Kelet-Magyarország, 1995. május (52. évfolyam, 102-127. szám)

1995-05-30 / 126. szám

1995. május 30., kedd HÁTTÉR Őrben megőrzik a pénzt A költségvetés elkészítése előtt mindenkivel elbeszélgetnek a lehetőségekről A nemrég átadott községháza díszére válik a telepü­lésnek A szerző felvétele Orémus Kálmán Őr (KM) — Megyénk leg­több települési önkormány­zata súlyos anyagi nehézsé­gekkel küzd. Újabb és ú jabb hiteleket kénytelenek felven­ni, olykor már a működőké­pességük is veszélybe kerül. Vannak azonban olyan tele­pülések is, ahol a rengeteg megoldatlan gond ellenére is beleférnek a költségvetésbe, pedig semmilyen különleges támogatásban sem részesül­tek. Ezek közzé tartozik pél­dául Őr. Az alig másfél ezres lélekszá­mú településsel elég mosto­hán bánt a sors, bár bizonyos szempontból szerencsésnek is mondhatja magát. Mintegy két évtizeden át volt társközség annak minden nyűgével és ba­jával. Sőt, egy ideig még az is előfordult, hogy közigazgatá­silag az egyik községhez tar­tozott, a termelőszövetkezet központja pedig egy másik te­lepülésen volt. Nem hátrányos Alaposan meg is lepődtek a helybéliek, amikor annak ide­jén, a települések besorolása­kor Őr nem került a hátrányos helyzetűek közzé. Ekkor tud­ták meg, hogy megyei szinten nagyon előkelő helyen állnak az új lakóházak és a személy- gépkocsik számát illetően. — Ennek valószínűleg az az oka, hogy itt, igaz csak kísér­leti jelleggel, jóval nagyobb szabadságot adtak a magánter­melőknek, mint az ország más részein — mondja Hódi Mik­lós, a település polgármestere. — Már a nyolcvanas években nagyobb volt a háztáji gaz­daságok területe, a tagok bér­be vehették a tsz földjeit. Mivel így a helybéliek meg­találták a számításukat, a fia­talok nem vándoroltak el. En­nek köszönhető, hogy a tele­pülés lélekszámához képest még mindig sok a gyerek, bár számuk már itt is csökkenő tendenciát mutat. Az általános iskolában 170-en tanulnak, az óvodások száma hetven. így aztán a fejkvóta összege is elég tetemes. A közalkalmazotti törvény életbe lépése sem érintette hát­rányosan a kölségvetést, sőt... Őrben ugyanis bevett szokás, hogy a költségvetés elkészíté­se előtt valamennyi köztisztvi­selővel és közalkalmazottal el­beszélgetnek. A beszélgetések során egyfelől felmérik a la­kossági igényeket, másfelől mindenkinek elmondják, hogy milyenek a lehetőségek. A fej­lesztések érdekében ’90-ben és ’91-ben valamennyien le­mondtak a béremelésről, ami­nek az lett az eredménye, hogy a közalkalmazotti törvény életbe lépése során jóval na­gyobb állami támogatást kap­tak, mint másutt. Vállalkozókkal — Alapelvünk, hogy csak ad­dig nyújtózkodj, ameddig a ta­karód ér —: vallja a polgár- mester. — Egy település pénzét nem szabad kockára tenni, ezért igyekszünk maxi­mális részletességgel megter­vezni a kiadásainkat. Őrben nincs GAMESZ, szolgálati gépkocsi, úgyszól­ván hiányzik az intézmények­nél a karbantartói háttér. Mindezen tevékenységekre évente írnak ki pályázatot a helyi vállalkozók között, s eb­ben nemcsak a díjszabást kötik ki, hanem azt is, hogy ameny- nyiben a vállalkozó esetleg nem tudná elvégezni a mun­kát, köteles helyettesítésről gondoskodni. Az már az ő dol­ga, hogy milyen áron. Bár a feltételek szigorúak, jelentke­ző bőven akad, hiszen az ön- kormányzati megrendelés biz­tos munkát jelent ebben a bi­zonytalan világban. Persze, itt