó alagút mintájára — olvasható az AFP jelentésében. A partok alakulata miatt az alagút nem a legrövidebb vonalon kötné össze Európát és Afrikát, hanem Cap Palomából indulna, és Cap Malabatában érné el Marokkót. Hosszúsága 38 kilométer lenne, ebből 28 kilométeres a tenger alatti szakasz. A tanácskozás részvevői bölcsen nem voltak hajlandók nyilatkozni a munkálatok költségeiről. Emlékeztek ugyanis arra, hogy a La Manche csatorna alatti alagút építésének költségei az élőirányzottaknak a kétszeresét tették ki. vv » V Dblí'! SlOMF.t-.PKIM IPH S iOMtfc PRINCIPt. f Dl) 10 ä;