is vannak munka- nélküliek, több mint százan kapnak jövedelempótló támo­gatást. Ám ennek összegét úgy határozzák meg, hogy az érin­tett saját bevallása alapján fi­gyelembe veszik a mezőgaz­dasági termelésből származó jövedelmét is. Igaz, a bevallás korrektségét szinte lehetetlen ellenőrizni, ám az önkormány­zat ezáltal még így is jelentős összeget takarít meg. Nagyrészt ennek köszön­hető, hogy a település az el­múlt években nagyon szépen fejlődött. Három kilométer utat építettek, felépült az új községháza, lezajlott a gázbe­ruházás. Az ötszáz családból mintegy négyszázötven fizette be ezen utóbbihoz a hozzájá­rulást, ami igazán szép arány. S mindez úgy, hogy az önkor­mányzat legfeljebb rövid lejá­ratú hitelt vett fel, amit az ÁFA-viszatérítések után azon­nal törleszteni tudott. Az in­tézmények működése az év végéig mindenképpen biztosí­tott, sőt az önkormányzatnak még némi lekötött pénze is van. Optimisták Mindezek ellenére rengeteg a megoldatlan probléma. Már el kellett volna készülnie a település négyéves fejlesztési koncepciójának, ám a polgár- mester szerint a kormány in­tézkedései annyira kiszámít­hatatlanok, hogy erre eddig még nem kerülhetett sor. Há­rom szomszédos községgel együtt pályáztak például egy szennyvíztisztító-hálózat tá­mogatására, ám ma még senki sem tudja megmondani, hogy az igényelt összeget megkap­ják-e. Ha viszont nemleges lesz a válasz, akkor nyilván más, szerényebb célokat kell majd kitűzni. Tervezés ide, megfontoltság oda, váratlan események min­dig történnek. Ottjártamkor egy felháborodott nevelőapa azzal hagyott ott egy ötéves kisfiút a hivatalban, hogy ne­velje a polgármester. Ä kisfiú, Pistike nemrég ke­rült a községbe, teljesen ár­va, nővére és annak férje neve­li. Egyikük munkanélküli, a másikat leszázalékolták. Ál­lítólag az árvasági segély meg­állapítása során történt vala­mi félreértés, s hivatal ügyin­tézője azonnal kapcsolatba lépett az illetékes intézmény­nyel, hogy tisztázza az ügyet. Pistikét átvitték az óvodába, ahol legalább kap egy tál me­leg ételt. A hivatal dolgozói bíztak abban, hogy délután érte jönnek a nevelőszülők, és sikerül a problémát megolda­ni. Mert azért az optimizmusra itt is nagy szükség van. Az éjszaka tornyai egy orosz-ízű, Viszockij-stí­A második hét a cseresz­nyésben, az volt a gyö­nyörű. Hajnali ébresz­tők, összecsapott mosakodás, hevenyében lekapart boros­ta... Ugrás az IFA-ra;fel, hát­ra, a ponyva alá. A hatalmas gyümölcsösben végeláthatat­lan sorokban a roskadásig pi­rosló koronák. A német nyár­ban lassan beért szemek ide- gensége talán csak azért ma­radt meg mindannyiunkban, mert hihetetlennek tűnt: Ber­lin környékén didergősen éb­red a Nap, legyen bár július, amikor a magyar ropogósnak —odahaza—talán az emléke sincs sehol. De ott, a metro­poliszt félkaréjban megkerülő országút mentén a fázisok le­lassultak, mintha csak időt kí­vántak volna adni a megszen- vedetten teljesedő cselekvés­soroknak. Az újabb csoportok érkezé­se mindig eseményt jelentett a táborban. A barakkok népe leste: melyik náció vételezi a vödröket, létrákat, a gumi­csizmát, a fekete, furcsa sza­gú esőkabátokat. A házigaz­dák akkurátusán eligazítot­tak mindenkit a szállás dol­gában; ismertették a napi­rendet; a tilalmakat, az en­gedményeket. Ez utóbbiak szinte tálcán kínálták magukat, különösen estefelé, amikor a hatalmas ebédlőcsarnok pillanatok alatt változott át félhomályos táncteremmé. A diszkó hős­korában szenzációnak számí­tott a szimultánozó DJ, a ha­talmas hangfalak, a szivár­vány-vibrálás. Lengyel barátainkkal az éj kellős közepén sodort össze bennünket a sors. Akkor már híre volt a poljákok kicsiny­ke, de lelkes csapatának. Voltak, akik úgy tudták: a Varsó környéki brigád való­jában nem is dolgozni jött az NDK-ba, inkább pihenni, szórakozni, ismerkedni. Azon az estén különösképpen fel­forrósodott a hangulat a ho- dályban; a dobgép ütéseit a gyomrában érezhette, aki be­lesodródott a párás zűrza­varba. Felbukkant néhány is­merős, de a tömeg arctalan­sága egy idő után érdekte­lenül nehezedett a beszélget­ni próbálkozókra. — Gyertek át hozzánk — üvöltötte Jacek valami orosz- angol-német mix-nyelven —, ott elheverhetünk, eszünk- iszunk, meg lehet dumálni. O volt az a fiú, aki gyönyö­rű kedvesével együtt érkezett valami kimondhatatlan nevű lengyel városkából. Ewa, aki éppúgy lehetett menyasz­szony, mint szimpla barátnő, réveteg mosollyal remegett a robbanó ritmusok ölelésé­ben; intett, maradjak mel­lette; hívott és marasztalt. Pedig vele nehezen ment a társalgás; én lengyelül egy­két szót, ha tudtam, ő magya­rul még tán annyit sem. Ma­radt a mosolygás, az érin­tések üzenete, a mozdulatok kodifikálatlan hurkolódása. Valahogy rávettem: men­jünk a többiek után. Kicsa­pódtunk a gomolygásból; az ősziesen hűvös légáramlatok pillanatok alatt más dimenz­ióba dobtak. Akkor már tud­tam: Ewa egyetemista, iro­dalmár vagy esztéta; ennyi rémük. Közeledtünk a tábor­kapuhoz. Belémkarolt. Se­lyem-hangján skandált egy verset, amiből egy kukkot sem értettem. Susogtak a hangok, mint a nyíifaligetek levélbontáskor. Bent, az egyik gazdátlan szobában a fiúk — Marek, az ő Jacekje, Pawel és Ryszard —, meg a tudj isten honnan elővakart két-három lány már teljes kényelemben. Mel­léjük telepedtünk a vaságyra. Előkerült egy gitár, ment a vodka, a sör; énekeltünk. — Adjátok ide — szóltam lusu sanzon után. Belekap­tam egy Donovan-számba: a Colours... A színek, a sárga és a zöld harmóniája, nap­fényarany reggelente szen­dergőm haján, szőke tincsei­ben, a törékenységében. — Ki vágy té? — sóhajtot­ta Jacek arája, akárkije. — Te vágy egy muzikánt? — No, nyet, nem én — da­dogtam, amikor kihunyt az utolsó akkord.—Ja ucsítyel, pripadavátyel, teacher, und so weiter... A totál-sötéten átsütött mo­solyának parazsa. Megma­gyarázhatatlan, ami követke­zett. A kezemet kereste, éde­sen motyogott; falatonként osztotta hirtelen kivirágzott kedvessége, szerelme, rajon­gása ajándékát. — Te ucsityel, te good-ha- rósij, gut, gut ucsityel. vagy nekem teacher... r öbbé nem találkoztunk. Soha többé nem hullá­moztak azóta sem úgy a nyírligetek, mint akkor, ott, a germán nyár cseresznyés éj­szakájában, ahol pedig nem karcsúsodon egyetlen fehér­törzsű sem; csak a városszélt szorító őrtornyok feketélltek komoran. Hallgatva a zóna­határt átlépő fantom-metró keserű-bánatos zakatolását. Mire megVénülünk Kováts Dénes-» -r em bírom tovább j\l idegekkel ezt a sok 1 y hazugságot, csupán szembe akartam nézni ma­gával —- fakadt ki egy idős asszony a csalással vádolt Vén István tárgyalásán, az­tán elhagyta a tárgyalóter­met. Ez a hangulat jellemzi a tárgyalássorozatot, a be­csapottak indulatai olykor az egeket ostromolják. Akik talán nem is nagyon értik, miképp járhattak így, hiszen a hitegetések, a nagy nevek emlegetése, bizonyos társadalmi-politikai szerve­zetek szerepvállalása, s a kárpótlási jegyek leadása­kor tapasztalt tömegjelene­tek miatt vakon bíztak ab­ban: valóban bajtársi segít­ség az, amire számíthatnak. Lévén, hogy nem szakem­berek, hittek az elképzelé­sek megvalósításában, mi­ként a vádlott néhány mun­katársa is. A kezdeti kifizetgetések további bizalom alapját te­remthették meg, de a pilóta­játék jellegű akció nem ve­zetett eredményre, egyre nőtt a becsapottak, károsul­tak száma. Élénk érdeklődés kíséri a nagy visszhangot kiváltó ügyet, a kárvallottak egy része már nem bízik abban, hogy valaha is hozzájut pénzéhez, vagy legalább visszakapja elveszettnek látszó kárpótlási jegyét. Ta­nulságokat, bölcsességeket nyilván meg lehet fogal­mazni, sőt, talán kell is, ez azonban nem sokat segít. A mérleg egyik serpenyőjé­ben áll a hit és a bizalom, a másikban az a számtalan rossz példa, aminek már hí­re ment az országban, de valahogy más kárán nem tanulnak az emberek. Még nem zárult le az ügy, a napokban a szakértők meghallgatása folyik a tár­gyalóteremben, de több mint valószínű, hogy a rá­szedettek számára keserűen végződik. Eddig ugyanis nem mutat semmi jel arra, hogy káruk megtérül, hi­szen nincs miből. De az sem tűnik most realitásnak, hogy belátható időn belül lesz valami a geotermikus energiából. Mert lehetsé­ges, hogy légvár volt csu­pán. A légvárnak pedig gyakorlati haszna nincs, akkorra sem, mire megVé­nülünk. Szigorított büntetés Ferter János rajza Erőt adó Thália Bodnár István P énteken este megkez­dődött a Határon Tú­li Magyar Színházak Fesztiválja, amely az idén is gazdag programot kínál. Az eltelt napok alatt jó néhány kiváló produkció került szín­re, és a vasárnap esti díjáta­dásig még legalább tíz elő­adással örvendeztetik meg Thália papjai a közönséget. Kisvárda tíz napra valóban kulturális központtá vált, a város vendégszeretetének, fogadókészségének köszön­hetően. A fesztivál által azonban nemcsak Kisvárda színház­kedvelő közönsége gazda­godhat, hisz kisugárzó ere­je jóval nagyobb. Felső- Szabolcs központja ilyen­kor az országos érdeklődés fókuszába kerül, sőt, fela­datának megfelelő közve­títő szerepet vállal a hatá­ron túlra is. Kisvárdán kí­vül a megye kis és nagy településein mintegy har­minc előadást tartanak, és persze a határon túl is lesz néhány. A fesztivál nem­csak a közönség számára jelentős, hanem a határon túli társulatok számára is az lehet. Nem csupán ma­gyarjelenség, hogy a kultú­ra helyzete évről-évre rosz- szabbá válik; kevesebb pénz jut könyvre, koncertek rendezésére. A határon túli magyar színházak sorsa pedig még kritikusabb, hi­szen az önfenntartás egy kisebb közösségben még nehezebb, nem beszélve a támogatások elvonásáról és hiányáról. A kisvárdai találkozó, ha mást nem, önbizalmat, megerősítést vagy éppen út­mutatást adhat a Szlovákiá­ban, Ukrajnában vagy Ro­mániában tevékenykedő magyar nyelvű színházak­nak. A társulatok ötleteket kaphatnak egymástól, meg­állapodásokat köthetnek, vagy éppen azzal segítik egymást, amire szűk lehető­ségeikből, erejükből futja. És talán az sem közömbös, hogy gondjaik az anyaor­szágban ismertté válnak, jobban odafigyelnek rájuk. Nézőpont KeleTMagyarorszá^^^ Kommentár * jwF

Next

/
Thumbnails
Contents